Changeset 532

Show
Ignore:
Timestamp:
02/27/08 23:47:36 (6 months ago)
Author:
kickback
Message:

sweep: first stab at a scheme editor. added some icons to dialogs.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • sweep/trunk/Makefile.am

    r402 r532  
    55SUBDIRS = m4 intl po include src plugins doc 
    66 
    7 pkgdata_DATA = sweep_splash.png 
     7pkgdata_DATA = sweep_splash.png sweep-schemes.ini 
    88 
    99desktop_DATA = sweep.desktop 
     
    1414 
    1515EXTRA_DIST = config.rpath mkinstalldirs  $(desktop_DATA) $(pkgdata_DATA)  $(pixmap_DATA) \ 
    16              sweep.spec README.Solaris README.ALSA README.i18n TODO 
     16             sweep.spec sweep-schemes.ini README.Solaris README.ALSA README.i18n TODO 
    1717 
    1818MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in aclocal.m4 configure config.h.in \ 
  • sweep/trunk/po/de.po

    r528 r532  
    88"Project-Id-Version: sweep-0.4.10\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.metadecks.org/software/sweep/\n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:13+0000\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:21+0000\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2003-04-29 18:24+1000\n" 
    1212"Last-Translator: Silvia Pfeiffer <Silvia.Pfeiffer@csiro.au>\n" 
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1717 
    18 #: src/main.c:89 
     18#: src/main.c:90 
    1919msgid "Welcome to Sweep" 
    2020msgstr "Willkommen bei Sweep." 
    2121 
    22 #: src/main.c:90 
     22#: src/main.c:91 
    2323msgid "" 
    2424"Hello, my name is Scrubby. Welcome to Sweep!\n" 
     
    3030"Möchten Sie eine neue Datei anlegen oder eine existierende Datei laden?" 
    3131 
    32 #: src/main.c:94 
     32#: src/main.c:95 
    3333msgid "Create new file" 
    3434msgstr "Neue Datei anlegen" 
    3535 
    36 #: src/main.c:94 
     36#: src/main.c:95 
    3737msgid "Load existing file" 
    3838msgstr "Existierende Datei laden" 
    3939 
    40 #: src/main.c:129 
     40#: src/main.c:131 
    4141msgid "WARNING: Build includes incomplete development code.\n" 
    4242msgstr "WARNUNG: Installation beinhaltet Quellcode im Entwicklungszustand.\n" 
    4343 
    44 #: src/main.c:188 
     44#: src/main.c:190 
    4545msgid "Sweep version" 
    4646msgstr "Sweep Version" 
    4747 
    48 #: src/main.c:189 
     48#: src/main.c:191 
    4949msgid "Sweep plugin API version" 
    5050msgstr "Sweep Plugin API Version" 
    5151 
    52 #: src/main.c:195 
     52#: src/main.c:197 
    5353#, c-format 
    5454msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n" 
    5555msgstr "Aufruf: %s [Option ...] [Datei ...]\n" 
    5656 
    57 #: src/main.c:196 
     57#: src/main.c:198 
    5858msgid "Valid options are:\n" 
    5959msgstr "Gültige Optionen:\n" 
    6060 
    61 #: src/main.c:197 
     61#: src/main.c:199 
    6262msgid "  -h --help                Output this help.\n" 
    6363msgstr "  -h --help                Ausgabe dieser Hilfe.\n" 
    6464 
    65 #: src/main.c:198 
     65#: src/main.c:200 
    6666msgid "  -v --version             Output version info.\n" 
    6767msgstr "  -v --version             Ausgabe der Versionsinformation.\n" 
    6868 
    69 #: src/main.c:199 
     69#: src/main.c:201 
    7070msgid "  --display <display>      Use the designated X display.\n" 
    7171msgstr "  --display <display>      Ausgabe auf angegebenes X Display.\n" 
    7272 
    73 #: src/main.c:200 
     73#: src/main.c:202 
    7474msgid "" 
    7575"  --ignore-failed-lock     Continue when attempt to lock the\n" 
     
    7979msgstr "" 
    8080 
    81 #: src/main.c:206 
     81#: src/main.c:208 
    8282msgid "  --no-toolbox             Do not show the toolbox window.\n" 
    8383msgstr "  --no-toolbox              Das Werkzeugfenster nicht anzeigen.\n" 
     
    9191msgstr "http://sweep.sourceforge.net/" 
    9292 
    93 #: src/callbacks.c:926 src/callbacks.c:939 src/edit.c:1568 src/edit.c:1642 
     93#: src/callbacks.c:928 src/callbacks.c:941 src/edit.c:1568 src/edit.c:1642 
    9494#: src/edit.c:1726 
    9595msgid "Clipboard empty" 
    9696msgstr "Zwischenspeicher leer" 
    9797 
     98#: src/callbacks.c:1059 
     99msgid "New Scheme" 
     100msgstr "" 
     101 
    98102#: src/channelops.c:146 
    99103#, c-format 
     
