Changeset 532
- Timestamp:
- 02/27/08 23:47:36 (6 months ago)
- Files:
-
- sweep/trunk/Makefile.am (modified) (2 diffs)
- sweep/trunk/po/de.po (modified) (32 diffs)
- sweep/trunk/po/el.po (modified) (33 diffs)
- sweep/trunk/po/en_AU.po (modified) (31 diffs)
- sweep/trunk/po/es_ES.po (modified) (33 diffs)
- sweep/trunk/po/fr.po (modified) (31 diffs)
- sweep/trunk/po/hu.po (modified) (31 diffs)
- sweep/trunk/po/it.po (modified) (33 diffs)
- sweep/trunk/po/ja.po (modified) (33 diffs)
- sweep/trunk/po/pl.po (modified) (33 diffs)
- sweep/trunk/po/ru.po (modified) (33 diffs)
- sweep/trunk/po/sweep.pot (modified) (31 diffs)
- sweep/trunk/src/Makefile.am (modified) (1 diff)
- sweep/trunk/src/callbacks.c (modified) (3 diffs)
- sweep/trunk/src/callbacks.h (modified) (2 diffs)
- sweep/trunk/src/file_dialogs.c (modified) (3 diffs)
- sweep/trunk/src/main.c (modified) (4 diffs)
- sweep/trunk/src/question_dialogs.c (modified) (8 diffs)
- sweep/trunk/src/question_dialogs.h (modified) (1 diff)
- sweep/trunk/src/sample-display.c (modified) (38 diffs)
- sweep/trunk/src/sample-display.h (modified) (5 diffs)
- sweep/trunk/src/schemes.c (added)
- sweep/trunk/src/schemes.h (added)
- sweep/trunk/src/sweep-scheme.c (added)
- sweep/trunk/src/sweep-scheme.h (added)
- sweep/trunk/src/sweep_app.h (modified) (3 diffs)
- sweep/trunk/src/sweep_sample.c (modified) (9 diffs)
- sweep/trunk/src/sweep_undo.c (modified) (1 diff)
- sweep/trunk/src/view.c (modified) (14 diffs)
- sweep/trunk/sweep-schemes.ini (added)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
sweep/trunk/Makefile.am
r402 r532 5 5 SUBDIRS = m4 intl po include src plugins doc 6 6 7 pkgdata_DATA = sweep_splash.png 7 pkgdata_DATA = sweep_splash.png sweep-schemes.ini 8 8 9 9 desktop_DATA = sweep.desktop … … 14 14 15 15 EXTRA_DIST = config.rpath mkinstalldirs $(desktop_DATA) $(pkgdata_DATA) $(pixmap_DATA) \ 16 sweep.spec README.Solaris README.ALSA README.i18n TODO16 sweep.spec sweep-schemes.ini README.Solaris README.ALSA README.i18n TODO 17 17 18 18 MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in aclocal.m4 configure config.h.in \ sweep/trunk/po/de.po
r528 r532 8 8 "Project-Id-Version: sweep-0.4.10\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.metadecks.org/software/sweep/\n" 10 "POT-Creation-Date: 200 7-11-16 19:13+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:21+0000\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2003-04-29 18:24+1000\n" 12 12 "Last-Translator: Silvia Pfeiffer <Silvia.Pfeiffer@csiro.au>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 18 #: src/main.c: 8918 #: src/main.c:90 19 19 msgid "Welcome to Sweep" 20 20 msgstr "Willkommen bei Sweep." 21 21 22 #: src/main.c:9 022 #: src/main.c:91 23 23 msgid "" 24 24 "Hello, my name is Scrubby. Welcome to Sweep!\n" … … 30 30 "Möchten Sie eine neue Datei anlegen oder eine existierende Datei laden?" 31 31 32 #: src/main.c:9 432 #: src/main.c:95 33 33 msgid "Create new file" 34 34 msgstr "Neue Datei anlegen" 35 35 36 #: src/main.c:9 436 #: src/main.c:95 37 37 msgid "Load existing file" 38 38 msgstr "Existierende Datei laden" 39 39 40 #: src/main.c:1 2940 #: src/main.c:131 41 41 msgid "WARNING: Build includes incomplete development code.\n" 42 42 msgstr "WARNUNG: Installation beinhaltet Quellcode im Entwicklungszustand.\n" 43 43 44 #: src/main.c:1 8844 #: src/main.c:190 45 45 msgid "Sweep version" 46 46 msgstr "Sweep Version" 47 47 48 #: src/main.c:1 8948 #: src/main.c:191 49 49 msgid "Sweep plugin API version" 50 50 msgstr "Sweep Plugin API Version" 51 51 52 #: src/main.c:19 552 #: src/main.c:197 53 53 #, c-format 54 54 msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n" 55 55 msgstr "Aufruf: %s [Option ...] [Datei ...]\n" 56 56 57 #: src/main.c:19 657 #: src/main.c:198 58 58 msgid "Valid options are:\n" 59 59 msgstr "Gültige Optionen:\n" 60 60 61 #: src/main.c:19 761 #: src/main.c:199 62 62 msgid " -h --help Output this help.\n" 63 63 msgstr " -h --help Ausgabe dieser Hilfe.\n" 64 64 65 #: src/main.c: 19865 #: src/main.c:200 66 66 msgid " -v --version Output version info.\n" 67 67 msgstr " -v --version Ausgabe der Versionsinformation.