Changeset 482
- Timestamp:
- 02/03/07 23:54:33 (2 years ago)
- Files:
-
- sweep/trunk/po/de.po (modified) (32 diffs)
- sweep/trunk/po/el.po (modified) (32 diffs)
- sweep/trunk/po/en_AU.po (modified) (32 diffs)
- sweep/trunk/po/es_ES.po (modified) (33 diffs)
- sweep/trunk/po/fr.po (modified) (32 diffs)
- sweep/trunk/po/hu.po (modified) (32 diffs)
- sweep/trunk/po/it.po (modified) (34 diffs)
- sweep/trunk/po/pl.po (modified) (34 diffs)
- sweep/trunk/po/ru.po (modified) (34 diffs)
- sweep/trunk/po/sweep.pot (modified) (32 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
sweep/trunk/po/de.po
r402 r482 3 3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 4 4 # 5 #: src/sample-display.c:22 05 #: src/sample-display.c:222 6 6 msgid "" 7 7 msgstr "" 8 8 "Project-Id-Version: sweep-0.4.10\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.metadecks.org/software/sweep/\n" 10 "POT-Creation-Date: 200 6-07-17 18:28+1000\n"10 "POT-Creation-Date: 2007-02-03 14:52+0000\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2003-04-29 18:24+1000\n" 12 12 "Last-Translator: Silvia Pfeiffer <Silvia.Pfeiffer@csiro.au>\n" … … 42 42 msgstr "WARNUNG: Installation beinhaltet Quellcode im Entwicklungszustand.\n" 43 43 44 #: src/main.c:18 544 #: src/main.c:188 45 45 msgid "Sweep version" 46 46 msgstr "Sweep Version" 47 47 48 #: src/main.c:18 648 #: src/main.c:189 49 49 msgid "Sweep plugin API version" 50 50 msgstr "Sweep Plugin API Version" 51 51 52 #: src/main.c:19 252 #: src/main.c:195 53 53 #, c-format 54 54 msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n" 55 55 msgstr "Aufruf: %s [Option ...] [Datei ...]\n" 56 56 57 #: src/main.c:19 357 #: src/main.c:196 58 58 msgid "Valid options are:\n" 59 59 msgstr "Gültige Optionen:\n" 60 60 61 #: src/main.c:19 461 #: src/main.c:197 62 62 msgid " -h --help Output this help.\n" 63 63 msgstr " -h --help Ausgabe dieser Hilfe.\n" 64 64 65 #: src/main.c:19 565 #: src/main.c:198 66 66 msgid " -v --version Output version info.\n" 67 67 msgstr " -v --version Ausgabe der Versionsinformation.\n" 68 68 69 #: src/main.c:19 669 #: src/main.c:199 70 70 msgid " --display <display> Use the designated X display.\n" 71 71 msgstr " --display <display> Ausgabe auf angegebenes X Display.\n" 72 72 73 #: src/main.c:198 73 #: src/main.c:200 74 msgid "" 75 " --ignore-failed-lock Continue when attempt to lock the\n" 76 " preferences file fails. For use when\n" 77 " the users home directory is on an NFS\n" 78 " file system. (possibly unsafe) \n" 79 msgstr "" 80 81 #: src/main.c:206 74 82 msgid " --no-toolbox Do not show the toolbox window.\n" 75 83 msgstr " --no-toolbox Das Werkzeugfenster nicht anzeigen.\n" … … 111 119 msgstr "Ausgabe-Kanäle" 112 120 113 #: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/driver.c:36 9114 #: src/file_sndfile1.c:285 src/param.c:779 src/question_dialogs.c:14 0115 #: src/question_dialogs.c:20 0 src/question_dialogs.c:249121 #: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/driver.c:368 122 #: src/file_sndfile1.c:285 src/param.c:779 src/question_dialogs.c:144 123 #: src/question_dialogs.c:204 src/question_dialogs.c:253 116 124 #: src/sweep_sample.c:1918 src/undo_dialog.c:440 117 125 msgid "OK" 118 126 msgstr "OK" 119 127 120 #: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/driver.c:38 2121 #: src/file_sndfile1.c:295 src/param.c:788 src/question_dialogs.c:15 4122 #: src/view.c:50 8 src/view.c:2801128 #: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/driver.c:381 129 #: src/file_sndfile1.c:295 src/param.c:788 src/question_dialogs.c:158 130 #: src/view.c:502 src/view.c:2607 123 131 msgid "Cancel" 124 132 msgstr "Abbruch" … … 128 136 msgstr "Auf Mono runtermischen" 129 137 130 #: src/channelops.c:445 src/view.c:33 6138 #: src/channelops.c:445 src/view.c:338 131 139 msgid "Remove left channel" 132 140 msgstr "Linken Kanal löschen" 133 141 134 #: src/channelops.c:455 src/view.c:34 6142 #: src/channelops.c:455 src/view.c:347 135 143 msgid "Remove right channel" 136 144 msgstr "Rechten Kanal löschen" … … 153 161 msgstr "Sweep: Kanäle addieren/löschen" 154 162 155 #: src/driver.c:36 4163 #: src/driver.c:363 156 164 msgid "Sweep: audio device configuration" 157 165 msgstr "Sweep: Audiogerätekonfiguration" 158 166 159 #: src/driver.c:40 5167 #: src/driver.c:404 160 168 msgid "Changes to device settings will take effect on next playback." 