    120124 
    121125#: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/driver.c:368 
    122 #: src/file_sndfile1.c:285 src/param.c:779 src/question_dialogs.c:144 
    123 #: src/question_dialogs.c:204 src/question_dialogs.c:25
    124 #: src/sweep_sample.c:1918 src/undo_dialog.c:440 
     126#: src/file_sndfile1.c:285 src/param.c:779 src/question_dialogs.c:148 
     127#: src/question_dialogs.c:241 src/question_dialogs.c:29
     128#: src/sweep_sample.c:1919 src/undo_dialog.c:440 
    125129msgid "OK" 
    126130msgstr "OK" 
    127131 
    128132#: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/driver.c:381 
    129 #: src/file_sndfile1.c:295 src/param.c:788 src/question_dialogs.c:158 
    130 #: src/view.c:543 src/view.c:2650 
     133#: src/file_sndfile1.c:295 src/param.c:788 src/question_dialogs.c:177 
     134#: src/view.c:545 src/view.c:2633 
    131135msgid "Cancel" 
    132136msgstr "Abbruch" 
    133137 
    134 #: src/channelops.c:347 src/view.c:361 
     138#: src/channelops.c:347 src/view.c:363 
    135139msgid "Mix down to mono" 
    136140msgstr "Auf Mono runtermischen" 
    137141 
    138 #: src/channelops.c:445 src/view.c:340 
     142#: src/channelops.c:445 src/view.c:342 
    139143msgid "Remove left channel" 
    140144msgstr "Linken Kanal löschen" 
    141145 
    142 #: src/channelops.c:455 src/view.c:349 
     146#: src/channelops.c:455 src/view.c:351 
    143147msgid "Remove right channel" 
    144148msgstr "Rechten Kanal löschen" 
     
    203207 
    204208#: src/driver.c:515 src/driver.c:616 src/file_speex.c:1957 
    205 #: src/file_vorbis.c:1348 src/samplerate.c:556 src/sweep_sample.c:53
     209#: src/file_vorbis.c:1348 src/samplerate.c:556 src/sweep_sample.c:51
    206210msgid "Reset" 
    207211msgstr "Zurücksetzen" 
     
    212216 
    213217#: src/driver.c:529 src/file_speex.c:1971 src/file_vorbis.c:1362 
    214 #: src/param.c:747 src/sweep_sample.c:54
     218#: src/param.c:747 src/sweep_sample.c:52
    215219msgid "Defaults" 
    216220msgstr "Voreinstellungen" 
     
    272276msgstr "Keine Auswahl zu kopieren" 
    273277 
    274 #: src/edit.c:1308 src/view.c:572 src/view.c:1150 
     278#: src/edit.c:1308 src/view.c:574 src/view.c:1089 
    275279msgid "Copy" 
    276280msgstr "Kopieren" 
     
    280284msgstr "Keine Auswahl auszuschneiden" 
    281285 
    282 #: src/edit.c:1358 src/view.c:568 src/view.c:1144 
     286#: src/edit.c:1358 src/view.c:570 src/view.c:1083 
    283287msgid "Cut" 
    284288msgstr "Ausschneiden" 
     
    288292msgstr "Keine Auswahl auszuradieren" 
    289293 
    290 #: src/edit.c:1404 src/view.c:576 src/view.c:1156 
     294#: src/edit.c:1404 src/view.c:578 src/view.c:1095 
    291295msgid "Clear" 
    292296msgstr "Ausradieren" 
     
    296300msgstr "Keine Auswahl zu löschen" 
    297301 
    298 #: src/edit.c:1447 src/view.c:564 
     302#: src/edit.c:1447 src/view.c:566 
    299303msgid "Delete" 
    300304msgstr "Löschen" 
     
    304308msgstr "Nichts zuzuschneiden" 
    305309 
    306 #: src/edit.c:1498 src/view.c:580 src/view.c:1162 src/view.c:186
     310#: src/edit.c:1498 src/view.c:582 src/view.c:1101 src/view.c:180
    307311msgid "Crop" 
    308312msgstr "Zuschneiden" 
     
    387391msgstr "Datei-Änderungen verwerfen" 
    388392 
    389 #: src/file_dialogs.c:375 src/view.c:509 
     393#: src/file_dialogs.c:375 src/view.c:511 
    390394msgid "Revert" 
    391395msgstr "Änderung verwerfen" 
     
    395399msgstr "Nicht verwerfen" 
    396400 
    397 #: src/file_dialogs.c:545 src/file_dialogs.c:824 
     401#: src/file_dialogs.c:546 src/file_dialogs.c:826 
    398402#, c-format 
    399403msgid "Save as %s cancelled" 
    400404msgstr "Speichern unter %s storniert" 
    401405 
    402 #: src/file_dialogs.c:582 
     406#: src/file_dialogs.c:583 
    403407msgid "By extension" 
    404408msgstr "Nach Dateiendung" 
    405409 
    406 #: src/file_dialogs.c:640 
     410#: src/file_dialogs.c:641 
    407411msgid "MP3 (Use Ogg Vorbis instead)" 
    408412msgstr "MP3 (verwende Ogg Vorbis stattdessen)" 
    409413 
    410 #: src/file_dialogs.c:707 
     414#: src/file_dialogs.c:708 
    411415msgid "Sweep: Save file" 
    412416msgstr "Sweep: Datei speichern" 
    413417 
    414 #: src/file_dialogs.c:721 
     418#: src/file_dialogs.c:722 
    415419msgid "Save Options" 
    416420msgstr "Speicheroptionen" 
    417421 
    418 #: src/file_dialogs.c:730 
     422#: src/file_dialogs.c:731 
    419423msgid "Determine File Type:" 
    420424msgstr "Dateityp bestimmen:" 
    421425 
    422 #: src/file_dialogs.c:810 
     426#: src/file_dialogs.c:811 
    423427#, c-format 
    424428msgid "" 
     
    429433"%s zu schreiben" 
    430434 
    431 #: src/file_dialogs.c:812 
     435#: src/file_dialogs.c:813 
    432436#, c-format 
    433437msgid "%s exists. Overwrite?" 
    434438msgstr "%s existiert. Überschreiben?" 
    435439 
    436 #: src/file_dialogs.c:814 
     440#: src/file_dialogs.c:815 
    437441msgid "File exists" 
    438442msgstr "Datei existiert." 
    439443 
    440 #: src/file_dialogs.c:815 
     444#: src/file_dialogs.c:816 
    441445msgid "Overwrite" 
    442446msgstr "Überschreiben" 
    443447 
    444 #: src/file_dialogs.c:815 
     448#: src/file_dialogs.c:816 
    445449msgid "Don't overwrite" 
    446450msgstr "Nicht überschreiben" 
    447451 
    448 #: src/file_dialogs.c:887 
     452#: src/file_dialogs.c:889 
    449453#, c-format 
    450454msgid "" 
     
