Changeset 547
- Timestamp:
- 03/07/08 17:34:56 (6 months ago)
- Files:
-
- sweep/trunk/po/POTFILES.in (modified) (2 diffs)
- sweep/trunk/po/de.po (modified) (24 diffs)
- sweep/trunk/po/el.po (modified) (24 diffs)
- sweep/trunk/po/en_AU.po (modified) (22 diffs)
- sweep/trunk/po/es_ES.po (modified) (25 diffs)
- sweep/trunk/po/fr.po (modified) (22 diffs)
- sweep/trunk/po/hu.po (modified) (22 diffs)
- sweep/trunk/po/it.po (modified) (26 diffs)
- sweep/trunk/po/ja.po (modified) (25 diffs)
- sweep/trunk/po/pl.po (modified) (24 diffs)
- sweep/trunk/po/ru.po (modified) (24 diffs)
- sweep/trunk/po/sweep.pot (modified) (22 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
sweep/trunk/po/POTFILES.in
r402 r547 67 67 src/sample.h 68 68 src/samplerate.c 69 src/schemes.c 70 src/schemes.h 69 71 src/sw_chooser.c 70 72 src/sw_chooser.h … … 76 78 src/sweep_typeconvert.c 77 79 src/sweep_undo.c 80 src/sweep-scheme.c 81 src/sweep-scheme.h 78 82 src/time_ruler.c 79 83 src/time_ruler.h sweep/trunk/po/de.po
r532 r547 8 8 "Project-Id-Version: sweep-0.4.10\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.metadecks.org/software/sweep/\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-0 2-26 16:21+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-03-07 08:34+0000\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2003-04-29 18:24+1000\n" 12 12 "Last-Translator: Silvia Pfeiffer <Silvia.Pfeiffer@csiro.au>\n" … … 123 123 msgstr "Ausgabe-Kanäle" 124 124 125 #: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/driver.c:368 126 #: src/file_sndfile1.c:285 src/param.c:779 src/question_dialogs.c:148 127 #: src/question_dialogs.c:241 src/question_dialogs.c:293 128 #: src/sweep_sample.c:1919 src/undo_dialog.c:440 125 #: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/file_sndfile1.c:285 126 #: src/question_dialogs.c:146 src/question_dialogs.c:227 127 #: src/question_dialogs.c:279 src/undo_dialog.c:422 129 128 msgid "OK" 130 129 msgstr "OK" 131 130 132 #: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/driver.c:381 133 #: src/file_sndfile1.c:295 src/param.c:788 src/question_dialogs.c:177 134 #: src/view.c:545 src/view.c:2633 131 #: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/file_sndfile1.c:295 132 #: src/question_dialogs.c:169 src/view.c:545 src/view.c:2633 135 133 msgid "Cancel" 136 134 msgstr "Abbruch" … … 165 163 msgstr "Sweep: Kanäle addieren/löschen" 166 164 167 #: src/driver.c:36 3165 #: src/driver.c:369 168 166 msgid "Sweep: audio device configuration" 169 167 msgstr "Sweep: Audiogerätekonfiguration" 170 168 171 #: src/driver.c:4 04169 #: src/driver.c:411 172 170 msgid "Changes to device settings will take effect on next playback." 173 171 msgstr "" 174 172 "Änderungen der Geräte-Einstellungen werden bim nächsten Abspielen aktiviert." 