161 169 msgstr "" 162 170 "Änderungen der Geräte-Einstellungen werden bim nächsten Abspielen aktiviert." 163 171 164 #: src/driver.c:41 9172 #: src/driver.c:418 165 173 msgid "Device name" 166 174 msgstr "Gerätename" 167 175 168 #: src/driver.c:42 5176 #: src/driver.c:424 169 177 msgid "Set the main device for playback and recording" 170 178 msgstr "Wähle das Hauptgerät für Abspielen und Aufnehmen" 171 179 172 #: src/driver.c:43 5180 #: src/driver.c:434 173 181 msgid "Main device:" 174 182 msgstr "Hauptgerät" 175 183 176 #: src/driver.c:44 9 src/driver.c:631src/samplerate.c:570184 #: src/driver.c:448 src/driver.c:630 src/samplerate.c:570 177 185 msgid "Default" 178 186 msgstr "Voreinstellung" 179 187 180 #: src/driver.c:46 2188 #: src/driver.c:461 181 189 msgid "Use a different device for monitoring" 182 190 msgstr "Ein anderes Gerät zum Vorhören einsetzen" 183 191 184 #: src/driver.c:47 4192 #: src/driver.c:473 185 193 msgid "Monitor output:" 186 194 msgstr "Ausgabe vorhören:" 187 195 188 #: src/driver.c:49 9196 #: src/driver.c:498 189 197 msgid "Swap" 190 198 msgstr "Austauschen" 191 199 192 #: src/driver.c:50 7200 #: src/driver.c:506 193 201 msgid "Swap main and monitor devices." 194 202 msgstr "Hauptgerät und Vorhörgerät austauschen." 195 203 196 #: src/driver.c:51 6 src/driver.c:617src/file_speex.c:1957204 #: src/driver.c:515 src/driver.c:616 src/file_speex.c:1957 197 205 #: src/file_vorbis.c:1348 src/samplerate.c:556 src/sweep_sample.c:532 198 206 msgid "Reset" 199 207 msgstr "Zurücksetzen" 200 208 201 #: src/driver.c:52 4209 #: src/driver.c:523 202 210 msgid "Reset to the last remembered device names." 203 211 msgstr "Auf die zuletzt gespeicherten Gerätenamen zurücksetzen." 204 212 205 #: src/driver.c:5 30src/file_speex.c:1971 src/file_vorbis.c:1362213 #: src/driver.c:529 src/file_speex.c:1971 src/file_vorbis.c:1362 206 214 #: src/param.c:747 src/sweep_sample.c:543 207 215 msgid "Defaults" 208 216 msgstr "Voreinstellungen" 209 217 210 #: src/driver.c:53 8218 #: src/driver.c:537 211 219 msgid "Set to default device names." 212 220 msgstr "Auf voreingestellten Gerätenamen einstellen." 213 221 214 #: src/driver.c:54 9222 #: src/driver.c:548 215 223 msgid "Device buffering" 216 224 msgstr "Gerätepuffer" 217 225 218 #: src/driver.c:55 9226 #: src/driver.c:558 219 227 msgid "" 220 228 "Low latency /\n" … … 224 232 "Mehr Ausfälle" 225 233 226 #: src/driver.c:58 1234 #: src/driver.c:580 227 235 msgid "" 228 236 "High latency /\n" … … 232 240 "Weniger Ausfälle" 233 241 234 #: src/driver.c:58 5242 #: src/driver.c:584 235 243 msgid "" 236 244 "Varying this slider controls the lag between cursor movements and playback. " … … 248 256 "belasteten Systemen auch die Tonqualität verschlechtern." 249 257 250 #: src/driver.c:60 4258 #: src/driver.c:603 251 259 msgid "Remember these options" 252 260 msgstr "Optionen speichern" 253 261 254 #: src/driver.c:62 5262 #: src/driver.c:624 255 263 msgid "Reset to the last remembered device buffering." 256 264 msgstr "Auf zuletzt gespeicherte Gerätepufferung zurücksetzen." 257 265 258 #: src/driver.c:63 9266 #: src/driver.c:638 259 267 msgid "Set to default device buffering." 260 268 msgstr "Auf voreingestellten Gerätepuffer einstellen." … … 264 272 msgstr "Keine Auswahl zu kopieren" 265 273 266 #: src/edit.c:1308 src/view.c:5 68 src/view.c:1308274 #: src/edit.c:1308 src/view.c:531 src/view.c:1109 267 275 msgid "Copy" 268 276 msgstr "Kopieren" … … 272 280 msgstr "Keine Auswahl auszuschneiden" 273 281 274 #: src/edit.c:1358 src/view.c:5 58 src/view.c:1302282 #: src/edit.c:1358 src/view.c:527 src/view.c:1103 275 283 msgid "Cut" 276 284 msgstr "Ausschneiden" … … 280 288 msgstr "Keine Auswahl auszuradieren" 281 289 282 #: src/edit.c:1404 src/view.c:5 78 src/view.c:1314290 #: src/edit.c:1404 src/view.c:535 src/view.c:1115 283 291 msgid "Clear" 284 292 msgstr "Ausradieren" … … 288 296 msgstr "Keine Auswahl zu löschen" 289 297 290 #: src/edit.c:1447 src/view.c:5 50298 #: src/edit.c:1447 src/view.c:523 291 299 msgid "Delete" 292 300 msgstr "Löschen" … … 296 304 msgstr "Nichts zuzuschneiden" 297 305 298 #: src/edit.c:1498 src/view.c:5 90 src/view.c:1320 src/view.c:2024306 #: src/edit.c:1498 src/view.c:539 src/view.c:1121 src/view.c:1825 299 307 msgid "Crop" 300 308 msgstr "Zuschneiden" … … 378 386 msgstr "Datei-Änderungen verwerfen" 379 387 380 #: src/file_dialogs.c:379 src/view.c:46 0388 #: src/file_dialogs.c:379 src/view.c:468 381 389 msgid "Revert" 382 390 msgstr "Änderung verwerfen" … … 450 458 "Sind Sie sicher, daß Sie speichern möchten?" 451 459 452 #: src/file_dialogs.c:887 src/sweep_undo.c:331 src/view.c:3 552460 #: src/file_dialogs.c:887 src/sweep_undo.c:331 src/view.c:3358 453 461 msgid "File modified" 454 462 msgstr "Dabei modifiziert" 455 463 456 464 #: src/file_dialogs.c:888 src/file_speex.c:2127 src/file_vorbis.c:1611 457 #: src/view.c:4 41 src/view.c:1938465 #: src/view.c:460 src/view.c:1739 458 466 msgid "Save" 459 467 msgstr "Speichern" … … 1063 1071 "Verwendung erlaubt." 1064 1072 1065 #: src/head.c:408 src/view.c:2 4721073 #: src/head.c:408 src/view.c:2281 1066 1074 msgid "Cursor position (indicator)" 1067 1075 msgstr "Cursorposition (Anzeige)" … … 1079 1087 msgstr "Aufnahme in Auswahl" 1080 1088 1081 #: src/head.c:503 src/view.c:1 2201089 #: src/head.c:503 src/view.c:1027 1082 1090 msgid "Stop" 1083 1091 msgstr "Stop" 1084 1092 1085 #: src/head.c:516 1093 #: src/head.c:516 src/view.c:2426 1086 1094 msgid "Go to beginning" 1087 1095 msgstr "Sprung zum Anfang" 1088 1096 1089 #: src/head.c:527 src/view.c:2 6311097 #: src/head.c:527 src/view.c:2437 1090 1098 msgid "Rewind" 1091 1099 msgstr "Rücklauf" 1092 1100 1093 #: src/head.c:540 src/view.c:2 6431101 #: src/head.c:540 src/view.c:2449 1094 1102 msgid "Fast forward" 1095 1103 msgstr "Vorlauf" 1096 1104 1097 #: src/head.c:555 1105 #: src/head.c:555 src/view.c:2462 1098 1106 msgid "Go to the end" 1099 1107 msgstr "Sprung zum Ende" 1100 1108 1101 #: src/interface.c:2 711109 #: src/interface.c:289 1102 1110 msgid "Sweep" 1103 1111 msgstr "Sweep" 1104 1112 1105 #: src/interface.c: 296 src/view.c:4171113 #: src/interface.c:314 src/view.c:444 1106 1114 msgid "File" 1107 1115 msgstr "Datei" 1108 1116 1109 #: src/interface.c:3 011117 #: src/interface.c:319 1110 1118 msgid "New" 1111 1119 msgstr "Neu" 1112 1120 1113 #: src/interface.c:3 101121 #: src/interface.c:328 1114 1122 msgid "Open" 1115 1123 msgstr "Öffnen" 1116 1124 1117 #: src/interface.c:3 19src/sweep_sample.c:800 src/sweep_sample.c:8081118 #: src/view.c:4 921125 #: src/interface.c:337 src/sweep_sample.c:800 src/sweep_sample.c:808 1126 #: src/view.c:488 1119 1127 msgid "Quit" 1120 1128 msgstr "Verlassen" 1121 1129 1122 #: src/interface.c:3 30 src/view.c:12311130 #: src/interface.c:348 src/view.c:1032 1123 1131 msgid "Help" 1124 1132 msgstr "Hilfe" 1125 1133 1126 #: src/interface.c:3 351134 #: src/interface.c:353 1127 1135 msgid "About..." 1128 1136 msgstr "Über sweep..." 1129 1137 1130 #: src/interface.c:3 58 src/view.c:6691138 #: src/interface.c:376 src/view.c:577 1131 1139 msgid "Select" 1132 1140 msgstr "Auswahl" 1133 1141 1134 #: src/interface.c:3 591142 #: src/interface.c:377 1135 1143 msgid "Select regions of a sample" 1136 1144 msgstr "Auswahl von Segmenten" 1137 1145 1138 #: src/interface.c:3 601146 #: src/interface.c:378 1139 1147 msgid "" 1140 1148 "This tool allows you to select regions of a sample. You can then apply edits " … … 1147 1155 "ausgewählt werden." 1148 1156 1149 #: src/interface.c:3 771157 #: src/interface.c:395 1150 1158 msgid "Move" 1151 1159 msgstr "Verschieben" 1152 1160 1153 #: src/interface.c:3 781161 #: src/interface.c:396 1154 1162 msgid "Move regions in a sample" 1155 1163 msgstr "Segmente verschieben" 1156 1164 1157 #: src/interface.c:3 791165 #: src/interface.c:397 1158 1166 msgid "With this tool you can move selected regions of a sample." 1159 1167 msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt es, Segmente zu verschieben." 