    459463"Sind Sie sicher, daß Sie speichern möchten?" 
    460464 
    461 #: src/file_dialogs.c:891 src/sweep_undo.c:331 src/view.c:340
     465#: src/file_dialogs.c:893 src/sweep_undo.c:331 src/view.c:339
    462466msgid "File modified" 
    463467msgstr "Dabei modifiziert" 
    464468 
    465 #: src/file_dialogs.c:892 src/file_speex.c:2127 src/file_vorbis.c:1611 
    466 #: src/view.c:501 src/view.c:178
     469#: src/file_dialogs.c:894 src/file_speex.c:2127 src/file_vorbis.c:1611 
     470#: src/view.c:503 src/view.c:172
    467471msgid "Save" 
    468472msgstr "Speichern" 
    469473 
    470 #: src/file_dialogs.c:892 src/file_speex.c:2138 src/file_vorbis.c:1622 
     474#: src/file_dialogs.c:894 src/file_speex.c:2138 src/file_vorbis.c:1622 
    471475msgid "Don't save" 
    472476msgstr "Nicht speichern" 
     
    10721076"Verwendung erlaubt." 
    10731077 
    1074 #: src/head.c:408 src/view.c:2324 
     1078#: src/head.c:408 src/view.c:2290 
    10751079msgid "Cursor position (indicator)" 
    10761080msgstr "Cursorposition (Anzeige)" 
     
    10881092msgstr "Aufnahme in Auswahl" 
    10891093 
    1090 #: src/head.c:503 src/view.c:1068 
     1094#: src/head.c:503 src/view.c:1007 
    10911095msgid "Stop" 
    10921096msgstr "Stop" 
    10931097 
    1094 #: src/head.c:516 src/view.c:2469 
     1098#: src/head.c:516 src/view.c:2452 
    10951099msgid "Go to beginning" 
    10961100msgstr "Sprung zum Anfang" 
    10971101 
    1098 #: src/head.c:527 src/view.c:2480 
     1102#: src/head.c:527 src/view.c:2463 
    10991103msgid "Rewind" 
    11001104msgstr "Rücklauf" 
    11011105 
    1102 #: src/head.c:540 src/view.c:2492 
     1106#: src/head.c:540 src/view.c:2475 
    11031107msgid "Fast forward" 
    11041108msgstr "Vorlauf" 
    11051109 
    1106 #: src/head.c:555 src/view.c:2505 
     1110#: src/head.c:555 src/view.c:2488 
    11071111msgid "Go to the end" 
    11081112msgstr "Sprung zum Ende" 
     
    11121116msgstr "Sweep" 
    11131117 
    1114 #: src/interface.c:352 src/view.c:446 
     1118#: src/interface.c:352 src/view.c:448 
    11151119msgid "File" 
    11161120msgstr "Datei" 
     
    11241128msgstr "Öffnen" 
    11251129 
    1126 #: src/interface.c:375 src/sweep_sample.c:800 src/sweep_sample.c:808 
    1127 #: src/view.c:529 
     1130#: src/interface.c:375 src/sweep_sample.c:799 src/sweep_sample.c:808 
     1131#: src/view.c:531 
    11281132msgid "Quit" 
    11291133msgstr "Verlassen" 
    11301134 
    1131 #: src/interface.c:386 src/view.c:1073 
     1135#: src/interface.c:386 src/view.c:1012 
    11321136msgid "Help" 
    11331137msgstr "Hilfe" 
     
    11371141msgstr "Über sweep..." 
    11381142 
    1139 #: src/interface.c:414 src/view.c:618 
     1143#: src/interface.c:414 src/view.c:620 
    11401144msgid "Select" 
    11411145msgstr "Auswahl" 
     
    16421646msgstr "  4000 Hz (Niedrige Qualität)" 
    16431647 
    1644 #: src/sw_chooser.c:67 src/view.c:3446 src/view.c:3459 src/view.c:3498 
     1648#: src/sw_chooser.c:67 src/view.c:3437 src/view.c:3450 src/view.c:3489 
    16451649#, c-format 
    16461650msgid "Mono" 
    16471651msgstr "Mono" 
    16481652 
    1649 #: src/sw_chooser.c:68 src/view.c:3446 src/view.c:3459 src/view.c:3501 
     1653#: src/sw_chooser.c:68 src/view.c:3437 src/view.c:3450 src/view.c:3492 
    16501654#, c-format 
    16511655msgid "Stereo" 
     
    16681672msgstr "Hz" 
    16691673 
    1670 #: src/sw_chooser.c:367 src/view.c:88
     1674#: src/sw_chooser.c:367 src/view.c:82
    16711675msgid "Channels" 
    16721676msgstr "Kanäle" 
    16731677 
    1674 #: src/sw_chooser.c:369 src/view.c:3505 
     1678#: src/sw_chooser.c:369 src/view.c:3496 
    16751679msgid "channels" 
    16761680msgstr "Kanäle" 
     