175 173 176 #: src/driver.c:4 18174 #: src/driver.c:425 177 175 msgid "Device name" 178 176 msgstr "Gerätename" 179 177 180 #: src/driver.c:4 24178 #: src/driver.c:431 181 179 msgid "Set the main device for playback and recording" 182 180 msgstr "Wähle das Hauptgerät für Abspielen und Aufnehmen" 183 181 184 #: src/driver.c:4 34182 #: src/driver.c:441 185 183 msgid "Main device:" 186 184 msgstr "Hauptgerät" 187 185 188 #: src/driver.c:4 48 src/driver.c:630 src/samplerate.c:570186 #: src/driver.c:455 src/driver.c:643 src/samplerate.c:570 src/schemes.c:1095 189 187 msgid "Default" 190 188 msgstr "Voreinstellung" 191 189 192 #: src/driver.c:46 1190 #: src/driver.c:468 193 191 msgid "Use a different device for monitoring" 194 192 msgstr "Ein anderes Gerät zum Vorhören einsetzen" 195 193 196 #: src/driver.c:4 73194 #: src/driver.c:480 197 195 msgid "Monitor output:" 198 196 msgstr "Ausgabe vorhören:" 199 197 200 #: src/driver.c: 498198 #: src/driver.c:505 201 199 msgid "Swap" 202 200 msgstr "Austauschen" 203 201 204 #: src/driver.c:5 06202 #: src/driver.c:513 205 203 msgid "Swap main and monitor devices." 206 204 msgstr "Hauptgerät und Vorhörgerät austauschen." 207 205 208 #: src/driver.c:5 15 src/driver.c:616src/file_speex.c:1957209 #: src/file_vorbis.c:1348 src/samplerate.c:556 src/sweep_sample.c:51 2206 #: src/driver.c:524 src/driver.c:628 src/file_speex.c:1957 207 #: src/file_vorbis.c:1348 src/samplerate.c:556 src/sweep_sample.c:514 210 208 msgid "Reset" 211 209 msgstr "Zurücksetzen" 212 210 213 #: src/driver.c:5 23211 #: src/driver.c:533 214 212 msgid "Reset to the last remembered device names." 215 213 msgstr "Auf die zuletzt gespeicherten Gerätenamen zurücksetzen." 216 214 217 #: src/driver.c:5 29 src/file_speex.c:1971 src/file_vorbis.c:1362218 #: src/param.c:74 7 src/sweep_sample.c:523215 #: src/driver.c:539 src/file_speex.c:1971 src/file_vorbis.c:1362 216 #: src/param.c:748 src/sweep_sample.c:526 219 217 msgid "Defaults" 220 218 msgstr "Voreinstellungen" 221 219 222 #: src/driver.c:5 37220 #: src/driver.c:547 223 221 msgid "Set to default device names." 224 222 msgstr "Auf voreingestellten Gerätenamen einstellen." 225 223 226 #: src/driver.c:5 48224 #: src/driver.c:558 227 225 msgid "Device buffering" 228 226 msgstr "Gerätepuffer" 229 227 230 #: src/driver.c:5 58228 #: src/driver.c:568 231 229 msgid "" 232 230 "Low latency /\n" … … 236 234 "Mehr Ausfälle" 237 235 238 #: src/driver.c:5 80236 #: src/driver.c:590 239 237 msgid "" 240 238 "High latency /\n" … … 244 242 "Weniger Ausfälle" 245 243 246 #: src/driver.c:5 84244 #: src/driver.c:594 247 245 msgid "" 248 246 "Varying this slider controls the lag between cursor movements and playback. " … … 260 258 "belasteten Systemen auch die Tonqualität verschlechtern." 261 259 262 #: src/driver.c:6 03260 #: src/driver.c:613 263 261 msgid "Remember these options" 264 262 msgstr "Optionen speichern" 265 263 266 #: src/driver.c:6 24264 #: src/driver.c:637 267 265 msgid "Reset to the last remembered device buffering." 268 266 msgstr "Auf zuletzt gespeicherte Gerätepufferung zurücksetzen." 269 267 270 #: src/driver.c:6 38268 #: src/driver.c:651 271 269 msgid "Set to default device buffering." 