\n" 68 68 69 #: src/main.c: 19969 #: src/main.c:201 70 70 msgid " --display <display> Use the designated X display.\n" 71 71 msgstr " --display <display> Ausgabe auf angegebenes X Display.\n" 72 72 73 #: src/main.c:20 073 #: src/main.c:202 74 74 msgid "" 75 75 " --ignore-failed-lock Continue when attempt to lock the\n" … … 79 79 msgstr "" 80 80 81 #: src/main.c:20 681 #: src/main.c:208 82 82 msgid " --no-toolbox Do not show the toolbox window.\n" 83 83 msgstr " --no-toolbox Das Werkzeugfenster nicht anzeigen.\n" … … 91 91 msgstr "http://sweep.sourceforge.net/" 92 92 93 #: src/callbacks.c:92 6 src/callbacks.c:939src/edit.c:1568 src/edit.c:164293 #: src/callbacks.c:928 src/callbacks.c:941 src/edit.c:1568 src/edit.c:1642 94 94 #: src/edit.c:1726 95 95 msgid "Clipboard empty" 96 96 msgstr "Zwischenspeicher leer" 97 97 98 #: src/callbacks.c:1059 99 msgid "New Scheme" 100 msgstr "" 101 98 102 #: src/channelops.c:146 99 103 #, c-format … … 120 124 121 125 #: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/driver.c:368 122 #: src/file_sndfile1.c:285 src/param.c:779 src/question_dialogs.c:14 4123 #: src/question_dialogs.c:2 04 src/question_dialogs.c:253124 #: src/sweep_sample.c:191 8src/undo_dialog.c:440126 #: src/file_sndfile1.c:285 src/param.c:779 src/question_dialogs.c:148 127 #: src/question_dialogs.c:241 src/question_dialogs.c:293 128 #: src/sweep_sample.c:1919 src/undo_dialog.c:440 125 129 msgid "OK" 126 130 msgstr "OK" 127 131 128 132 #: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/driver.c:381 129 #: src/file_sndfile1.c:295 src/param.c:788 src/question_dialogs.c:1 58130 #: src/view.c:54 3 src/view.c:2650133 #: src/file_sndfile1.c:295 src/param.c:788 src/question_dialogs.c:177 134 #: src/view.c:545 src/view.c:2633 131 135 msgid "Cancel" 132 136 msgstr "Abbruch" 133 137 134 #: src/channelops.c:347 src/view.c:36 1138 #: src/channelops.c:347 src/view.c:363 135 139 msgid "Mix down to mono" 136 140 msgstr "Auf Mono runtermischen" 137 141 138 #: src/channelops.c:445 src/view.c:34 0142 #: src/channelops.c:445 src/view.c:342 139 143 msgid "Remove left channel" 140 144 msgstr "Linken Kanal löschen" 141 145 142 #: src/channelops.c:455 src/view.c:3 49146 #: src/channelops.c:455 src/view.c:351 143 147 msgid "Remove right channel" 144 148 msgstr "Rechten Kanal löschen" … … 203 207 204 208 #: src/driver.c:515 src/driver.c:616 src/file_speex.c:1957 205 #: src/file_vorbis.c:1348 src/samplerate.c:556 src/sweep_sample.c:5 32209 #: src/file_vorbis.c:1348 src/samplerate.c:556 src/sweep_sample.c:512 206 210 msgid "Reset" 207 211 msgstr "Zurücksetzen" … … 212 216 213 217 #: src/driver.c:529 src/file_speex.c:1971 src/file_vorbis.c:1362 214 #: src/param.c:747 src/sweep_sample.c:5 43218 #: src/param.c:747 src/sweep_sample.c:523 215 219 msgid "Defaults" 216 220 msgstr "Voreinstellungen" … … 272 276 msgstr "Keine Auswahl zu kopieren" 273 277 274 #: src/edit.c:1308 src/view.c:57 2 src/view.c:1150278 #: src/edit.c:1308 src/view.c:574 src/view.c:1089 275 279 msgid "Copy" 276 280 msgstr "Kopieren" … … 280 284 msgstr "Keine Auswahl auszuschneiden" 281 285 282 #: src/edit.c:1358 src/view.c:5 68 src/view.c:1144286 #: src/edit.c:1358 src/view.c:570 src/view.c:1083 283 287 msgid "Cut" 284 288 msgstr "Ausschneiden" … … 288 292 msgstr "Keine Auswahl auszuradieren" 289 293 290 #: src/edit.c:1404 src/view.c:57 6 src/view.c:1156294 #: src/edit.c:1404 src/view.c:578 src/view.c:1095 291 295 msgid "Clear" 292 296 msgstr "Ausradieren" … … 296 300 msgstr "Keine Auswahl zu löschen" 297 301 298 #: src/edit.c:1447 src/view.c:56 4302 #: src/edit.c:1447 src/view.c:566 299 303 msgid "Delete" 300 304 msgstr "Löschen" … … 304 308 msgstr "Nichts zuzuschneiden" 305 309 306 #: src/edit.c:1498 src/view.c:58 0 src/view.c:1162 src/view.c:1868310 #: src/edit.c:1498 src/view.c:582 src/view.c:1101 src/view.c:1808 307 311 msgid "Crop" 308 312 msgstr "Zuschneiden" … … 387 391 msgstr "Datei-Änderungen verwerfen" 388 392 389 #: src/file_dialogs.c:375 src/view.c:5 09393 #: src/file_dialogs.c:375 src/view.c:511 390 394 msgid "Revert" 391 395 msgstr "Änderung verwerfen" … … 395 399 msgstr "Nicht verwerfen" 396 400 397 #: src/file_dialogs.c:54 5 src/file_dialogs.c:824401 #: src/file_dialogs.c:546 src/file_dialogs.c:826 398 402 #, c-format 399 403 msgid "Save as %s cancelled" 400 404 msgstr "Speichern unter %s storniert" 401 405 402 #: src/file_dialogs.c:58 2406 #: src/file_dialogs.c:583 403 407 msgid "By extension" 404 408 msgstr "Nach Dateiendung" 405 409 406 #: src/file_dialogs.c:64 0410 #: src/file_dialogs.c:641 407 411 msgid "MP3 (Use Ogg Vorbis instead)" 408 412 msgstr "MP3 (verwende Ogg Vorbis stattdessen)" 409 413 410 #: src/file_dialogs.c:70 7414 #: src/file_dialogs.c:708 411 415 msgid "Sweep: Save file" 412 416 msgstr "Sweep: Datei speichern" 413 417 414 #: src/file_dialogs.c:72 1418 #: src/file_dialogs.c:722 415 419 msgid "Save Options" 416 420 msgstr "Speicheroptionen" 417 421 418 #: src/file_dialogs.c:73 0422 #: src/file_dialogs.c:731 419 423 msgid "Determine File Type:" 420 424 msgstr "Dateityp bestimmen:" 421 425 422 #: src/file_dialogs.c:81 0426 #: src/file_dialogs.c:811 423 427 #, c-format 424 428 msgid "" … … 429 433 "%s zu schreiben" 430 434 431 #: src/file_dialogs.c:81 2435 #: src/file_dialogs.c:813 432 436 #, c-format 433 437 msgid "%s exists. Overwrite?" 434 438 msgstr "%s existiert. Überschreiben?" 435 439 436 #: src/file_dialogs.c:81 4440 #: src/file_dialogs.c:815 437 441 msgid "File exists" 438 442 msgstr "Datei existiert." 439 443 440 #: src/file_dialogs.c:81 5444 #: src/file_dialogs.c:816 441 445 msgid "Overwrite" 442 446 msgstr "Überschreiben" 443 447 444 #: src/file_dialogs.c:81 5448 #: src/file_dialogs.c:816 445 449 msgid "Don't overwrite" 446 450 msgstr "Nicht überschreiben" 447 451 448 #: src/file_dialogs.c:88 7452 #: src/file_dialogs.c:889 449 453 #, c-format 450 454 msgid "" … … 459 463 "Sind Sie sicher, daß Sie speichern möchten?" 460 464 461 #: src/file_dialogs.c:89 1 src/sweep_undo.c:331 src/view.c:3401465 #: src/file_dialogs.c:893 src/sweep_undo.c:331 src/view.c:3391 462 466 msgid "File modified" 463 467 msgstr "Dabei modifiziert" 464 468 465 #: src/file_dialogs.c:89 2src/file_speex.c:2127 src/file_vorbis.c:1611466 #: src/view.c:50 1 src/view.c:1782469 #: src/file_dialogs.c:894 src/file_speex.c:2127 src/file_vorbis.c:1611 470 #: src/view.c:503 src/view.c:1722 467 471 msgid "Save" 468 472 msgstr "Speichern" 469 473 470 #: src/file_dialogs.c:89 2src/file_speex.c:2138 src/file_vorbis.c:1622474 #: src/file_dialogs.c:894 src/file_speex.c:2138 src/file_vorbis.c:1622 471 475 msgid "Don't save" 472 476 msgstr "Nicht speichern" … … 1072 1076 "Verwendung erlaubt." 1073 1077 1074 #: src/head.c:408 src/view.c:2 3241078 #: src/head.c:408 src/view.c:2290 1075 1079 msgid "Cursor position (indicator)" 1076 1080 msgstr "Cursorposition (Anzeige)" … … 1088 1092 msgstr "Aufnahme in Auswahl" 1089 1093 1090 #: src/head.c:503 src/view.c:10 681094 #: src/head.c:503 src/view.c:1007 1091 1095 msgid "Stop" 1092 1096 msgstr "Stop" 1093 1097 1094 #: src/head.c:516 src/view.c:24 691098 #: src/head.c:516 src/view.c:2452 1095 1099 msgid "Go to beginning" 1096 1100 msgstr "Sprung zum Anfang" 1097 1101 1098 #: src/head.c:527 src/view.c:24 801102 #: src/head.c:527 src/view.c:2463 1099 1103 msgid "Rewind" 1100 1104 msgstr "Rücklauf" 1101 1105 1102 #: src/head.c:540 src/view.c:24 921106 #: src/head.c:540 src/view.c:2475 1103 1107 msgid "Fast forward" 1104 1108 msgstr "Vorlauf" 1105 1109 1106 #: src/head.c:555 src/view.c:2 5051110 #: src/head.c:555 src/view.c:2488 1107 1111 msgid "Go to the end" 1108 1112 msgstr "Sprung zum Ende" … … 1112 1116 msgstr "Sweep" 1113 1117 1114 #: src/interface.c:352 src/view.c:44 61118 #: src/interface.c:352 src/view.c:448 1115 1119 msgid "File" 1116 1120 msgstr "Datei" … … 1124 1128 msgstr "Öffnen" 1125 1129 1126 #: src/interface.c:375 src/sweep_sample.c: 800src/sweep_sample.c:8081127 #: src/view.c:5 291130 #: src/interface.c:375 src/sweep_sample.c:799 src/sweep_sample.c:808 1131 #: src/view.c:531 1128 1132 msgid "Quit" 1129 1133 msgstr "Verlassen" 1130 1134 1131 #: src/interface.c:386 src/view.c:10 731135 #: src/interface.c:386 src/view.c:1012 1132 1136 msgid "Help" 1133 1137 msgstr "Hilfe" … … 1137 1141 msgstr "Über sweep..." 