    16801684msgstr "Keine Auswahl zu bearbeiten" 
    16811685 
    1682 #: src/sweep_sample.c:119 src/view.c:3444 src/view.c:3450 src/view.c:3457 
    1683 #: src/view.c:3463 
     1686#: src/sweep_sample.c:100 src/view.c:3435 src/view.c:3441 src/view.c:3448 
     1687#: src/view.c:3454 
    16841688msgid "Untitled" 
    16851689msgstr "Unbenannt" 
    16861690 
    1687 #: src/sweep_sample.c:324 
     1691#: src/sweep_sample.c:301 
    16881692msgid "Overflow" 
    16891693msgstr "Überfluß" 
    16901694 
    1691 #: src/sweep_sample.c:40
     1695#: src/sweep_sample.c:38
    16921696msgid "Sweep: New file" 
    16931697msgstr "Sweep: Neue Datei" 
    16941698 
    1695 #: src/sweep_sample.c:43
     1699#: src/sweep_sample.c:41
    16961700msgid "Name:" 
    16971701msgstr "Name:" 
    16981702 
    1699 #: src/sweep_sample.c:45
     1703#: src/sweep_sample.c:43
    17001704msgid "Duration:" 
    17011705msgstr "Dauer:" 
    17021706 
    1703 #: src/sweep_sample.c:47
     1707#: src/sweep_sample.c:45
    17041708msgid "hh:mm:ss.xxx" 
    17051709msgstr "hh:mm:ss.xxx" 
    17061710 
    1707 #: src/sweep_sample.c:51
     1711#: src/sweep_sample.c:49
    17081712msgid "Remember this format" 
    17091713msgstr "Dieses Format speichern" 
    17101714 
     1715#: src/sweep_sample.c:500 
     1716msgid "" 
     1717"Remember this sampling rate and channel configuration for creating new files." 
     1718msgstr "" 
     1719"Diese Abtastrate und Kanalkonfiguration zum Erzeugen neuer Dateien speichern." 
     1720 
    17111721#: src/sweep_sample.c:520 
    1712 msgid "" 
    1713 "Remember this sampling rate and channel configuration for creating new files." 
    1714 msgstr "" 
    1715 "Diese Abtastrate und Kanalkonfiguration zum Erzeugen neuer Dateien speichern." 
    1716  
    1717 #: src/sweep_sample.c:540 
    17181722msgid "Reset to the last remembered format for new files." 
    17191723msgstr "Auf das zuletzt gespeicherte Format für neue Dateien zurücksetzen." 
    17201724 
    1721 #: src/sweep_sample.c:55
     1725#: src/sweep_sample.c:53
    17221726msgid "Set to the default format for new files." 
    17231727msgstr "Auf voreingestelltes Format für neue Dateien einstellen." 
    17241728 
    1725 #: src/sweep_sample.c:56
     1729#: src/sweep_sample.c:54
    17261730msgid "" 
    17271731"Indicates the amount of data memory which will be allocated for the selected " 
     
    17331737"32 bit Fließkommaformat verarbeitet." 
    17341738 
    1735 #: src/sweep_sample.c:58
     1739#: src/sweep_sample.c:56
    17361740msgid "Data memory:" 
    17371741msgstr "Datenspeicher:" 
    17381742 
    1739 #: src/sweep_sample.c:594 
     1743#: src/sweep_sample.c:575 
    17401744msgid "Create" 
    17411745msgstr "Erzeugen" 
    17421746 
    1743 #: src/sweep_sample.c:60
     1747#: src/sweep_sample.c:59
    17441748msgid "Don't create" 
    17451749msgstr "Nicht erzeugen" 
    17461750 
    1747 #: src/sweep_sample.c:774 
     1751#: src/sweep_sample.c:773 
    17481752msgid "Excellent!!!" 
    17491753msgstr "Hervorragend!!!" 
    17501754 
    1751 #: src/sweep_sample.c:796 
     1755#: src/sweep_sample.c:795 
    17521756msgid "Files unsaved" 
    17531757msgstr "Nicht gespeicherte Dateien" 
    17541758 
    1755 #: src/sweep_sample.c:797 
     1759#: src/sweep_sample.c:796 
    17561760msgid "" 
    17571761"Some files are unsaved. If you quit, all changes will be lost.\n" 
     
    17641768"Wirklich abbrechen?" 
    17651769 
    1766 #: src/sweep_sample.c:800 src/sweep_sample.c:808 
     1770#: src/sweep_sample.c:799 src/sweep_sample.c:808 
    17671771msgid "Don't quit" 
    17681772msgstr "Nicht abbrechen" 
     