272 270 msgstr "Auf voreingestellten Gerätepuffer einstellen." … … 391 389 msgstr "Datei-Änderungen verwerfen" 392 390 393 #: src/file_dialogs.c:375 src/ view.c:511391 #: src/file_dialogs.c:375 src/schemes.c:1161 src/view.c:511 394 392 msgid "Revert" 395 393 msgstr "Änderung verwerfen" … … 468 466 469 467 #: src/file_dialogs.c:894 src/file_speex.c:2127 src/file_vorbis.c:1611 470 #: src/ view.c:503 src/view.c:1722468 #: src/schemes.c:1176 src/view.c:503 src/view.c:1722 471 469 msgid "Save" 472 470 msgstr "Speichern" … … 1112 1110 msgstr "Sprung zum Ende" 1113 1111 1114 #: src/interface.c:3 271112 #: src/interface.c:358 1115 1113 msgid "Sweep" 1116 1114 msgstr "Sweep" 1117 1115 1118 #: src/interface.c:3 52src/view.c:4481116 #: src/interface.c:383 src/view.c:448 1119 1117 msgid "File" 1120 1118 msgstr "Datei" 1121 1119 1122 #: src/interface.c:3 571120 #: src/interface.c:388 1123 1121 msgid "New" 1124 1122 msgstr "Neu" 1125 1123 1126 #: src/interface.c:3 661124 #: src/interface.c:397 1127 1125 msgid "Open" 1128 1126 msgstr "Öffnen" 1129 1127 1130 #: src/interface.c: 375 src/sweep_sample.c:799 src/sweep_sample.c:8081128 #: src/interface.c:406 src/sweep_sample.c:802 src/sweep_sample.c:811 1131 1129 #: src/view.c:531 1132 1130 msgid "Quit" 1133 1131 msgstr "Verlassen" 1134 1132 1135 #: src/interface.c: 386src/view.c:10121133 #: src/interface.c:417 src/view.c:1012 1136 1134 msgid "Help" 1137 1135 msgstr "Hilfe" 1138 1136 1139 #: src/interface.c: 3911137 #: src/interface.c:422 1140 1138 msgid "About..." 1141 1139 msgstr "Über sweep..." 1142 1140 1143 #: src/interface.c:4 14src/view.c:6201141 #: src/interface.c:445 src/view.c:620 1144 1142 msgid "Select" 1145 1143 msgstr "Auswahl" 1146 1144 1147 #: src/interface.c:4 151145 #: src/interface.c:446 1148 1146 msgid "Select regions of a sample" 1149 1147 msgstr "Auswahl von Segmenten" 1150 1148 1151 #: src/interface.c:4 161149 #: src/interface.c:447 1152 1150 msgid "" 1153 1151 "This tool allows you to select regions of a sample. You can then apply edits " … … 1160 1158 "ausgewählt werden." 1161 1159 1162 #: src/interface.c:4 331160 #: src/interface.c:464 1163 1161 msgid "Move" 1164 1162 msgstr "Verschieben" 1165 1163 1166 #: src/interface.c:4 341164 #: src/interface.c:465 1167 1165 msgid "Move regions in a sample" 1168 1166 msgstr "Segmente verschieben" 1169 1167 1170 #: src/interface.c:4 351168 #: src/interface.c:466 1171 1169 msgid "With this tool you can move selected regions of a sample." 1172 1170 msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt es, Segmente zu verschieben." 1173 1171 1174 #: src/interface.c:4 471172 #: src/interface.c:478 1175 1173 msgid "Scrub" 1176 1174 msgstr "Scrub" 1177 1175 1178 #: src/interface.c:4 481176 #: src/interface.c:479 1179 1177 msgid "Locate sounds directly" 1180 1178 msgstr "Direktzugriff auf Sounds" 1181 1179 1182 #: src/interface.c:4 491180 #: src/interface.c:480 1183 1181 msgid "" 1184 1182 "Place the play marker on a sample. Click anywhere in a view to instantly " … … 1189 1187 "klicken." 1190 1188 1191 #: src/interface.c:4 661189 #: src/interface.c:497 1192 1190 msgid "Zoom" 1193 1191 msgstr "Zoom" 1194 1192 1195 #: src/interface.c:4 671193 #: src/interface.c:498 1196 1194 msgid "Zoom in & out" 1197 1195 msgstr "Zoom hinein & heraus" 1198 1196 1199 #: src/interface.c:4 681197 #: src/interface.c:499 1200 1198 msgid "" 1201 1199 "Zoom in and out of a view. Click anywhere in a view to zoom in on that part " … … 1206 1204 "ausgewählt. Durch Halten der Shift-Taste beim Mausklick wird herausgezoomt." 