1160 1168 1161 #: src/interface.c: 3911169 #: src/interface.c:409 1162 1170 msgid "Scrub" 1163 1171 msgstr "Scrub" 1164 1172 1165 #: src/interface.c: 3921173 #: src/interface.c:410 1166 1174 msgid "Locate sounds directly" 1167 1175 msgstr "Direktzugriff auf Sounds" 1168 1176 1169 #: src/interface.c: 3931177 #: src/interface.c:411 1170 1178 msgid "" 1171 1179 "Place the play marker on a sample. Click anywhere in a view to instantly " … … 1176 1184 "klicken." 1177 1185 1178 #: src/interface.c:4 101186 #: src/interface.c:428 1179 1187 msgid "Zoom" 1180 1188 msgstr "Zoom" 1181 1189 1182 #: src/interface.c:4 111190 #: src/interface.c:429 1183 1191 msgid "Zoom in & out" 1184 1192 msgstr "Zoom hinein & heraus" 1185 1193 1186 #: src/interface.c:4 121194 #: src/interface.c:430 1187 1195 msgid "" 1188 1196 "Zoom in and out of a view. Click anywhere in a view to zoom in on that part " … … 1193 1201 "ausgewählt. Durch Halten der Shift-Taste beim Mausklick wird herausgezoomt." 1194 1202 1195 #: src/interface.c:4 281203 #: src/interface.c:446 1196 1204 msgid "Pencil" 1197 1205 msgstr "Stift" 1198 1206 1199 #: src/interface.c:4 291207 #: src/interface.c:447 1200 1208 msgid "Edit PCM sample values" 1201 1209 msgstr "PCM Werte verändern" 1202 1210 1203 #: src/interface.c:4 301211 #: src/interface.c:448 1204 1212 msgid "When zoomed down to individual samples, click to edit" 1205 1213 msgstr "Bei Abtastwertauflösung zum Bearbeiten anklicken" 1206 1214 1207 #: src/interface.c:4 411215 #: src/interface.c:459 1208 1216 msgid "Noise" 1209 1217 msgstr "Rauschen" 1210 1218 1211 #: src/interface.c:4 421219 #: src/interface.c:460 1212 1220 msgid "Add noise" 1213 1221 msgstr "Rauschen hinzufügen" 1214 1222 1215 #: src/interface.c:4 431223 #: src/interface.c:461 1216 1224 msgid "Randomise PCM values" 1217 1225 msgstr "PCM Werte auf Zufallszahlen setzen" 1218 1226 1219 #: src/notes.c:6 01227 #: src/notes.c:61 1220 1228 msgid "C3" 1221 1229 msgstr "C3" 1222 1230 1223 #: src/notes.c:6 11231 #: src/notes.c:62 1224 1232 msgid "C#3" 1225 1233 msgstr "Cis3" 1226 1234 1227 #: src/notes.c:6 21235 #: src/notes.c:63 1228 1236 msgid "D3" 1229 1237 msgstr "D3" 1230 1238 1231 #: src/notes.c:6 31239 #: src/notes.c:64 1232 1240 msgid "Eb3" 1233 1241 msgstr "Es3" 1234 1242 1235 #: src/notes.c:6 41243 #: src/notes.c:65 1236 1244 msgid "E3" 1237 1245 msgstr "E3" 1238 1246 1239 #: src/notes.c:6 51247 #: src/notes.c:66 1240 1248 msgid "F3" 1241 1249 msgstr "F3" 1242 1250 1243 #: src/notes.c:6 61251 #: src/notes.c:67 1244 1252 msgid "F#3" 1245 1253 msgstr "Fis3" 1246 1254 1247 #: src/notes.c:6 71255 #: src/notes.c:68 1248 1256 msgid "G3" 1249 1257 msgstr "G3" 1250 1258 1251 #: src/notes.c:6 81259 #: src/notes.c:69 1252 1260 msgid "G#3" 1253 1261 msgstr "Gis3" 1254 1262 1255 #: src/notes.c: 691263 #: src/notes.c:70 1256 1264 msgid "A3" 1257 1265 msgstr "A3" 1258 1266 1259 #: src/notes.c:7 01267 #: src/notes.c:71 1260 1268 msgid "Bb3" 1261 1269 msgstr "B3" 1262 1270 1263 #: src/notes.c:7 11271 #: src/notes.c:72 1264 1272 msgid "B3" 1265 1273 msgstr "H3" 1266 1274 1267 #: src/notes.c:7 31275 #: src/notes.c:74 1268 1276 msgid "C4" 1269 1277 msgstr "C4" 1270 1278 1271 #: src/notes.c:7 51279 #: src/notes.c:76 1272 1280 msgid "C#4" 1273 1281 msgstr "Cis4" 1274 1282 1275 #: src/notes.c:7 61283 #: src/notes.c:77 1276 1284 msgid "D4" 1277 1285 msgstr "D4" 1278 1286 1279 #: src/notes.c:7 71287 #: src/notes.c:78 1280 1288 msgid "Eb4" 1281 1289 msgstr "Es4" 1282 1290 1283 #: src/notes.c:7 81291 #: src/notes.c:79 1284 1292 msgid "E4" 1285 1293 msgstr "E4" 1286 1294 1287 #: src/notes.c: 791295 #: src/notes.c:80 1288 1296 msgid "F4" 1289 1297 msgstr "F4" 1290 1298 1291 #: src/notes.c:8 01299 #: src/notes.c:81 1292 1300 msgid "F#4" 1293 1301 msgstr "Fis4" 1294 1302 1295 #: src/notes.c:8 11303 #: src/notes.c:82 1296 1304 msgid "G4" 1297 1305 msgstr "G4" 1298 1306 1299 #: src/notes.c:8 21307 #: src/notes.c:83 1300 1308 msgid "G#4" 1301 1309 msgstr "Gis4" 1302 1310 1303 #: src/notes.c:8 31311 #: src/notes.c:84 1304 1312 msgid "A4" 1305 1313 msgstr "A4" 1306 