1138 1142 1139 #: src/interface.c:414 src/view.c:6 181143 #: src/interface.c:414 src/view.c:620 1140 1144 msgid "Select" 1141 1145 msgstr "Auswahl" … … 1642 1646 msgstr " 4000 Hz (Niedrige Qualität)" 1643 1647 1644 #: src/sw_chooser.c:67 src/view.c:34 46 src/view.c:3459 src/view.c:34981648 #: src/sw_chooser.c:67 src/view.c:3437 src/view.c:3450 src/view.c:3489 1645 1649 #, c-format 1646 1650 msgid "Mono" 1647 1651 msgstr "Mono" 1648 1652 1649 #: src/sw_chooser.c:68 src/view.c:34 46 src/view.c:3459 src/view.c:35011653 #: src/sw_chooser.c:68 src/view.c:3437 src/view.c:3450 src/view.c:3492 1650 1654 #, c-format 1651 1655 msgid "Stereo" … … 1668 1672 msgstr "Hz" 1669 1673 1670 #: src/sw_chooser.c:367 src/view.c:8 841674 #: src/sw_chooser.c:367 src/view.c:824 1671 1675 msgid "Channels" 1672 1676 msgstr "Kanäle" 1673 1677 1674 #: src/sw_chooser.c:369 src/view.c:3 5051678 #: src/sw_chooser.c:369 src/view.c:3496 1675 1679 msgid "channels" 1676 1680 msgstr "Kanäle" … … 1680 1684 msgstr "Keine Auswahl zu bearbeiten" 1681 1685 1682 #: src/sweep_sample.c:1 19 src/view.c:3444 src/view.c:3450 src/view.c:34571683 #: src/view.c:34 631686 #: src/sweep_sample.c:100 src/view.c:3435 src/view.c:3441 src/view.c:3448 1687 #: src/view.c:3454 1684 1688 msgid "Untitled" 1685 1689 msgstr "Unbenannt" 1686 1690 1687 #: src/sweep_sample.c:3 241691 #: src/sweep_sample.c:301 1688 1692 msgid "Overflow" 1689 1693 msgstr "Überfluß" 1690 1694 1691 #: src/sweep_sample.c: 4071695 #: src/sweep_sample.c:387 1692 1696 msgid "Sweep: New file" 1693 1697 msgstr "Sweep: Neue Datei" 1694 1698 1695 #: src/sweep_sample.c:4 351699 #: src/sweep_sample.c:415 1696 1700 msgid "Name:" 1697 1701 msgstr "Name:" 1698 1702 1699 #: src/sweep_sample.c:4 551703 #: src/sweep_sample.c:435 1700 1704 msgid "Duration:" 1701 1705 msgstr "Dauer:" 1702 1706 1703 #: src/sweep_sample.c:4 711707 #: src/sweep_sample.c:451 1704 1708 msgid "hh:mm:ss.xxx" 1705 1709 msgstr "hh:mm:ss.xxx" 1706 1710 1707 #: src/sweep_sample.c: 5141711 #: src/sweep_sample.c:494 1708 1712 msgid "Remember this format" 1709 1713 msgstr "Dieses Format speichern" 1710 1714 1715 #: src/sweep_sample.c:500 1716 msgid "" 1717 "Remember this sampling rate and channel configuration for creating new files." 1718 msgstr "" 1719 "Diese Abtastrate und Kanalkonfiguration zum Erzeugen neuer Dateien speichern." 1720 1711 1721 #: src/sweep_sample.c:520 1712 msgid ""1713 "Remember this sampling rate and channel configuration for creating new files."1714 msgstr ""1715 "Diese Abtastrate und Kanalkonfiguration zum Erzeugen neuer Dateien speichern."1716 1717 #: src/sweep_sample.c:5401718 1722 msgid "Reset to the last remembered format for new files." 1719 1723 msgstr "Auf das zuletzt gespeicherte Format für neue Dateien zurücksetzen." 1720 1724 1721 #: src/sweep_sample.c:5 511725 #: src/sweep_sample.c:531 1722 1726 msgid "Set to the default format for new files." 1723 1727 msgstr "Auf voreingestelltes Format für neue Dateien einstellen." 1724 1728 1725 #: src/sweep_sample.c:5 671729 #: src/sweep_sample.c:547 1726 1730 msgid "" 1727 1731 "Indicates the amount of data memory which will be allocated for the selected " … … 1733 1737 "32 bit Fließkommaformat verarbeitet." 1734 1738 1735 #: src/sweep_sample.c:5 821739 #: src/sweep_sample.c:562 1736 1740 msgid "Data memory:" 1737 1741 msgstr "Datenspeicher:" 1738 1742 1739 #: src/sweep_sample.c:5 941743 #: src/sweep_sample.c:575 1740 1744 msgid "Create" 1741 1745 msgstr "Erzeugen" 1742 1746 1743 #: src/sweep_sample.c: 6061747 #: src/sweep_sample.c:596 1744 1748 msgid "Don't create" 1745 1749 msgstr "Nicht erzeugen" 1746 1750 1747 #: src/sweep_sample.c:77 41751 #: src/sweep_sample.c:773 1748 1752 msgid "Excellent!!!" 1749 1753 msgstr "Hervorragend!!!" 1750 1754 1751 #: src/sweep_sample.c:79 61755 #: src/sweep_sample.c:795 1752 1756 msgid "Files unsaved" 1753 1757 msgstr "Nicht gespeicherte Dateien" 1754 1758 1755 #: src/sweep_sample.c:79 71759 #: src/sweep_sample.c:796 1756 1760 msgid "" 1757 1761 "Some files are unsaved. If you quit, all changes will be lost.\n" … … 1764 1768 "Wirklich abbrechen?" 1765 1769 1766 #: src/sweep_sample.c: 800src/sweep_sample.c:8081770 #: src/sweep_sample.c:799 src/sweep_sample.c:808 1767 1771 msgid "Don't quit" 1768 1772 msgstr "Nicht abbrechen" … … 1782 1786 "Wirklich abbrechen?" 