1207 1205 1208 #: src/interface.c: 4841206 #: src/interface.c:515 1209 1207 msgid "Pencil" 1210 1208 msgstr "Stift" 1211 1209 1212 #: src/interface.c: 4851210 #: src/interface.c:516 1213 1211 msgid "Edit PCM sample values" 1214 1212 msgstr "PCM Werte verändern" 1215 1213 1216 #: src/interface.c: 4861214 #: src/interface.c:517 1217 1215 msgid "When zoomed down to individual samples, click to edit" 1218 1216 msgstr "Bei Abtastwertauflösung zum Bearbeiten anklicken" 1219 1217 1220 #: src/interface.c: 4971218 #: src/interface.c:528 1221 1219 msgid "Noise" 1222 1220 msgstr "Rauschen" 1223 1221 1224 #: src/interface.c: 4981222 #: src/interface.c:529 1225 1223 msgid "Add noise" 1226 1224 msgstr "Rauschen hinzufügen" 1227 1225 1228 #: src/interface.c: 4991226 #: src/interface.c:530 1229 1227 msgid "Randomise PCM values" 1230 1228 msgstr "PCM Werte auf Zufallszahlen setzen" … … 1384 1382 msgstr "FALSCH" 1385 1383 1386 #: src/param.c:73 81384 #: src/param.c:739 1387 1385 msgid "Parameters" 1388 1386 msgstr "Parameter" 1389 1387 1390 #: src/param.c:7 691388 #: src/param.c:770 1391 1389 msgid "Preview" 1392 1390 msgstr "Vorschau" … … 1401 1399 msgstr "Verstärkung" 1402 1400 1403 #: src/paste_dialogs.c:23 01401 #: src/paste_dialogs.c:231 1404 1402 msgid "Sweep: Paste crossfade" 1405 1403 msgstr "Sweep: Speicher Überblenden" 1406 1404 1407 #: src/paste_dialogs.c:23 21405 #: src/paste_dialogs.c:233 1408 1406 msgid "Sweep: Paste mix" 1409 1407 msgstr "Sweep: Einmischen" 1410 1408 1411 #: src/paste_dialogs.c:25 71409 #: src/paste_dialogs.c:258 1412 1410 msgid "Source" 1413 1411 msgstr "Quelle" 1414 1412 1415 #: src/paste_dialogs.c:25 71413 #: src/paste_dialogs.c:258 1416 1414 msgid "Clipboard" 1417 1415 msgstr "Zwischenablage" 1418 1416 1419 #: src/paste_dialogs.c:2 79 src/paste_dialogs.c:3181417 #: src/paste_dialogs.c:280 src/paste_dialogs.c:319 1420 1418 msgid "End gain" 1421 1419 msgstr "And a nice dinner" 1422 1420 1423 #: src/paste_dialogs.c:28 7 src/paste_dialogs.c:3261421 #: src/paste_dialogs.c:288 src/paste_dialogs.c:327 1424 1422 msgid "Invert phase" 1425 1423 msgstr "Phase invertieren" 1426 1424 1427 #: src/paste_dialogs.c:29 51425 #: src/paste_dialogs.c:296 1428 1426 msgid "Destination" 1429 1427 msgstr "Ziel" 1430 1428 1431 #: src/paste_dialogs.c:34 51429 #: src/paste_dialogs.c:346 1432 1430 msgid "" 1433 1431 "Indicates the total duration of the clipboard, which is the maximum length " … … 1437 1435 "Einzufügende Länge ist." 1438 1436 1439 #: src/paste_dialogs.c:36 21437 #: src/paste_dialogs.c:363 1440 1438 msgid "Clipboard duration:" 1441 1439 msgstr "Clipboard Dauer:" 1442 1440 1443 #: src/paste_dialogs.c:37 51441 #: src/paste_dialogs.c:378 1444 1442 msgid "Crossfade" 1445 1443 msgstr "Überblende" 1446 1444 1447 #: src/paste_dialogs.c:37 51445 #: src/paste_dialogs.c:378 1448 1446 msgid "Mix" 1449 1447 msgstr "Mix" 1450 1448 1451 #: src/paste_dialogs.c: 3941449 #: src/paste_dialogs.c:400 1452 1450 msgid "Don't crossfade" 1453 1451 msgstr "Nicht überblenden" 1454 1452 1455 #: src/paste_dialogs.c: 3941453 #: src/paste_dialogs.c:400 1456 1454 msgid "Don't mix" 1457 1455 msgstr "Nicht mischen" … … 1494 1492 msgstr "Sweep: Aufnahme" 1495 1493 1496 #: src/record.c:459 src/undo_dialog.c:3 761494 #: src/record.c:459 src/undo_dialog.c:334 1497 1495 msgid "File:" 1498 1496 msgstr "Datei:" … … 1601 1599 msgid "Don't resample" 1602 1600 msgstr "Abtastrate nicht ändern" 1601 1602 #: src/schemes.c:455 1603 msgid "Choose a name for this scheme" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: src/schemes.c:471 1607 #, fuzzy 1608 msgid "Copy of " 1609 msgstr "Kopieren" 1610 1611 #: src/schemes.c:483 1612 msgid "" 1613 "A scheme with that name already exists.