1314 1307 #: src/notes.c:8 41315 #: src/notes.c:85 1308 1316 msgid "Bb4" 1309 1317 msgstr "B4" 1310 1318 1311 #: src/notes.c:8 51319 #: src/notes.c:86 1312 1320 msgid "B4" 1313 1321 msgstr "H4" 1314 1322 1315 #: src/notes.c:8 71323 #: src/notes.c:88 1316 1324 msgid "C5" 1317 1325 msgstr "C5" 1318 1326 1319 #: src/notes.c:8 81327 #: src/notes.c:89 1320 1328 msgid "C#5" 1321 1329 msgstr "Cis5" 1322 1330 1323 #: src/notes.c: 891331 #: src/notes.c:90 1324 1332 msgid "D5" 1325 1333 msgstr "D5" 1326 1334 1327 #: src/notes.c:9 01335 #: src/notes.c:91 1328 1336 msgid "D#5" 1329 1337 msgstr "Dis5" 1330 1338 1331 #: src/notes.c:9 11339 #: src/notes.c:92 1332 1340 msgid "E5" 1333 1341 msgstr "E5" 1334 1342 1335 #: src/notes.c:9 31343 #: src/notes.c:94 1336 1344 msgid "F5" 1337 1345 msgstr "F5" 1338 1346 1339 #: src/notes.c:9 41347 #: src/notes.c:95 1340 1348 msgid "F#5" 1341 1349 msgstr "Fis5" 1342 1350 1343 #: src/notes.c:9 51351 #: src/notes.c:96 1344 1352 msgid "G5" 1345 1353 msgstr "G5" 1346 1354 1347 #: src/notes.c:9 61355 #: src/notes.c:97 1348 1356 msgid "G#5" 1349 1357 msgstr "Gis5" 1350 1358 1351 #: src/notes.c:9 71359 #: src/notes.c:98 1352 1360 msgid "A5" 1353 1361 msgstr "A5" 1354 1362 1355 #: src/notes.c:9 81363 #: src/notes.c:99 1356 1364 msgid "Bb5" 1357 1365 msgstr "B5" 1358 1366 1359 #: src/notes.c: 991367 #: src/notes.c:100 1360 1368 msgid "B5" 1361 1369 msgstr "H5" … … 1383 1391 msgstr "Nochmals anfangen" 1384 1392 1385 #: src/paste_dialogs.c:223 src/record.c:4 90 src/record.c:5081393 #: src/paste_dialogs.c:223 src/record.c:489 src/record.c:507 1386 1394 #: plugins/echo/echo.c:61 1387 1395 msgid "Gain" … … 1444 1452 msgstr "Nicht mischen" 1445 1453 1446 #: src/preferences.c:6 01454 #: src/preferences.c:62 1447 1455 msgid "Error creating ~/.sweep" 1448 1456 msgstr "Fehler beim Erzeugen von ~/.sweep" 1449 1457 1450 #: src/preferences.c:6 41458 #: src/preferences.c:66 1451 1459 #, c-format 1452 1460 msgid "Created %s/ mode %04o\n" 1453 1461 msgstr "%s/ mode %04o erzeugt\n" 1454 1462 1455 #: src/preferences.c:7 11463 #: src/preferences.c:73 1456 1464 msgid "Error on ~/.sweep" 1457 1465 msgstr "Fehler auf ~/.sweep" 1458 1466 1459 #: src/preferences.c:8 01467 #: src/preferences.c:82 1460 1468 msgid "Error setting permissions on ~/.sweep" 1461 1469 msgstr "Fehler beim Setzen der Rechte auf ~/.sweep" 1462 1470 1463 #: src/preferences.c:8 71471 #: src/preferences.c:89 1464 1472 msgid "Error accessing ~/.sweep" 1465 1473 msgstr "Fehler beim Zugriff auf ~/.sweep" 1466 1474 1467 #: src/preferences.c:1 121475 #: src/preferences.c:124 1468 1476 msgid "Error opening ~/.sweep/preferences.tdb" 1469 1477 msgstr "Fehler beim Öffnen von ~/.sweep/preferences.tdb" 1470 1478 1471 #: src/record.c:94 src/record.c:54 51479 #: src/record.c:94 src/record.c:544 1472 1480 msgid "Ready to record" 1473 1481 msgstr "Bereit zur Aufnahme" … … 1477 1485 msgstr "Keine Auswahl in die aufgenommen werden könnte" 1478 1486 1479 #: src/record.c:44 41487 #: src/record.c:446 1480 1488 msgid "Sweep: Record" 1481 1489 msgstr "Sweep: Aufnahme" 1482 1490 1483 #: src/record.c:4 60src/undo_dialog.c:3761491 #: src/record.c:459 src/undo_dialog.c:376 1484 1492 msgid "File:" 1485 1493 msgstr "Datei:" 1486 1494 1487 #: src/record.c:48 31495 #: src/record.c:482 1488 1496 msgid "Previous sound" 1489 1497 msgstr "Vorheriger Sound" 1490 1498 1491 #: src/record.c:49 71499 #: src/record.c:496 1492 1500 msgid "" 1493 1501 "This slider allows you to mix the new recording in with the previous " … … 1498 1506 "Sound zu überschreiben." 1499 1507 1500 #: src/record.c:50 31508 #: src/record.c:502 1501 1509 msgid "Recorded sound" 1502 1510 msgstr "Aufnahme" 1503 1511 1504 #: src/record.c:51 51512 #: src/record.c:514 1505 1513 msgid "" 1506 1514 "This slider allows you to reduce the level of the recorded sound. Set it to " … … 1511 1519 "dB, um ohne Reduktion aufzunehmen. Übrigens, -inf dB wird Stille aufnehmen." 