    17821786"Wirklich abbrechen?" 
    17831787 
    1784 #: src/sweep_sample.c:1465 src/view.c:1206 
     1788#: src/sweep_sample.c:1466 src/view.c:1145 
    17851789msgid "Invert selection" 
    17861790msgstr "Auswahl invertieren" 
    17871791 
    1788 #: src/sweep_sample.c:1485 src/view.c:1214 src/view.c:1308 
     1792#: src/sweep_sample.c:1486 src/view.c:1153 src/view.c:1247 
    17891793msgid "Select all" 
    17901794msgstr "Alles auswählen" 
    17911795 
    1792 #: src/sweep_sample.c:1505 src/view.c:1222 
     1796#: src/sweep_sample.c:1506 src/view.c:1161 
    17931797msgid "Select none" 
    17941798msgstr "Nichts auswählen" 
    17951799 
    1796 #: src/sweep_sample.c:1525 
     1800#: src/sweep_sample.c:1526 
    17971801msgid "Halve selection" 
    17981802msgstr "Auswahl halbieren" 
    17991803 
    1800 #: src/sweep_sample.c:1545 
     1804#: src/sweep_sample.c:1546 
    18011805msgid "Double selection" 
    18021806msgstr "Auswahl verdoppeln" 
    18031807 
    1804 #: src/sweep_sample.c:1568 
     1808#: src/sweep_sample.c:1569 
    18051809msgid "Selection left" 
    18061810msgstr "Auswahl links" 
    18071811 
    1808 #: src/sweep_sample.c:1590 
     1812#: src/sweep_sample.c:1591 
    18091813msgid "Selection right" 
    18101814msgstr "Auswahl rechts" 
    18111815 
    1812 #: src/sweep_sample.c:1678 
     1816#: src/sweep_sample.c:1679 
    18131817#, c-format 
    18141818msgid "Insert selection [" 
    18151819msgstr "Auswahl einfügen [" 
    18161820 
    1817 #: src/sweep_sample.c:1731 
     1821#: src/sweep_sample.c:1732 
    18181822#, c-format 
    18191823msgid "Subtract selection [" 
    18201824msgstr "Auswahl abziehen [" 
    18211825 
    1822 #: src/sweep_sample.c:1776 
     1826#: src/sweep_sample.c:1777 
    18231827#, c-format 
    18241828msgid "Set selection [" 
    18251829msgstr "Neue Auswahl [" 
    18261830 
    1827 #: src/sweep_sample.c:1875 
     1831#: src/sweep_sample.c:1876 
    18281832msgid "Sweep: File properties" 
    18291833msgstr "Sweep: Eigenschaften der Datei" 
    18301834 
    1831 #: src/sweep_sample.c:1899 
     1835#: src/sweep_sample.c:1900 
    18321836msgid "Filename: " 
    18331837msgstr "Datei: " 
    18341838 
    1835 #: src/sweep_sample.c:1901 
     1839#: src/sweep_sample.c:1902 
    18361840msgid "Sampling rate: " 
    18371841msgstr "Abtastrate: " 
    18381842 
    1839 #: src/sweep_sample.c:1903 
     1843#: src/sweep_sample.c:1904 
    18401844msgid "Channels: " 
    18411845msgstr "Kanäle: " 
    18421846 
    1843 #: src/sweep_sample.c:1905 
     1847#: src/sweep_sample.c:1906 
    18441848msgid "Data memory: " 
    18451849msgstr "Datenspeicher: " 
    18461850 
    1847 #: src/sweep_sample.c:1907 
     1851#: src/sweep_sample.c:1908 
    18481852msgid "Duration: " 
    18491853msgstr "Dauer: " 
     
    18701874msgstr "Von Festplatte nachladen" 
    18711875 
    1872 #: src/sweep_undo.c:430 src/sweep_undo.c:488 
     1876#: src/sweep_undo.c:431 src/sweep_undo.c:489 
    18731877msgid "Nothing to undo" 
    18741878msgstr "Nichts zum Rückgängig machen" 
    18751879 
    1876 #: src/sweep_undo.c:511 src/sweep_undo.c:567 
     1880#: src/sweep_undo.c:512 src/sweep_undo.c:568 
    18771881msgid "Nothing to redo" 
    18781882msgstr "Nichts zum Wiederholen" 
     
    18901894msgstr "Sweep: Bearbeitungsgeschichte" 
    18911895 
    1892 #: src/undo_dialog.c:393 src/view.c:548 src/view.c:188
     1896#: src/undo_dialog.c:393 src/view.c:550 src/view.c:182
    18931897msgid "Undo" 
    18941898msgstr "Rückgängig" 
    18951899 
    1896 #: src/undo_dialog.c:401 src/view.c:552 src/view.c:189
     1900#: src/undo_dialog.c:401 src/view.c:554 src/view.c:183
    18971901msgid "Redo" 
    18981902msgstr "Wiederholen" 
     