\n" 1614 "Please choose another name and try again." 1615 msgstr "" 1616 1617 #: src/schemes.c:672 1618 msgid " Generated by sweep. Do not edit" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: src/schemes.c:738 1622 #, fuzzy 1623 msgid "Color scheme editor ..." 1624 msgstr "Farbschema" 1625 1626 #: src/schemes.c:800 1627 #, fuzzy 1628 msgid "Sweep: Color Scheme Options" 1629 msgstr "Sweep: Speex Speicheroptionen" 1630 1631 #: src/schemes.c:1020 1632 #, fuzzy 1633 msgid "Color scheme editor" 1634 msgstr "Farbschema" 1635 1636 #: src/schemes.c:1027 1637 #, fuzzy 1638 msgid "General scheme options" 1639 msgstr "Optionen speichern" 1640 1641 #: src/schemes.c:1039 1642 msgid "<b>Selected scheme</b>" 1643 msgstr "" 1644 1645 #: src/schemes.c:1051 src/schemes.c:1052 1646 msgid "Select a color scheme to edit" 1647 msgstr "" 1648 1649 #: src/schemes.c:1061 src/schemes.c:1062 1650 #, fuzzy 1651 msgid "Create a new scheme" 1652 msgstr "Neue Datei anlegen" 1653 1654 #: src/schemes.c:1072 src/schemes.c:1073 1655 msgid "Create a copy of the selected scheme" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: src/schemes.c:1085 src/schemes.c:1086 1659 #, fuzzy 1660 msgid "Delete the selected scheme" 1661 msgstr "Ausgewählte Aktionen umkehren" 1662 1663 #: src/schemes.c:1098 src/schemes.c:1099 1664 msgid "Toggle whether the selected scheme is the default" 1665 msgstr "" 1666 1667 #: src/schemes.c:1125 src/schemes.c:1126 1668 msgid "Select an element to edit it" 1669 msgstr "" 1670 1671 #: src/schemes.c:1193 1672 #, fuzzy 1673 msgid "Automatic scheme selection" 1674 msgstr "Auswahl abziehen [" 1675 1676 #: src/schemes.c:1203 1677 msgid "Always use the default scheme" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: src/schemes.c:1210 1681 #, fuzzy 1682 msgid "Select scheme by filename" 1683 msgstr "Auswahl anhand der Energie" 1684 1685 #: src/schemes.c:1218 1686 #, fuzzy 1687 msgid "Select random scheme" 1688 msgstr "Nichts auswählen" 1689 1690 #: src/schemes.c:1283 1691 #, fuzzy 1692 msgid "Color source:" 1693 msgstr "Farbschema" 1694 1695 #: src/schemes.c:1289 1696 #, fuzzy 1697 msgid "Custom color" 1698 msgstr "Frei definiert:" 1699 1700 #: src/schemes.c:1290 1701 msgid "GtkStyle color" 1702 msgstr "" 1703 1704 #: src/schemes.c:1291 1705 msgid "Disable this element" 1706 msgstr "" 1707 1708 #: src/schemes.c:1315 1709 msgid "Foreground" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: src/schemes.c:1320 1713 msgid "Background" 1714 msgstr "" 1715 1716 #: src/schemes.c:1325 1717 #, fuzzy 1718 msgid "Light" 1719 msgstr "Rechts" 1720 1721 #: src/schemes.c:1330 1722 #, fuzzy 1723 msgid "Mid" 1724 msgstr "Mix" 1725 1726 #: src/schemes.c:1335 1727 msgid "Dark" 1728 msgstr "" 1729 1730 #: src/schemes.c:1340 1731 #, fuzzy 1732 msgid "Base" 1733 msgstr "Pause" 1734 1735 #: src/schemes.c:1345 1736 msgid "Text" 1737 msgstr "" 1738 1739 #: src/schemes.c:1350 1740 msgid "Text AA" 1741 msgstr "" 1742 1743 #: src/schemes.c:1355 1744 #, fuzzy 1745 msgid "Black" 1746 msgstr "Schwarzwald" 1747 1748 #: src/schemes.c:1360 1749 msgid "White" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: src/schemes.c:1365 1753 msgid "DISABLED" 1754 msgstr "" 1603 1755 1604 1756 #: src/sw_chooser.c:51 src/sw_chooser.c:66 … … 1719 1871 "Diese Abtastrate und Kanalkonfiguration zum Erzeugen neuer Dateien speichern." 