1512 1520 1513 #: src/sample-display.c:22 11521 #: src/sample-display.c:223 1514 1522 msgid "New selection" 1515 1523 msgstr "Neue Auswahl" 1516 1524 1517 #: src/sample-display.c:22 21525 #: src/sample-display.c:224 1518 1526 msgid "Selection: add/modify region" 1519 1527 msgstr "Auswahl: hinzufügen/verändern" 1520 1528 1521 #: src/sample-display.c:22 31529 #: src/sample-display.c:225 1522 1530 msgid "Selection: subtract region" 1523 1531 msgstr "Auswahl: Auswahl abziehen" … … 1633 1641 msgstr " 4000 Hz (Niedrige Qualität)" 1634 1642 1635 #: src/sw_chooser.c:67 src/view.c:3 597 src/view.c:3610 src/view.c:36491643 #: src/sw_chooser.c:67 src/view.c:3403 src/view.c:3416 src/view.c:3455 1636 1644 #, c-format 1637 1645 msgid "Mono" 1638 1646 msgstr "Mono" 1639 1647 1640 #: src/sw_chooser.c:68 src/view.c:3 597 src/view.c:3610 src/view.c:36521648 #: src/sw_chooser.c:68 src/view.c:3403 src/view.c:3416 src/view.c:3458 1641 1649 #, c-format 1642 1650 msgid "Stereo" … … 1659 1667 msgstr "Hz" 1660 1668 1661 #: src/sw_chooser.c:367 src/view.c: 10031669 #: src/sw_chooser.c:367 src/view.c:843 1662 1670 msgid "Channels" 1663 1671 msgstr "Kanäle" 1664 1672 1665 #: src/sw_chooser.c:369 src/view.c:3 6561673 #: src/sw_chooser.c:369 src/view.c:3462 1666 1674 msgid "channels" 1667 1675 msgstr "Kanäle" … … 1671 1679 msgstr "Keine Auswahl zu bearbeiten" 1672 1680 1673 #: src/sweep_sample.c:119 src/view.c:3 595 src/view.c:3601 src/view.c:36081674 #: src/view.c:3 6141681 #: src/sweep_sample.c:119 src/view.c:3401 src/view.c:3407 src/view.c:3414 1682 #: src/view.c:3420 1675 1683 msgid "Untitled" 1676 1684 msgstr "Unbenannt" … … 1773 1781 "Wirklich abbrechen?" 1774 1782 1775 #: src/sweep_sample.c:1465 src/view.c:1 3641783 #: src/sweep_sample.c:1465 src/view.c:1165 1776 1784 msgid "Invert selection" 1777 1785 msgstr "Auswahl invertieren" 1778 1786 1779 #: src/sweep_sample.c:1485 src/view.c:1 372 src/view.c:14661787 #: src/sweep_sample.c:1485 src/view.c:1173 src/view.c:1267 1780 1788 msgid "Select all" 1781 1789 msgstr "Alles auswählen" 1782 1790 1783 #: src/sweep_sample.c:1505 src/view.c:1 3801791 #: src/sweep_sample.c:1505 src/view.c:1181 1784 1792 msgid "Select none" 1785 1793 msgstr "Nichts auswählen" … … 1881 1889 msgstr "Sweep: Bearbeitungsgeschichte" 1882 1890 1883 #: src/undo_dialog.c:393 src/view.c:5 18 src/view.c:20431891 #: src/undo_dialog.c:393 src/view.c:507 src/view.c:1844 1884 1892 msgid "Undo" 1885 1893 msgstr "Rückgängig" 1886 1894 1887 #: src/undo_dialog.c:401 src/view.c:5 29 src/view.c:20521895 #: src/undo_dialog.c:401 src/view.c:511 src/view.c:1853 1888 1896 msgid "Redo" 1889 1897 msgstr "Wiederholen" … … 1893 1901 msgstr "Ausgewählte Aktionen umkehren" 1894 1902 1895 #: src/undo_dialog.c:452 src/view.c:48 3 src/view.c:35531903 #: src/undo_dialog.c:452 src/view.c:484 src/view.c:3359 1896 1904 msgid "Close" 1897 1905 msgstr "Schließen" 1898 1906 1899 #: src/view.c:30 41907 #: src/view.c:309 1900 1908 msgid "Duplicate to stereo" 1901 1909 msgstr "Auf Stereo duplizieren" 1902 1910 1903 #: src/view.c:31 41911 #: src/view.c:317 1904 1912 msgid "Duplicate to multichannel" 1905 1913 msgstr "Auf Multikanäle duplizieren" 1906 1914 1907 #: src/view.c:32 61915 #: src/view.c:329 1908 1916 msgid "Swap left and right" 1909 1917 msgstr "Rechts und Links austauschen" 1910 1918 1911 #: src/view.c:3 701919 #: src/view.c:369 1912 1920 msgid "Add/Remove channels" 1913 1921 msgstr "Kanäle hinzufügen/löschen" 1914 1922 1915 #: src/view.c:4 23 src/view.c:19241923 #: src/view.c:452 src/view.c:1725 1916 1924 msgid "New ..." 1917 1925 msgstr "Neu ..." 1918 1926 1919 #: src/view.c:4 32 src/view.c:19311927 #: src/view.c:456 src/view.c:1732 1920 1928 msgid "Open ..." 1921 1929 msgstr "Öffnen ..." 1922 1930 1923 #: src/view.c:4 521931 #: src/view.c:464 1924 1932 msgid "Save As ..." 1925 1933 msgstr "Speichern unter..." 1926 1934 1927 #: src/view.c:47 21935 #: src/view.c:476 1928 1936 msgid "Properties ..." 1929 1937 msgstr "Eigenschaften ..." 1930 1938 1931 #: src/view.c: 502 src/view.c:12941939 #: src/view.c:494 src/view.c:1095 1932 1940 msgid "Edit" 1933 1941 msgstr "Bearbeiten" 1934 1942 1935 #: src/view.c:5 401943 #: src/view.c:515 1936 1944 msgid "Show history ..." 1937 1945 msgstr "Bearbeitungsgeschichte anzeigen..." 