1783 1787 1784 #: src/sweep_sample.c:146 5 src/view.c:12061788 #: src/sweep_sample.c:1466 src/view.c:1145 1785 1789 msgid "Invert selection" 1786 1790 msgstr "Auswahl invertieren" 1787 1791 1788 #: src/sweep_sample.c:148 5 src/view.c:1214 src/view.c:13081792 #: src/sweep_sample.c:1486 src/view.c:1153 src/view.c:1247 1789 1793 msgid "Select all" 1790 1794 msgstr "Alles auswählen" 1791 1795 1792 #: src/sweep_sample.c:150 5 src/view.c:12221796 #: src/sweep_sample.c:1506 src/view.c:1161 1793 1797 msgid "Select none" 1794 1798 msgstr "Nichts auswählen" 1795 1799 1796 #: src/sweep_sample.c:152 51800 #: src/sweep_sample.c:1526 1797 1801 msgid "Halve selection" 1798 1802 msgstr "Auswahl halbieren" 1799 1803 1800 #: src/sweep_sample.c:154 51804 #: src/sweep_sample.c:1546 1801 1805 msgid "Double selection" 1802 1806 msgstr "Auswahl verdoppeln" 1803 1807 1804 #: src/sweep_sample.c:156 81808 #: src/sweep_sample.c:1569 1805 1809 msgid "Selection left" 1806 1810 msgstr "Auswahl links" 1807 1811 1808 #: src/sweep_sample.c:159 01812 #: src/sweep_sample.c:1591 1809 1813 msgid "Selection right" 1810 1814 msgstr "Auswahl rechts" 1811 1815 1812 #: src/sweep_sample.c:167 81816 #: src/sweep_sample.c:1679 1813 1817 #, c-format 1814 1818 msgid "Insert selection [" 1815 1819 msgstr "Auswahl einfügen [" 1816 1820 1817 #: src/sweep_sample.c:173 11821 #: src/sweep_sample.c:1732 1818 1822 #, c-format 1819 1823 msgid "Subtract selection [" 1820 1824 msgstr "Auswahl abziehen [" 1821 1825 1822 #: src/sweep_sample.c:177 61826 #: src/sweep_sample.c:1777 1823 1827 #, c-format 1824 1828 msgid "Set selection [" 1825 1829 msgstr "Neue Auswahl [" 1826 1830 1827 #: src/sweep_sample.c:187 51831 #: src/sweep_sample.c:1876 1828 1832 msgid "Sweep: File properties" 1829 1833 msgstr "Sweep: Eigenschaften der Datei" 1830 1834 1831 #: src/sweep_sample.c:1 8991835 #: src/sweep_sample.c:1900 1832 1836 msgid "Filename: " 1833 1837 msgstr "Datei: " 1834 1838 1835 #: src/sweep_sample.c:190 11839 #: src/sweep_sample.c:1902 1836 1840 msgid "Sampling rate: " 1837 1841 msgstr "Abtastrate: " 1838 1842 1839 #: src/sweep_sample.c:190 31843 #: src/sweep_sample.c:1904 1840 1844 msgid "Channels: " 1841 1845 msgstr "Kanäle: " 1842 1846 1843 #: src/sweep_sample.c:190 51847 #: src/sweep_sample.c:1906 1844 1848 msgid "Data memory: " 1845 1849 msgstr "Datenspeicher: " 1846 1850 1847 #: src/sweep_sample.c:190 71851 #: src/sweep_sample.c:1908 1848 1852 msgid "Duration: " 1849 1853 msgstr "Dauer: " … … 1870 1874 msgstr "Von Festplatte nachladen" 1871 1875 1872 #: src/sweep_undo.c:43 0 src/sweep_undo.c:4881876 #: src/sweep_undo.c:431 src/sweep_undo.c:489 1873 1877 msgid "Nothing to undo" 1874 1878 msgstr "Nichts zum Rückgängig machen" 1875 1879 1876 #: src/sweep_undo.c:51 1 src/sweep_undo.c:5671880 #: src/sweep_undo.c:512 src/sweep_undo.c:568 1877 1881 msgid "Nothing to redo" 1878 1882 msgstr "Nichts zum Wiederholen" … … 1890 1894 msgstr "Sweep: Bearbeitungsgeschichte" 1891 1895 1892 #: src/undo_dialog.c:393 src/view.c:5 48 src/view.c:18871896 #: src/undo_dialog.c:393 src/view.c:550 src/view.c:1827 1893 1897 msgid "Undo" 1894 1898 msgstr "Rückgängig" 1895 1899 1896 #: src/undo_dialog.c:401 src/view.c:55 2 src/view.c:18961900 #: src/undo_dialog.c:401 src/view.c:554 src/view.c:1836 1897 1901 msgid "Redo" 1898 1902 msgstr "Wiederholen" … … 1902 1906 msgstr "Ausgewählte Aktionen umkehren" 1903 1907 1904 #: src/undo_dialog.c:452 src/view.c:52 5 src/view.c:34021908 #: src/undo_dialog.c:452 src/view.c:527 src/view.c:3392 1905 1909 msgid "Close" 1906 1910 msgstr "Schließen" 1907 1911 1908 #: src/view.c:31 11912 #: src/view.c:313 1909 1913 msgid "Duplicate to stereo" 1910 1914 msgstr "Auf Stereo duplizieren" 1911 1915 1912 #: src/view.c:3 191916 #: src/view.c:321 1913 1917 msgid "Duplicate to multichannel" 1914 1918 msgstr "Auf Multikanäle duplizieren" 1915 1919 1916 #: src/view.c:33 11920 #: src/view.c:333 1917 1921 msgid "Swap left and right" 1918 1922 msgstr "Rechts und Links austauschen" 1919 1923 1920 #: src/view.c:37 11924 #: src/view.c:373 1921 1925 msgid "Add/Remove channels" 1922 1926 msgstr "Kanäle hinzufügen/löschen" 1923 1927 1924 #: src/view.c:45 4 src/view.c:17681928 #: src/view.c:456 src/view.c:1708 1925 1929 msgid "New ..." 