    19021906msgstr "Ausgewählte Aktionen umkehren" 
    19031907 
    1904 #: src/undo_dialog.c:452 src/view.c:525 src/view.c:340
     1908#: src/undo_dialog.c:452 src/view.c:527 src/view.c:339
    19051909msgid "Close" 
    19061910msgstr "Schließen" 
    19071911 
    1908 #: src/view.c:311 
     1912#: src/view.c:313 
    19091913msgid "Duplicate to stereo" 
    19101914msgstr "Auf Stereo duplizieren" 
    19111915 
    1912 #: src/view.c:319 
     1916#: src/view.c:321 
    19131917msgid "Duplicate to multichannel" 
    19141918msgstr "Auf Multikanäle duplizieren" 
    19151919 
    1916 #: src/view.c:331 
     1920#: src/view.c:333 
    19171921msgid "Swap left and right" 
    19181922msgstr "Rechts und Links austauschen" 
    19191923 
    1920 #: src/view.c:371 
     1924#: src/view.c:373 
    19211925msgid "Add/Remove channels" 
    19221926msgstr "Kanäle hinzufügen/löschen" 
    19231927 
    1924 #: src/view.c:454 src/view.c:176
     1928#: src/view.c:456 src/view.c:170
    19251929msgid "New ..." 
    19261930msgstr "Neu ..." 
    19271931 
    1928 #: src/view.c:458 src/view.c:177
     1932#: src/view.c:460 src/view.c:171
    19291933msgid "Open ..." 
    19301934msgstr "Öffnen ..." 
    19311935 
    1932 #: src/view.c:488 
     1936#: src/view.c:490 
    19331937msgid "Open Recent" 
    19341938msgstr "" 
    19351939 
    1936 #: src/view.c:505 
     1940#: src/view.c:507 
    19371941msgid "Save As ..." 
    19381942msgstr "Speichern unter..." 
    19391943 
    1940 #: src/view.c:517 
     1944#: src/view.c:519 
    19411945msgid "Properties ..." 
    19421946msgstr "Eigenschaften ..." 
    19431947 
    1944 #: src/view.c:535 src/view.c:1136 
     1948#: src/view.c:537 src/view.c:1075 
    19451949msgid "Edit" 
    19461950msgstr "Bearbeiten" 
    19471951 
    1948 #: src/view.c:556 
     1952#: src/view.c:558 
    19491953msgid "Show history ..." 
    19501954msgstr "Bearbeitungsgeschichte anzeigen..." 
    19511955 
    1952 #: src/view.c:588 src/view.c:1172 
     1956#: src/view.c:590 src/view.c:1111 
    19531957msgid "Paste: Insert" 
    19541958msgstr "Einfügen" 
    19551959 
    1956 #: src/view.c:592 src/view.c:1178 
     1960#: src/view.c:594 src/view.c:1117 
    19571961msgid "Paste: Mix" 
    19581962msgstr "Einmischen" 
    19591963 
    1960 #: src/view.c:596 src/view.c:1184 
     1964#: src/view.c:598 src/view.c:1123 
    19611965msgid "Paste: Crossfade" 
    19621966msgstr "Einblenden" 
    19631967 
    1964 #: src/view.c:600 
     1968#: src/view.c:602 
    19651969msgid "Paste as New" 
    19661970msgstr "Neu einfügen" 
    19671971 
    1968 #: src/view.c:608 
     1972#: src/view.c:610 
    19691973msgid "Preview Cut/Cursor" 
    19701974msgstr "Vorschau Ausschneiden/Cursor" 
    19711975 
    1972 #: src/view.c:612 
     1976#: src/view.c:614 
    19731977msgid "Pre-roll to Cursor" 
    19741978msgstr "Zurückrollen bis Cursor" 
    19751979 
    1976 #: src/view.c:626 
     1980#: src/view.c:628 
    19771981msgid "Invert" 
    19781982msgstr "Invertieren" 
    19791983 
    1980 #: src/view.c:630 
     1984#: src/view.c:632 
    19811985msgid "All" 
    19821986msgstr "Alles" 
    19831987 
    1984 #: src/view.c:634 
     1988#: src/view.c:636 
    19851989msgid "None" 
    19861990msgstr "Nichts" 
    19871991 
    1988 #: src/view.c:642 
     1992#: src/view.c:644 
    19891993msgid "Halve" 
    19901994msgstr "Halbieren" 
    19911995 
    1992 #: src/view.c:646 
     1996#: src/view.c:648 
    19931997msgid "Double" 
    19941998msgstr "Verdoppeln" 
    19951999 
    1996 #: src/view.c:650 
     2000#: src/view.c:652 
    19972001msgid "Shift left" 
    19982002msgstr "Nach links verschieben" 
    19992003 
    2000 #: src/view.c:654 
     2004#: src/view.c:656 
    20012005msgid "Shift right" 
    20022006msgstr "Nach rechts verschieben" 
    20032007 
    2004 #: src/view.c:659 
     2008#: src/view.c:661 
    20052009msgid "View" 
    20062010msgstr "Ansicht" 
    20072011 
    2008 #: src/view.c:666 src/view.c:206
     2012#: src/view.c:668 src/view.c:200
    20092013msgid "Autoscroll: follow playback cursor" 
    20102014msgstr "Autoscroll: Abspielcursor verfolgen an/aus" 
    20112015 
    2012 #: src/view.c:684 
     2016#: src/view.c:686 
    20132017msgid "Center" 
    20142018msgstr "Zentrieren" 
    20152019 
    2016 #: src/view.c:692 src/view.c:199
     2020#: src/view.c:694 src/view.c:193
    20172021msgid "Zoom in" 
    20182022msgstr "Zoom hinein" 
    20192023 
    2020 #: src/view.c:696 src/view.c:200
     2024#: src/view.c:698 src/view.c:194
    20212025msgid "Zoom out" 
    20222026msgstr "Zoom heraus" 
    20232027 
    2024 #: src/view.c:700 src/view.c:1111 
     2028#: src/view.c:702 src/view.c:1050 
    20252029msgid "Zoom to selection" 
    20262030msgstr "Zoom in Auswahl" 
    20272031 
    2028 #: src/view.c:706 
     2032#: src/view.c:708 
    20292033msgid "Left" 
    20302034msgstr "Links" 
    20312035 
    2032 #: src/view.c:710 
     2036#: src/view.c:712 
    20332037msgid "Right" 
    20342038msgstr "Rechts" 