1938 1946 1939 #: src/view.c: 606 src/view.c:13301947 #: src/view.c:547 src/view.c:1131 1940 1948 msgid "Paste: Insert" 1941 1949 msgstr "Einfügen" 1942 1950 1943 #: src/view.c: 616 src/view.c:13361951 #: src/view.c:551 src/view.c:1137 1944 1952 msgid "Paste: Mix" 1945 1953 msgstr "Einmischen" 1946 1954 1947 #: src/view.c: 626 src/view.c:13421955 #: src/view.c:555 src/view.c:1143 1948 1956 msgid "Paste: Crossfade" 1949 1957 msgstr "Einblenden" 1950 1958 1951 #: src/view.c: 6361959 #: src/view.c:559 1952 1960 msgid "Paste as New" 1953 1961 msgstr "Neu einfügen" 1954 1962 1955 #: src/view.c: 6501963 #: src/view.c:567 1956 1964 msgid "Preview Cut/Cursor" 1957 1965 msgstr "Vorschau Ausschneiden/Cursor" 1958 1966 1959 #: src/view.c: 6591967 #: src/view.c:571 1960 1968 msgid "Pre-roll to Cursor" 1961 1969 msgstr "Zurückrollen bis Cursor" 1962 1970 1963 #: src/view.c: 6751971 #: src/view.c:585 1964 1972 msgid "Invert" 1965 1973 msgstr "Invertieren" 1966 1974 1967 #: src/view.c: 6841975 #: src/view.c:589 1968 1976 msgid "All" 1969 1977 msgstr "Alles" 1970 1978 1971 #: src/view.c: 6931979 #: src/view.c:593 1972 1980 msgid "None" 1973 1981 msgstr "Nichts" 1974 1982 1975 #: src/view.c: 7071983 #: src/view.c:601 1976 1984 msgid "Halve" 1977 1985 msgstr "Halbieren" 1978 1986 1979 #: src/view.c: 7171987 #: src/view.c:605 1980 1988 msgid "Double" 1981 1989 msgstr "Verdoppeln" 1982 1990 1983 #: src/view.c: 7271991 #: src/view.c:609 1984 1992 msgid "Shift left" 1985 1993 msgstr "Nach links verschieben" 1986 1994 1987 #: src/view.c: 7371995 #: src/view.c:613 1988 1996 msgid "Shift right" 1989 1997 msgstr "Nach rechts verschieben" 1990 1998 1991 #: src/view.c: 7481999 #: src/view.c:618 1992 2000 msgid "View" 1993 2001 msgstr "Ansicht" 1994 2002 1995 #: src/view.c: 755 src/view.c:22092003 #: src/view.c:625 src/view.c:2018 1996 2004 msgid "Autoscroll: follow playback cursor" 1997 2005 msgstr "Autoscroll: Abspielcursor verfolgen an/aus" 1998 2006 1999 #: src/view.c: 7692007 #: src/view.c:643 2000 2008 msgid "Center" 2001 2009 msgstr "Zentrieren" 2002 2010 2003 #: src/view.c: 782 src/view.c:21442011 #: src/view.c:651 src/view.c:1953 2004 2012 msgid "Zoom in" 2005 2013 msgstr "Zoom hinein" 2006 2014 2007 #: src/view.c: 791 src/view.c:21532015 #: src/view.c:655 src/view.c:1962 2008 2016 msgid "Zoom out" 2009 2017 msgstr "Zoom heraus" 2010 2018 2011 #: src/view.c: 800 src/view.c:12692019 #: src/view.c:659 src/view.c:1070 2012 2020 msgid "Zoom to selection" 2013 2021 msgstr "Zoom in Auswahl" 2014 2022 2015 #: src/view.c: 8072023 #: src/view.c:665 2016 2024 msgid "Left" 2017 2025 msgstr "Links" 2018 2026 2019 #: src/view.c: 8162027 #: src/view.c:669 2020 2028 msgid "Right" 2021 2029 msgstr "Rechts" 2022 2030 2023 #: src/view.c: 826 src/view.c:1275 src/view.c:14342031 #: src/view.c:674 src/view.c:1076 src/view.c:1235 2024 2032 msgid "Zoom normal" 2025 2033 msgstr "Zoom normal" 2026 2034 2027 #: src/view.c: 832 src/view.c:1281 src/view.c:1440 src/view.c:21352035 #: src/view.c:678 src/view.c:1082 src/view.c:1241 src/view.c:1944 2028 2036 msgid "Zoom all" 2029 2037 msgstr "Zoom alles" 2030 2038 2031 #: src/view.c: 8412039 #: src/view.c:682 2032 2040 msgid "1:1" 2033 2041 msgstr "1:1" 2034 2042 2035 #: src/view.c: 8542043 #: src/view.c:692 2036 2044 msgid "Remember as" 2037 2045 msgstr "Speichern als" 2038 2046 2039 #: src/view.c: 871 src/view.c:9012047 #: src/view.c:711 src/view.c:742 2040 2048 msgid "Area 1" 2041 2049 msgstr "Gebiet 1" 2042 2050 2043 #: src/view.c: 872 src/view.c:9022051 #: src/view.c:712 src/view.c:743 2044 2052 msgid "Area 2" 2045 2053 msgstr "Gebiet 2" 2046 2054 2047 #: src/view.c: 873 src/view.c:9032055 #: src/view.c:713 src/view.c:744 2048 2056 msgid "Area 3" 2049 2057 msgstr "Gebiet 3" 2050 2058 2051 #: src/view.c: 874 src/view.c:9042059 #: src/view.c:714 src/view.c:745 2052 2060 msgid "Area 4" 2053 2061 msgstr "Gebiet 4" 2054 2062 2055 #: src/view.c: 875 src/view.c:9052063 #: src/view.c:715 src/view.c:746 2056 2064 msgid "Area 5" 2057 2065 msgstr "Gebiet 5" 2058 2066 2059 #: src/view.c: 876 src/view.c:9062067 #: src/view.c:716 src/view.c:747 