1720 1872 1721 #: src/sweep_sample.c:52 01873 #: src/sweep_sample.c:523 1722 1874 msgid "Reset to the last remembered format for new files." 1723 1875 msgstr "Auf das zuletzt gespeicherte Format für neue Dateien zurücksetzen." 1724 1876 1725 #: src/sweep_sample.c:53 11877 #: src/sweep_sample.c:534 1726 1878 msgid "Set to the default format for new files." 1727 1879 msgstr "Auf voreingestelltes Format für neue Dateien einstellen." 1728 1880 1729 #: src/sweep_sample.c:5 471881 #: src/sweep_sample.c:550 1730 1882 msgid "" 1731 1883 "Indicates the amount of data memory which will be allocated for the selected " … … 1737 1889 "32 bit Fließkommaformat verarbeitet." 1738 1890 1739 #: src/sweep_sample.c:56 21891 #: src/sweep_sample.c:565 1740 1892 msgid "Data memory:" 1741 1893 msgstr "Datenspeicher:" 1742 1894 1743 #: src/sweep_sample.c:57 51895 #: src/sweep_sample.c:578 1744 1896 msgid "Create" 1745 1897 msgstr "Erzeugen" 1746 1898 1747 #: src/sweep_sample.c:59 61899 #: src/sweep_sample.c:599 1748 1900 msgid "Don't create" 1749 1901 msgstr "Nicht erzeugen" 1750 1902 1751 #: src/sweep_sample.c:77 31903 #: src/sweep_sample.c:776 1752 1904 msgid "Excellent!!!" 1753 1905 msgstr "Hervorragend!!!" 1754 1906 1755 #: src/sweep_sample.c:79 51907 #: src/sweep_sample.c:798 1756 1908 msgid "Files unsaved" 1757 1909 msgstr "Nicht gespeicherte Dateien" 1758 1910 1759 #: src/sweep_sample.c:79 61911 #: src/sweep_sample.c:799 1760 1912 msgid "" 1761 1913 "Some files are unsaved. If you quit, all changes will be lost.\n" … … 1768 1920 "Wirklich abbrechen?" 1769 1921 1770 #: src/sweep_sample.c: 799 src/sweep_sample.c:8081922 #: src/sweep_sample.c:802 src/sweep_sample.c:811 1771 1923 msgid "Don't quit" 1772 1924 msgstr "Nicht abbrechen" 1773 1925 1774 #: src/sweep_sample.c:80 41926 #: src/sweep_sample.c:807 1775 1927 msgid "Files playing" 1776 1928 msgstr "Dateien abspielen" 1777 1929 1778 #: src/sweep_sample.c:80 51930 #: src/sweep_sample.c:808 1779 1931 msgid "" 1780 1932 "No files are unsaved, but some files are currently playing.\n" … … 1786 1938 "Wirklich abbrechen?" 1787 1939 1788 #: src/sweep_sample.c:146 6src/view.c:11451940 #: src/sweep_sample.c:1469 src/view.c:1145 1789 1941 msgid "Invert selection" 1790 1942 msgstr "Auswahl invertieren" 1791 1943 1792 #: src/sweep_sample.c:148 6src/view.c:1153 src/view.c:12471944 #: src/sweep_sample.c:1489 src/view.c:1153 src/view.c:1247 1793 1945 msgid "Select all" 1794 1946 msgstr "Alles auswählen" 1795 1947 1796 #: src/sweep_sample.c:150 6src/view.c:11611948 #: src/sweep_sample.c:1509 src/view.c:1161 1797 1949 msgid "Select none" 1798 1950 msgstr "Nichts auswählen" 1799 1951 1800 #: src/sweep_sample.c:152 61952 #: src/sweep_sample.c:1529 1801 1953 msgid "Halve selection" 1802 1954 msgstr "Auswahl halbieren" 