1926 1930 msgstr "Neu ..." 1927 1931 1928 #: src/view.c:4 58 src/view.c:17751932 #: src/view.c:460 src/view.c:1715 1929 1933 msgid "Open ..." 1930 1934 msgstr "Öffnen ..." 1931 1935 1932 #: src/view.c:4 881936 #: src/view.c:490 1933 1937 msgid "Open Recent" 1934 1938 msgstr "" 1935 1939 1936 #: src/view.c:50 51940 #: src/view.c:507 1937 1941 msgid "Save As ..." 1938 1942 msgstr "Speichern unter..." 1939 1943 1940 #: src/view.c:51 71944 #: src/view.c:519 1941 1945 msgid "Properties ..." 1942 1946 msgstr "Eigenschaften ..." 1943 1947 1944 #: src/view.c:53 5 src/view.c:11361948 #: src/view.c:537 src/view.c:1075 1945 1949 msgid "Edit" 1946 1950 msgstr "Bearbeiten" 1947 1951 1948 #: src/view.c:55 61952 #: src/view.c:558 1949 1953 msgid "Show history ..." 1950 1954 msgstr "Bearbeitungsgeschichte anzeigen..." 1951 1955 1952 #: src/view.c:5 88 src/view.c:11721956 #: src/view.c:590 src/view.c:1111 1953 1957 msgid "Paste: Insert" 1954 1958 msgstr "Einfügen" 1955 1959 1956 #: src/view.c:59 2 src/view.c:11781960 #: src/view.c:594 src/view.c:1117 1957 1961 msgid "Paste: Mix" 1958 1962 msgstr "Einmischen" 1959 1963 1960 #: src/view.c:59 6 src/view.c:11841964 #: src/view.c:598 src/view.c:1123 1961 1965 msgid "Paste: Crossfade" 1962 1966 msgstr "Einblenden" 1963 1967 1964 #: src/view.c:60 01968 #: src/view.c:602 1965 1969 msgid "Paste as New" 1966 1970 msgstr "Neu einfügen" 1967 1971 1968 #: src/view.c:6 081972 #: src/view.c:610 1969 1973 msgid "Preview Cut/Cursor" 1970 1974 msgstr "Vorschau Ausschneiden/Cursor" 1971 1975 1972 #: src/view.c:61 21976 #: src/view.c:614 1973 1977 msgid "Pre-roll to Cursor" 1974 1978 msgstr "Zurückrollen bis Cursor" 1975 1979 1976 #: src/view.c:62 61980 #: src/view.c:628 1977 1981 msgid "Invert" 1978 1982 msgstr "Invertieren" 1979 1983 1980 #: src/view.c:63 01984 #: src/view.c:632 1981 1985 msgid "All" 1982 1986 msgstr "Alles" 1983 1987 1984 #: src/view.c:63 41988 #: src/view.c:636 1985 1989 msgid "None" 1986 1990 msgstr "Nichts" 1987 1991 1988 #: src/view.c:64 21992 #: src/view.c:644 1989 1993 msgid "Halve" 1990 1994 msgstr "Halbieren" 1991 1995 1992 #: src/view.c:64 61996 #: src/view.c:648 1993 1997 msgid "Double" 1994 1998 msgstr "Verdoppeln" 1995 1999 1996 #: src/view.c:65 02000 #: src/view.c:652 1997 2001 msgid "Shift left" 1998 2002 msgstr "Nach links verschieben" 1999 2003 2000 #: src/view.c:65 42004 #: src/view.c:656 2001 2005 msgid "Shift right" 2002 2006 msgstr "Nach rechts verschieben" 2003 2007 2004 #: src/view.c:6 592008 #: src/view.c:661 2005 2009 msgid "View" 2006 2010 msgstr "Ansicht" 2007 2011 2008 #: src/view.c:66 6 src/view.c:20612012 #: src/view.c:668 src/view.c:2001 2009 2013 msgid "Autoscroll: follow playback cursor" 2010 2014 msgstr "Autoscroll: Abspielcursor verfolgen an/aus" 2011 2015 2012 #: src/view.c:68 42016 #: src/view.c:686 2013 2017 msgid "Center" 2014 2018 msgstr "Zentrieren" 2015 2019 2016 #: src/view.c:69 2 src/view.c:19962020 #: src/view.c:694 src/view.c:1936 2017 2021 msgid "Zoom in" 2018 2022 msgstr "Zoom hinein" 2019 2023 2020 #: src/view.c:69 6 src/view.c:20052024 #: src/view.c:698 src/view.c:1945 2021 2025 msgid "Zoom out" 2022 2026 msgstr "Zoom heraus" 2023 2027 2024 #: src/view.c:70 0 src/view.c:11112028 #: src/view.c:702 src/view.c:1050 2025 2029 msgid "Zoom to selection" 2026 2030 msgstr "Zoom in Auswahl" 2027 2031 2028 #: src/view.c:70 62032 #: src/view.c:708 2029 2033 msgid "Left" 2030 2034 msgstr "Links" 2031 2035 2032 #: src/view.c:71 02036 #: src/view.c:712 2033 2037 msgid "Right" 2034 2038 msgstr "Rechts" 2035 2039 2036 #: src/view.c:71 5 src/view.c:1117 src/view.c:12762040 #: src/view.c:717 src/view.c:1056 src/view.c:1215 2037 2041 msgid "Zoom normal" 2038 2042 msgstr "Zoom normal" 2039 2043 2040 #: src/view.c:7 19 src/view.c:1123 src/view.c:1282 src/view.c:19872044 #: src/view.c:721 src/view.c:1062 src/view.c:1221 src/view.c:1927 2041 2045 msgid "Zoom all" 2042 2046 msgstr "Zoom alles" 2043 2047 2044 #: src/view.c:72 32048 #: src/view.c:725 2045 2049 msgid "1:1" 2046 2050 msgstr "1:1" 2047 2051 2048 #: src/view.c:73 