Changeset 530
- Timestamp:
- 01/09/08 19:32:01 (8 months ago)
- Files:
-
- sweep/trunk/AUTHORS (modified) (1 diff)
- sweep/trunk/po/it.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
sweep/trunk/AUTHORS
r527 r530 87 87 hu (Sweep 0.1.x) 88 88 89 Yuri Bongiorno <yuri x@tiscalinet.it>89 Yuri Bongiorno <yuri@sociol.unimi.it> 90 90 it 91 91 sweep/trunk/po/it.po
r528 r530 1 1 # Sweep Italian Translation. 2 # Copyright @ 200 4Free Software Foundation, Inc.3 # Current translator: Yuri Bongiorno http://yuri.webhop.org, 200 4.2 # Copyright @ 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 # Current translator: Yuri Bongiorno http://yuri.webhop.org, 2007. 4 4 # Traduttori Italiani GNU: http://www.linux.it/tp 5 # 5 # 6 6 #: src/sample-display.c:222 7 7 msgid "" 8 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: sweep-0. 8.2\n"9 "Project-Id-Version: sweep-0.9.2\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.metadecks.org/software/sweep/\n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-1 1-1619:13+0000\n"12 "PO-Revision-Date: 200 4-04-26 12:31+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2007-12-24 19:13+0000\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-12-24 19:13+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Yuri Bongiorno http://yuri.webhop.org\n" 14 14 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" … … 79 79 " file system. (possibly unsafe) \n" 80 80 msgstr "" 81 " --ignore-failed-lock continua quando il tentativo di fare il\n" 82 " lock al file delle preferenze fallisce.\n" 83 " Questa opzione Ú sconsigliata se le home\n" 84 " degli utenti sono su un file system NFS.\n" 81 85 82 86 #: src/main.c:206 … … 169 173 msgid "Changes to device settings will take effect on next playback." 170 174 msgstr "" 171 " I cambiamenti alle impostazioni del device hanno effetto dalla prossima "175 "Le modifiche alle impostazioni del device avranno effetto alla prossima " 172 176 "riproduzione." 173 177 … … 366 370 367 371 #: src/file_dialogs.c:289 368 #, fuzzy369 372 msgid "Sweep: Open Files" 370 msgstr "Sweep: nuovofile"373 msgstr "Sweep: apri file" 371 374 372 375 #: src/file_dialogs.c:370 … … 381 384 "%s?\n" 382 385 "\n" 383 "Si perdono tutt i i cambiamentie le informazioni di annullamento."386 "Si perdono tutte le modifiche e le informazioni di annullamento." 384 387 385 388 #: src/file_dialogs.c:374 … … 1156 1159 #: src/interface.c:433 1157 1160 msgid "Move" 1158 msgstr " Muove"1161 msgstr "Sposta" 1159 1162 1160 1163 #: src/interface.c:434 1161 1164 msgid "Move regions in a sample" 1162 msgstr " Muovele regioni in un campione"1165 msgstr "Sposta le regioni in un campione" 1163 1166 1164 1167 #: src/interface.c:435 1165 1168 msgid "With this tool you can move selected regions of a sample." 1166 1169 msgstr "" 1167 "Con questo strumento si possono muovere le regioni selezionate di un "1170 "Con questo strumento si possono spostare le regioni selezionate di un " 1168 1171 "campione." 1169 1172 … … 1865 1868 #: src/sweep_undo.c:332 1866 1869 msgid "Continue editing" 1867 msgstr "Continua "1870 msgstr "Continua a modificare" 1868 1871 1869 1872 #: src/sweep_undo.c:332 … … 1933 1936 #: src/view.c:488 1934 1937 msgid "Open Recent" 1935 msgstr " "1938 msgstr "Apri recenti" 1936 1939 1937 1940 #: src/view.c:505 … … 2260 2263 2261 2264 #: src/view.c:1924 2262 #, fuzzy2263 2265 msgid "Hand tool" 2264 msgstr " Matita"2266 msgstr "A mano" 2265 2267 2266 2268 #: src/view.c:1932 … … 2301 2303 2302 2304 #: src/view.c:2419 2303 #, fuzzy2304 2305 msgid "Play all / Pause" 2305 msgstr "Suona tutto / Pausa [ctrl+spazio]"2306 msgstr "Suona tutto / Pausa" 2306 2307 2307 2308 #: src/view.c:2436 2308 #, fuzzy2309 2309 msgid "Play selection / Pause" 2310 msgstr "Suona la selezione / Pausa [spazio]"2310 msgstr "Suona la selezione / Pausa" 2311 2311 2312 2312 #: src/view.c:2452 2313 #, fuzzy2314 2313 msgid "Stop playback" 2315 msgstr "Ferma la riproduzione [invio]"2314 msgstr "Ferma la riproduzione" 2316 2315 2317 2316 #: src/view.c:2519 … … 2521 2520 msgstr "Applica una dissolvenza lineare alla selezione, finendo in silenzio" 2522 2521 2523 #~ msgid "Sweep: Load file"2524 #~ msgstr "Sweep: carica file"2525 2526 #~ msgid "Go to beginning [Ctrl+Home]"2527 #~ msgstr "Va all'inizio [ctrl+inizio]"2528 2529 #~ msgid "Go to the end [Ctrl+End]"2530 #~ msgstr "Va alla fine [ctrl+fine]"2531 2532 #~ msgid "About Sweep"2533 #~ msgstr "Informazioni su Sweep"2534 2535 #~ msgid "Channels:"2536 #~ msgstr "Canali:"2537 2538 #~ msgid "Mono (mixdown)"2539 #~ msgstr "Mono (mescola i canali)"2540 2541 #~ msgid "Stereo (duplicate)"2542 #~ msgstr "Stereo (duplicato)"2543 2544 #~ msgid "Bitwidth:"2545 #~ msgstr "Ampiezza di bit:"2546 2547 #~ msgid "8 bit"2548 #~ msgstr "8 bit"2549 2550 #~ msgid "16 bit"2551 #~ msgstr "16 bit"2552 2553 #~ msgid "24 bit"2554 #~ msgstr "24 bit"2555 2556 #~ msgid "32 bit"2557 #~ msgstr "32 bit"