    20352039 
    2036 #: src/view.c:715 src/view.c:1117 src/view.c:1276 
     2040#: src/view.c:717 src/view.c:1056 src/view.c:1215 
    20372041msgid "Zoom normal" 
    20382042msgstr "Zoom normal" 
    20392043 
    2040 #: src/view.c:719 src/view.c:1123 src/view.c:1282 src/view.c:198
     2044#: src/view.c:721 src/view.c:1062 src/view.c:1221 src/view.c:192
    20412045msgid "Zoom all" 
    20422046msgstr "Zoom alles" 
    20432047 
    2044 #: src/view.c:723 
     2048#: src/view.c:725 
    20452049msgid "1:1" 
    20462050msgstr "1:1" 
    20472051 
    2048 #: src/view.c:733 
     2052#: src/view.c:735 
    20492053msgid "Remember as" 
    20502054msgstr "Speichern als" 
    20512055 
    2052 #: src/view.c:752 src/view.c:783 
     2056#: src/view.c:755 src/view.c:786 
    20532057msgid "Area 1" 
    20542058msgstr "Gebiet 1" 
    20552059 
    2056 #: src/view.c:753 src/view.c:784 
     2060#: src/view.c:756 src/view.c:787 
    20572061msgid "Area 2" 
    20582062msgstr "Gebiet 2" 
    20592063 
    2060 #: src/view.c:754 src/view.c:785 
     2064#: src/view.c:757 src/view.c:788 
    20612065msgid "Area 3" 
    20622066msgstr "Gebiet 3" 
    20632067 
    2064 #: src/view.c:755 src/view.c:786 
     2068#: src/view.c:758 src/view.c:789 
    20652069msgid "Area 4" 
    20662070msgstr "Gebiet 4" 
    20672071 
    2068 #: src/view.c:756 src/view.c:787 
     2072#: src/view.c:759 src/view.c:790 
    20692073msgid "Area 5" 
    20702074msgstr "Gebiet 5" 
    20712075 
    2072 #: src/view.c:757 src/view.c:788 
     2076#: src/view.c:760 src/view.c:791 
    20732077msgid "Area 6" 
    20742078msgstr "Gebiet 6" 
    20752079 
    2076 #: src/view.c:758 src/view.c:789 
     2080#: src/view.c:761 src/view.c:792 
    20772081msgid "Area 7" 
    20782082msgstr "Gebiet 7" 
    20792083 
    2080 #: src/view.c:759 src/view.c:790 
     2084#: src/view.c:762 src/view.c:793 
    20812085msgid "Area 8" 
    20822086msgstr "Gebiet 8" 
    20832087 
    2084 #: src/view.c:760 src/view.c:791 
     2088#: src/view.c:763 src/view.c:794 
    20852089msgid "Area 9" 
    20862090msgstr "Gebiet 9" 
    20872091 
    2088 #: src/view.c:761 src/view.c:792 
     2092#: src/view.c:764 src/view.c:795 
    20892093msgid "Area 10" 
    20902094msgstr "Gebiet 10" 
    20912095 
    2092 #: src/view.c:765 
     2096#: src/view.c:768 
    20932097msgid "Zoom to" 
    20942098msgstr "Zoom auf" 
    20952099 
    2096 #: src/view.c:798 
    2097 msgid "Color scheme" 
     2100#: src/view.c:801 
     2101#, fuzzy 
     2102msgid "Color schemes" 
    20982103msgstr "Farbschema" 
    20992104 
    2100 #: src/view.c:804 
    2101 msgid "Decoder Red" 
    2102 msgstr "Roter Sturm" 
    2103  
    2104 #: src/view.c:812 
    2105 msgid "Orangeboom" 
    2106 msgstr "Orangenblüte" 
    2107  
    2108 #: src/view.c:820 
    2109 msgid "Lame Yellow" 
    2110 msgstr "Blond" 
    2111  
    2112 #: src/view.c:828 
    2113 msgid "Coogee Bay Blue" 
    2114 msgstr "Adriablau" 
    2115  
    2116 #: src/view.c:836 
    2117 msgid "Blackwattle" 
    2118 msgstr "Schwarzwald" 
    2119  
    2120 #: src/view.c:844 
    2121 msgid "Frigid" 
    2122 msgstr "Eisblock" 
    2123  
    2124 #: src/view.c:852 
    2125 msgid "Radar" 
    2126 msgstr "Radar" 
    2127  
    2128 #: src/view.c:860 
    2129 msgid "Bluescreen" 
    2130 msgstr "Bluescreen" 
    2131  
    2132 #: src/view.c:872 src/view.c:1236 src/view.c:1322 
     2105#: src/view.c:813 src/view.c:1175 src/view.c:1261 
    21332106msgid "New View" 
    21342107msgstr "Neue Ansicht" 
    21352108 
    2136 #: src/view.c:877 
     2109#: src/view.c:818 
    21372110msgid "Sample" 
    21382111msgstr "Audiodatei" 
    21392112 
    2140 #: src/view.c:894 
     2113#: src/view.c:833 
    21412114msgid "Resample ..." 
    21422115msgstr "Abtastrate ändern ..." 
    21432116 
    2144 #: src/view.c:903 
     2117#: src/view.c:842 
    21452118msgid "Duplicate" 
    21462119msgstr "Duplizieren" 
    21472120 
    2148 #: src/view.c:908 src/view.c:1192 
     2121#: src/view.c:847 src/view.c:1131 
    21492122msgid "Process" 
    21502123msgstr "Verarbeiten" 
    21512124 
    2152 #: src/view.c:917 
     2125#: src/view.c:856 
    21532126msgid "Playback" 
    21542127msgstr "Abspielen" 
    21552128 
    2156 #: src/view.c:924 
     2129#: src/view.c:863 
    21572130msgid "Configure audio device ..." 
    21582131msgstr "Audiogerät konfigurieren..." 
    21592132 
    2160 #: src/view.c:934 
     2133#: src/view.c:873 
    21612134msgid "Transport" 
    21622135msgstr "Transport" 
    21632136 
    2164 #: src/view.c:943 
     2137#: src/view.c:882 
    21652138msgid "Go to start of file" 
    21662139msgstr "Sprung an Dateiende" 
    21672140 
    2168 #: src/view.c:949 
     2141#: src/view.c:888 
    21692142msgid "Go to start of window" 
    21702143msgstr "Sprung an Fensteranfang" 
    21712144 
    2172 #: src/view.c:954 
     2145#: src/view.c:893 
    21732146msgid "Skip back" 
    21742147msgstr "Zurückspringen" 
    21752148 
    2176 #: src/view.c:959 
     2149#: src/view.c:898 