32052 #: src/view.c:735 2049 2053 msgid "Remember as" 2050 2054 msgstr "Speichern als" 2051 2055 2052 #: src/view.c:75 2 src/view.c:7832056 #: src/view.c:755 src/view.c:786 2053 2057 msgid "Area 1" 2054 2058 msgstr "Gebiet 1" 2055 2059 2056 #: src/view.c:75 3 src/view.c:7842060 #: src/view.c:756 src/view.c:787 2057 2061 msgid "Area 2" 2058 2062 msgstr "Gebiet 2" 2059 2063 2060 #: src/view.c:75 4 src/view.c:7852064 #: src/view.c:757 src/view.c:788 2061 2065 msgid "Area 3" 2062 2066 msgstr "Gebiet 3" 2063 2067 2064 #: src/view.c:75 5 src/view.c:7862068 #: src/view.c:758 src/view.c:789 2065 2069 msgid "Area 4" 2066 2070 msgstr "Gebiet 4" 2067 2071 2068 #: src/view.c:75 6 src/view.c:7872072 #: src/view.c:759 src/view.c:790 2069 2073 msgid "Area 5" 2070 2074 msgstr "Gebiet 5" 2071 2075 2072 #: src/view.c:7 57 src/view.c:7882076 #: src/view.c:760 src/view.c:791 2073 2077 msgid "Area 6" 2074 2078 msgstr "Gebiet 6" 2075 2079 2076 #: src/view.c:7 58 src/view.c:7892080 #: src/view.c:761 src/view.c:792 2077 2081 msgid "Area 7" 2078 2082 msgstr "Gebiet 7" 2079 2083 2080 #: src/view.c:7 59 src/view.c:7902084 #: src/view.c:762 src/view.c:793 2081 2085 msgid "Area 8" 2082 2086 msgstr "Gebiet 8" 2083 2087 2084 #: src/view.c:76 0 src/view.c:7912088 #: src/view.c:763 src/view.c:794 2085 2089 msgid "Area 9" 2086 2090 msgstr "Gebiet 9" 2087 2091 2088 #: src/view.c:76 1 src/view.c:7922092 #: src/view.c:764 src/view.c:795 2089 2093 msgid "Area 10" 2090 2094 msgstr "Gebiet 10" 2091 2095 2092 #: src/view.c:76 52096 #: src/view.c:768 2093 2097 msgid "Zoom to" 2094 2098 msgstr "Zoom auf" 2095 2099 2096 #: src/view.c:798 2097 msgid "Color scheme" 2100 #: src/view.c:801 2101 #, fuzzy 2102 msgid "Color schemes" 2098 2103 msgstr "Farbschema" 2099 2104 2100 #: src/view.c:804 2101 msgid "Decoder Red" 2102 msgstr "Roter Sturm" 2103 2104 #: src/view.c:812 2105 msgid "Orangeboom" 2106 msgstr "Orangenblüte" 2107 2108 #: src/view.c:820 2109 msgid "Lame Yellow" 2110 msgstr "Blond" 2111 2112 #: src/view.c:828 2113 msgid "Coogee Bay Blue" 2114 msgstr "Adriablau" 2115 2116 #: src/view.c:836 2117 msgid "Blackwattle" 2118 msgstr "Schwarzwald" 2119 2120 #: src/view.c:844 2121 msgid "Frigid" 2122 msgstr "Eisblock" 2123 2124 #: src/view.c:852 2125 msgid "Radar" 2126 msgstr "Radar" 2127 2128 #: src/view.c:860 2129 msgid "Bluescreen" 2130 msgstr "Bluescreen" 2131 2132 #: src/view.c:872 src/view.c:1236 src/view.c:1322 2105 #: src/view.c:813 src/view.c:1175 src/view.c:1261 2133 2106 msgid "New View" 2134 2107 msgstr "Neue Ansicht" 2135 2108 2136 #: src/view.c:8 772109 #: src/view.c:818 2137 2110 msgid "Sample" 2138 2111 msgstr "Audiodatei" 2139 2112 2140 #: src/view.c:8 942113 #: src/view.c:833 2141 2114 msgid "Resample ..." 2142 2115 msgstr "Abtastrate ändern ..." 2143 2116 2144 #: src/view.c: 9032117 #: src/view.c:842 2145 2118 msgid "Duplicate" 2146 2119 msgstr "Duplizieren" 2147 2120 2148 #: src/view.c: 908 src/view.c:11922121 #: src/view.c:847 src/view.c:1131 2149 2122 msgid "Process" 2150 2123 msgstr "Verarbeiten" 2151 2124 2152 #: src/view.c: 9172125 #: src/view.c:856 2153 2126 msgid "Playback" 2154 2127 msgstr "Abspielen" 2155 2128 2156 #: src/view.c: 9242129 #: src/view.c:863 2157 2130 msgid "Configure audio device ..." 2158 2131 msgstr "Audiogerät konfigurieren..." 2159 2132 2160 #: src/view.c: 9342133 #: src/view.c:873 2161 2134 msgid "Transport" 2162 2135 msgstr "Transport" 2163 2136 2164 #: src/view.c: 9432137 #: src/view.c:882 2165 2138 msgid "Go to start of file" 2166 2139 msgstr "Sprung an Dateiende" 2167 2140 2168 #: src/view.c: 9492141 #: src/view.c:888 2169 2142 msgid "Go to start of window" 2170 2143 msgstr "Sprung an Fensteranfang" 2171 2144 2172 #: src/view.c: 9542145 #: src/view.c:893 2173 2146 msgid "Skip back" 2174 2147 msgstr "Zurückspringen" 2175 2148 2176 #: src/view.c: 9592149 #: src/view.c:898 2177 2150 msgid "Skip forward" 2178 2151 msgstr "Voranspringen" 2179 2152 2180 #: src/view.c:9 642153 #: src/view.c:903 2181 2154 msgid "Go to end of window" 2182 2155 msgstr "Sprung ans Ende des Fensters" 2183 2156 2184 #: src/view.c:9 692157 #: src/view.c:908 2185 2158 msgid "Go to end of file" 2186 2159 msgstr "Sprung