2060 2068 msgid "Area 6" 2061 2069 msgstr "Gebiet 6" 2062 2070 2063 #: src/view.c: 877 src/view.c:9072071 #: src/view.c:717 src/view.c:748 2064 2072 msgid "Area 7" 2065 2073 msgstr "Gebiet 7" 2066 2074 2067 #: src/view.c: 878 src/view.c:9082075 #: src/view.c:718 src/view.c:749 2068 2076 msgid "Area 8" 2069 2077 msgstr "Gebiet 8" 2070 2078 2071 #: src/view.c: 879 src/view.c:9092079 #: src/view.c:719 src/view.c:750 2072 2080 msgid "Area 9" 2073 2081 msgstr "Gebiet 9" 2074 2082 2075 #: src/view.c: 880 src/view.c:9102083 #: src/view.c:720 src/view.c:751 2076 2084 msgid "Area 10" 2077 2085 msgstr "Gebiet 10" 2078 2086 2079 #: src/view.c: 8842087 #: src/view.c:724 2080 2088 msgid "Zoom to" 2081 2089 msgstr "Zoom auf" 2082 2090 2083 #: src/view.c: 9162091 #: src/view.c:757 2084 2092 msgid "Color scheme" 2085 2093 msgstr "Farbschema" 2086 2094 2087 #: src/view.c: 9222095 #: src/view.c:763 2088 2096 msgid "Decoder Red" 2089 2097 msgstr "Roter Sturm" 2090 2098 2091 #: src/view.c: 9302099 #: src/view.c:771 2092 2100 msgid "Orangeboom" 2093 2101 msgstr "Orangenblüte" 2094 2102 2095 #: src/view.c: 9382103 #: src/view.c:779 2096 2104 msgid "Lame Yellow" 2097 2105 msgstr "Blond" 2098 2106 2099 #: src/view.c: 9462107 #: src/view.c:787 2100 2108 msgid "Coogee Bay Blue" 2101 2109 msgstr "Adriablau" 2102 2110 2103 #: src/view.c: 9542111 #: src/view.c:795 2104 2112 msgid "Blackwattle" 2105 2113 msgstr "Schwarzwald" 2106 2114 2107 #: src/view.c: 9622115 #: src/view.c:803 2108 2116 msgid "Frigid" 2109 2117 msgstr "Eisblock" 2110 2118 2111 #: src/view.c: 9702119 #: src/view.c:811 2112 2120 msgid "Radar" 2113 2121 msgstr "Radar" 2114 2122 2115 #: src/view.c: 9782123 #: src/view.c:819 2116 2124 msgid "Bluescreen" 2117 2125 msgstr "Bluescreen" 2118 2126 2119 #: src/view.c: 990 src/view.c:1394 src/view.c:14802127 #: src/view.c:831 src/view.c:1195 src/view.c:1281 2120 2128 msgid "New View" 2121 2129 msgstr "Neue Ansicht" 2122 2130 2123 #: src/view.c: 9972131 #: src/view.c:836 2124 2132 msgid "Sample" 2125 2133 msgstr "Audiodatei" 2126 2134 2127 #: src/view.c: 10122135 #: src/view.c:853 2128 2136 msgid "Resample ..." 2129 2137 msgstr "Abtastrate ändern ..." 2130 2138 2131 #: src/view.c: 10252139 #: src/view.c:862 2132 2140 msgid "Duplicate" 2133 2141 msgstr "Duplizieren" 2134 2142 2135 #: src/view.c: 1036 src/view.c:13502143 #: src/view.c:867 src/view.c:1151 2136 2144 msgid "Process" 2137 2145 msgstr "Verarbeiten" 2138 2146 2139 #: src/view.c: 10452147 #: src/view.c:876 2140 2148 msgid "Playback" 2141 2149 msgstr "Abspielen" 2142 2150 2143 #: src/view.c: 10512151 #: src/view.c:883 2144 2152 msgid "Configure audio device ..." 2145 2153 msgstr "Audiogerät konfigurieren..." 2146 2154 2147 #: src/view.c: 10612155 #: src/view.c:893 2148 2156 msgid "Transport" 2149 2157 msgstr "Transport" 2150 2158 2151 #: src/view.c: 10692159 #: src/view.c:902 2152 2160 msgid "Go to start of file" 2153 2161 msgstr "Sprung an Dateiende" 2154 2162 2155 #: src/view.c: 10782163 #: src/view.c:908 2156 2164 msgid "Go to start of window" 2157 2165 msgstr "Sprung an Fensteranfang" 2158 2166 2159 #: src/view.c: 10882167 #: src/view.c:913 2160 2168 msgid "Skip back" 2161 2169 msgstr "Zurückspringen" 2162 2170 2163 #: src/view.c: 10982171 #: src/view.c:918 2164 2172 msgid "Skip forward" 2165 2173 msgstr "Voranspringen" 2166 2174 2167 #: src/view.c: 11072175 #: src/view.c:923 2168 2176 msgid "Go to end of window" 2169 2177 msgstr "Sprung ans Ende des Fensters" 2170 2178 2171 #: src/view.c: 11162179 #: src/view.c:928 2172 2180 msgid "Go to end of file" 2173 2181 msgstr "Sprung ans Dateiende" 2174 2182 2175 #: src/view.c: 11292183 #: src/view.c:937 2176 2184 msgid "Play selection" 2177 2185 msgstr "Auswahl abspielen" 2178 2186 2179 #: src/view.c: 11402187 #: src/view.c:943 2180 2188 msgid "Play sample" 2181 2189 msgstr "Datei abspielen" 2182 2190 2183 #: src/view.c: 11502191 #: src/view.c:949 2184 2192 msgid "Play note" 2185 2193 msgstr "Note abspielen" 2186 2194 2187 #: src/view.c: 11692195 #: src/view.c:968 2188 2196 msgid "Toggle monitoring" 2189 2197 msgstr "Vorhören an/aus"