    21772150msgid "Skip forward" 
    21782151msgstr "Voranspringen" 
    21792152 
    2180 #: src/view.c:964 
     2153#: src/view.c:903 
    21812154msgid "Go to end of window" 
    21822155msgstr "Sprung ans Ende des Fensters" 
    21832156 
    2184 #: src/view.c:969 
     2157#: src/view.c:908 
    21852158msgid "Go to end of file" 
    21862159msgstr "Sprung ans Dateiende" 
    21872160 
    2188 #: src/view.c:978 
     2161#: src/view.c:917 
    21892162msgid "Play selection" 
    21902163msgstr "Auswahl abspielen" 
    21912164 
    2192 #: src/view.c:984 
     2165#: src/view.c:923 
    21932166msgid "Play sample" 
    21942167msgstr "Datei abspielen" 
    21952168 
    2196 #: src/view.c:990 
     2169#: src/view.c:929 
    21972170msgid "Play note" 
    21982171msgstr "Note abspielen" 
    21992172 
    2200 #: src/view.c:1009 
     2173#: src/view.c:948 
    22012174msgid "Toggle monitoring" 
    22022175msgstr "Vorhören an/aus" 
    22032176 
    2204 #: src/view.c:1022 
     2177#: src/view.c:961 
    22052178msgid "Toggle looping" 
    22062179msgstr "Looping an/aus" 
    22072180 
    2208 #: src/view.c:1034 
     2181#: src/view.c:973 
    22092182msgid "Toggle muting" 
    22102183msgstr "Stumm an/aus" 
    22112184 
    2212 #: src/view.c:1045 
     2185#: src/view.c:984 
    22132186msgid "Toggle reverse playback" 
    22142187msgstr "Rückwärts abspielen an/aus" 
    22152188 
    2216 #: src/view.c:1063 
     2189#: src/view.c:1002 
    22172190msgid "Pause" 
    22182191msgstr "Pause" 
    22192192 
    2220 #: src/view.c:1079 
     2193#: src/view.c:1018 
    22212194msgid "About MP3 export..." 
    22222195msgstr "Über MP3 Unterstützung..." 
    22232196 
    2224 #: src/view.c:1085 
     2197#: src/view.c:1024 
    22252198msgid "About Sweep ..." 
    22262199msgstr "Über Sweep" 
    22272200 
    2228 #: src/view.c:1249 src/view.c:1335 
     2201#: src/view.c:1188 src/view.c:1274 
    22292202msgid "File properties ..." 
    22302203msgstr "Dateieigenschaften ..." 
    22312204 
    2232 #: src/view.c:1294 
     2205#: src/view.c:1233 
    22332206msgid "Paste" 
    22342207msgstr "Einfügen" 
    22352208 
    2236 #: src/view.c:179
     2209#: src/view.c:173
    22372210msgid "Save as ..." 
    22382211msgstr "Speichern unter..." 
    22392212 
    2240 #: src/view.c:181
     2213#: src/view.c:175
    22412214msgid "Cut selection to clipboard" 
    22422215msgstr "Auswahl in Zwischenspeicher ausschneiden" 
    22432216 
    2244 #: src/view.c:182
     2217#: src/view.c:176
    22452218msgid "Copy selection to clipboard" 
    22462219msgstr "Auswahl in Zwischenspeicher kopieren" 
    22472220 
    2248 #: src/view.c:183
     2221#: src/view.c:177
    22492222msgid "Paste: insert clipboard at cursor position" 
    22502223msgstr "Einfügen: Zwischenspeicher an Cursorposition einfügen" 
    22512224 
    2252 #: src/view.c:184
     2225#: src/view.c:178
    22532226msgid "Paste: mix clipboard in from cursor position" 
    22542227msgstr "Einfügen: Zwischenspeicher von Cursorposition einmischen" 
    22552228 
    2256 #: src/view.c:185
     2229#: src/view.c:179
    22572230msgid "Paste: fade clipboard in from cursor position" 
    22582231msgstr "Einfügen: Zwischenspeicher von Cursorposition einblenden" 
    22592232 
    2260 #: src/view.c:192
     2233#: src/view.c:186
    22612234#, fuzzy 
    22622235msgid "Hand tool" 
    22632236msgstr "Zeichenwerkzeug" 
    22642237 
    2265 #: src/view.c:193
     2238#: src/view.c:187
    22662239msgid "Selector tool" 
    22672240msgstr "Auswahlwerkzeug" 
    22682241 
    2269 #: src/view.c:194
     2242#: src/view.c:188
    22702243msgid "\"Scrubby\" the scrub tool" 
    22712244msgstr "\"Scrubby\" das Scrubwerkzeug" 
    22722245 
    2273 #: src/view.c:195
     2246#: src/view.c:189
    22742247msgid "Pencil tool" 
    22752248msgstr "Zeichenwerkzeug" 
    22762249 
    2277 #: src/view.c:196
     2250#: src/view.c:190
    22782251msgid "Noise tool" 
    22792252msgstr "Rauschwerkzeug" 
    22802253 
    2281 #: src/view.c:205
     2254#: src/view.c:199
    22822255msgid "Visible length" 
    22832256msgstr "Sichtbare Länge" 
    22842257 
    2285 #: src/view.c:217
     2258#: src/view.c:211
    22862259msgid "Vertical zoom [Shift + Arrow Up/Down]" 
    22872260msgstr "Vertikaler Zoom [Shift + Pfeil hoch/runter]" 
    22882261 
    2289 #: src/view.c:2301 
     2262#: src/view.c:2267 
    22902263msgid "Record ..." 
    22912264msgstr "Aufnahme ..." 
    22922265 
    2293 #: src/view.c:2377 
     2266#: src/view.c:2360 
    22942267msgid "Reverse mode playback (toggle)" 
    22952268msgstr "Rückwärts abspielen an/aus" 
    22962269 
    2297 #: src/view.c:2395 
     2270#: src/view.c:2378 
    22982271msgid "Loop mode playback (toggle)" 
    22992272msgstr "Abspielschleife an/aus" 
    23002273 
    2301 #: src/view.c:2419 
     2274#: src/view.c:2402 
    23022275#, fuzzy 
    23032276msgid "Play all / Pause" 
    23042277msgstr "Alles abspielen / Pause [Strg+Leer]" 
    23052278 
    2306 #: src/view.c:2436