ans Dateiende" 2187 2160 2188 #: src/view.c:9 782161 #: src/view.c:917 2189 2162 msgid "Play selection" 2190 2163 msgstr "Auswahl abspielen" 2191 2164 2192 #: src/view.c:9 842165 #: src/view.c:923 2193 2166 msgid "Play sample" 2194 2167 msgstr "Datei abspielen" 2195 2168 2196 #: src/view.c:9 902169 #: src/view.c:929 2197 2170 msgid "Play note" 2198 2171 msgstr "Note abspielen" 2199 2172 2200 #: src/view.c: 10092173 #: src/view.c:948 2201 2174 msgid "Toggle monitoring" 2202 2175 msgstr "Vorhören an/aus" 2203 2176 2204 #: src/view.c: 10222177 #: src/view.c:961 2205 2178 msgid "Toggle looping" 2206 2179 msgstr "Looping an/aus" 2207 2180 2208 #: src/view.c: 10342181 #: src/view.c:973 2209 2182 msgid "Toggle muting" 2210 2183 msgstr "Stumm an/aus" 2211 2184 2212 #: src/view.c: 10452185 #: src/view.c:984 2213 2186 msgid "Toggle reverse playback" 2214 2187 msgstr "Rückwärts abspielen an/aus" 2215 2188 2216 #: src/view.c:10 632189 #: src/view.c:1002 2217 2190 msgid "Pause" 2218 2191 msgstr "Pause" 2219 2192 2220 #: src/view.c:10 792193 #: src/view.c:1018 2221 2194 msgid "About MP3 export..." 2222 2195 msgstr "Über MP3 Unterstützung..." 2223 2196 2224 #: src/view.c:10 852197 #: src/view.c:1024 2225 2198 msgid "About Sweep ..." 2226 2199 msgstr "Über Sweep" 2227 2200 2228 #: src/view.c:1 249 src/view.c:13352201 #: src/view.c:1188 src/view.c:1274 2229 2202 msgid "File properties ..." 2230 2203 msgstr "Dateieigenschaften ..." 2231 2204 2232 #: src/view.c:12 942205 #: src/view.c:1233 2233 2206 msgid "Paste" 2234 2207 msgstr "Einfügen" 2235 2208 2236 #: src/view.c:17 912209 #: src/view.c:1731 2237 2210 msgid "Save as ..." 2238 2211 msgstr "Speichern unter..." 2239 2212 2240 #: src/view.c:1 8112213 #: src/view.c:1751 2241 2214 msgid "Cut selection to clipboard" 2242 2215 msgstr "Auswahl in Zwischenspeicher ausschneiden" 2243 2216 2244 #: src/view.c:1 8212217 #: src/view.c:1761 2245 2218 msgid "Copy selection to clipboard" 2246 2219 msgstr "Auswahl in Zwischenspeicher kopieren" 2247 2220 2248 #: src/view.c:1 8322221 #: src/view.c:1772 2249 2222 msgid "Paste: insert clipboard at cursor position" 2250 2223 msgstr "Einfügen: Zwischenspeicher an Cursorposition einfügen" 2251 2224 2252 #: src/view.c:1 8432225 #: src/view.c:1783 2253 2226 msgid "Paste: mix clipboard in from cursor position" 2254 2227 msgstr "Einfügen: Zwischenspeicher von Cursorposition einmischen" 2255 2228 2256 #: src/view.c:1 8542229 #: src/view.c:1794 2257 2230 msgid "Paste: fade clipboard in from cursor position" 2258 2231 msgstr "Einfügen: Zwischenspeicher von Cursorposition einblenden" 2259 2232 2260 #: src/view.c:1 9242233 #: src/view.c:1864 2261 2234 #, fuzzy 2262 2235 msgid "Hand tool" 2263 2236 msgstr "Zeichenwerkzeug" 2264 2237 2265 #: src/view.c:1 9322238 #: src/view.c:1872 2266 2239 msgid "Selector tool" 2267 2240 msgstr "Auswahlwerkzeug" 2268 2241 2269 #: src/view.c:1 9442242 #: src/view.c:1884 2270 2243 msgid "\"Scrubby\" the scrub tool" 2271 2244 msgstr "\"Scrubby\" das Scrubwerkzeug" 2272 2245 2273 #: src/view.c:1 9542246 #: src/view.c:1894 2274 2247 msgid "Pencil tool" 2275 2248 msgstr "Zeichenwerkzeug" 2276 2249 2277 #: src/view.c:19 622250 #: src/view.c:1902 2278 2251 msgid "Noise tool" 2279 2252 msgstr "Rauschwerkzeug" 2280 2253 2281 #: src/view.c: 20522254 #: src/view.c:1992 2282 2255 msgid "Visible length" 2283 2256 msgstr "Sichtbare Länge" 2284 2257 2285 #: src/view.c:21 712258 #: src/view.c:2111 2286 2259 msgid "Vertical zoom [Shift + Arrow Up/Down]" 2287 2260 msgstr "Vertikaler Zoom [Shift + Pfeil hoch/runter]" 2288 2261 2289 #: src/view.c:2 3012262 #: src/view.c:2267 2290 2263 msgid "Record ..." 2291 2264 msgstr "Aufnahme ..." 2292 2265 2293 #: src/view.c:23 772266 #: src/view.c:2360 2294 2267 msgid "Reverse mode playback (toggle)" 2295 2268 msgstr "Rückwärts abspielen an/aus" 2296 2269 2297 #: src/view.c:23 952270 #: src/view.c:2378 2298 2271 msgid "Loop mode playback (toggle)" 2299 2272 msgstr "Abspielschleife an/aus" 2300 2273 2301 #: src/view.c:24 192274 #: src/view.c:2402 2302 2275 #, fuzzy 2303 2276 msgid "Play all / Pause" 2304 2277 msgstr "Alles abspielen / Pause [Strg+Leer]" 2305 2278 2306 #: src/view.c:24 36