1803 1955 1804 #: src/sweep_sample.c:154 61956 #: src/sweep_sample.c:1549 1805 1957 msgid "Double selection" 1806 1958 msgstr "Auswahl verdoppeln" 1807 1959 1808 #: src/sweep_sample.c:15 691960 #: src/sweep_sample.c:1572 1809 1961 msgid "Selection left" 1810 1962 msgstr "Auswahl links" 1811 1963 1812 #: src/sweep_sample.c:159 11964 #: src/sweep_sample.c:1594 1813 1965 msgid "Selection right" 1814 1966 msgstr "Auswahl rechts" 1815 1967 1816 #: src/sweep_sample.c:16 791968 #: src/sweep_sample.c:1682 1817 1969 #, c-format 1818 1970 msgid "Insert selection [" 1819 1971 msgstr "Auswahl einfügen [" 1820 1972 1821 #: src/sweep_sample.c:173 21973 #: src/sweep_sample.c:1735 1822 1974 #, c-format 1823 1975 msgid "Subtract selection [" 1824 1976 msgstr "Auswahl abziehen [" 1825 1977 1826 #: src/sweep_sample.c:17 771978 #: src/sweep_sample.c:1780 1827 1979 #, c-format 1828 1980 msgid "Set selection [" 1829 1981 msgstr "Neue Auswahl [" 1830 1982 1831 #: src/sweep_sample.c:18 761983 #: src/sweep_sample.c:1880 1832 1984 msgid "Sweep: File properties" 1833 1985 msgstr "Sweep: Eigenschaften der Datei" 1834 1986 1835 #: src/sweep_sample.c:190 01987 #: src/sweep_sample.c:1904 1836 1988 msgid "Filename: " 1837 1989 msgstr "Datei: " 1838 1990 1839 #: src/sweep_sample.c:190 21991 #: src/sweep_sample.c:1906 1840 1992 msgid "Sampling rate: " 1841 1993 msgstr "Abtastrate: " 1842 1994 1843 #: src/sweep_sample.c:190 41995 #: src/sweep_sample.c:1908 1844 1996 msgid "Channels: " 1845 1997 msgstr "Kanäle: " 1846 1998 1847 #: src/sweep_sample.c:19 061999 #: src/sweep_sample.c:1910 1848 2000 msgid "Data memory: " 1849 2001 msgstr "Datenspeicher: " 1850 2002 1851 #: src/sweep_sample.c:19 082003 #: src/sweep_sample.c:1912 1852 2004 msgid "Duration: " 1853 2005 msgstr "Dauer: " … … 1882 2034 msgstr "Nichts zum Wiederholen" 1883 2035 1884 #: src/undo_dialog.c:159 2036 #: src/sweep-scheme.c:41 2037 msgid "Wave foreground" 2038 msgstr "" 2039 2040 #: src/sweep-scheme.c:42 2041 msgid "Wave background" 2042 msgstr "" 2043 2044 #: src/sweep-scheme.c:43 2045 msgid "Scroll trough foreground" 2046 msgstr "" 2047 2048 #: src/sweep-scheme.c:44 2049 msgid "Scroll trough background" 2050 msgstr "" 2051 2052 #: src/sweep-scheme.c:45 2053 #, fuzzy 2054 msgid "Playback cursor" 2055 msgstr "Abspielen" 2056 2057 #: src/sweep-scheme.c:46 2058 #, fuzzy 2059 msgid "Record cursor" 2060 msgstr "Aufnahme" 2061 2062 #: src/sweep-scheme.c:47 2063 #, fuzzy 2064 msgid "Selection outline" 2065 msgstr "Auswahl links" 2066 2067 #: src/sweep-scheme.c:48 2068 #, fuzzy 2069 msgid "Selection" 2070 msgstr "Auswahl" 2071 2072 #: src/sweep-scheme.c:49 2073 #, fuzzy 2074 msgid "Min/Max" 2075 msgstr "Mix" 2076 2077 #: src/sweep-scheme.c:50 2078 msgid "Zero crossing" 2079 msgstr "" 2080 2081 #: src/sweep-scheme.c:51 2082 msgid "Wave highlight" 2083 msgstr "" 2084 2085 #: src/sweep-scheme.c:52 2086 msgid "Wave lowlight" 2087 msgstr "" 2088 2089 #: src/undo_dialog.c:157 1885 2090 msgid "Original data" 1886 2091 msgstr "Originaldaten" 1887 2092 1888 #: src/undo_dialog.c: 3442093 #: src/undo_dialog.c:299 1889 2094 msgid "Action" 1890 2095 msgstr "Aktion" 1891 2096 1892 #: src/undo_dialog.c:3 512097 #: src/undo_dialog.c:307 1893 2098 msgid "Sweep: History" 1894 2099 msgstr "Sweep: Bearbeitungsgeschichte" 1895 2100 1896 #: src/undo_dialog.c:3 93src/view.c:550 src/view.c:18272101 #: src/undo_dialog.c:354 src/undo_dialog.c:356 src/view.c:550 src/view.c:1827 1897 2102 msgid "Undo" 1898 2103 msgstr "Rückgängig" 1899 2104 1900 #: src/undo_dialog.c: 401src/view.c:554 src/view.c:18362105 #: src/undo_dialog.c:370 src/undo_dialog.c:372 src/view.c:554 src/view.c:1836 1901 2106 msgid "Redo" 1902 2107 msgstr "Wiederholen" 1903 2108 1904 #: src/undo_dialog.c:4 262109 #: src/undo_dialog.c:406 1905 2110 msgid "Revert to selected state" 1906 2111 msgstr "Ausgewählte Aktionen umkehren" 1907 2112 1908 #: src/undo_dialog.c:4 52src/view.c:527 src/view.c:33922113 #: src/undo_dialog.c:436 src/view.c:527 src/view.c:3392 1909 2114 msgid "Close" 1910 2115 msgstr "Schließen" … … 2495 2700 msgstr "Lineares Ausblenden auf Stille auf die Auswahl anwenden" 2496 2701 2702 #, fuzzy 2703 #~ msgid "Show color scheme editor ..." 2704 #~ msgstr "Bearbeitungsgeschichte anzeigen..." 2705 2497 2706 #~ msgid "Decoder Red" 2498 2707 #~ msgstr "Roter Sturm" … … 2507 2716 #~ msgstr "Adriablau" 2508 2717 2509 #~ msgid "Blackwattle"2510 #~ msgstr "Schwarzwald"2511 2512 2718 #~ msgid "Frigid" 2513 2719 #~ msgstr "Eisblock" sweep/trunk/po/el.po
r532 r547 7 7 "Project-Id-Version: Sweep 0.8.1\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.metadecks.org/software/sweep/\n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-0 2-26 16:21+0000\n"9 "POT-Creation-Date: 2008-03-07 08:34+0000\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2003-02-08 05:40+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n" … … 122 122 msgstr "ÅîáãùãÞ êáíáëéþí" 123 123 124 #: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/driver.c:368 125 #: src/file_sndfile1.c:285 src/param.c:779 src/question_dialogs.c:148 126 #: src/question_dialogs.c:241 src/question_dialogs.c:293 127 #: src/sweep_sample.c:1919 src/undo_dialog.c:440 124 #: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/file_sndfile1.c:285 125 #: src/question_dialogs.c:146 src/question_dialogs.c:227 126 #: src/question_dialogs.c:279 src/undo_dialog.c:422 128 127 msgid "OK" 129 128 msgstr "ÅíôÜîåé" 130 129 131 #: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/driver.c:381 132 #: src/file_sndfile1.c:295 src/param.c:788 src/question_dialogs.c:177 133 #: src/view.c:545 src/view.c:2633 130 #: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/file_sndfile1.c:295 131 #: src/question_dialogs.c:169 src/view.c:545 src/view.c:2633 134 132 msgid "Cancel" 135 133 msgstr "Áêýñùóç" … … 164 162 msgstr "Sweep: ÐñïóèÞêç/Áöáßñåóç êáíáëéþí" 165 163 166 #: src/driver.c:36 3164 #: src/driver.c:369 167 165 msgid "Sweep: audio device configuration" 168 166 msgstr "" 169 167 170 #: src/driver.c:4 04168 #: src/driver.c:411 171 169 msgid "Changes to device settings will take effect on next playback." 172 170 msgstr "" 173 171 "ÁëëáãÝò óôéò ñõèìßóåéò óõóêåõþí èá åíåñãïðïéçèïýí óôçí åðüìåíç áíáðáñáãùãÞ." 174 172 175 #: src/driver.c:4 18173 #: src/driver.c:425 176 174 msgid "Device name" 177 175 msgstr "Œíïìá óõóêåõÞò" 178 176 179 #: src/driver.c:4 24177 #: src/driver.c:431 180 178 msgid "Set the main device for playback and recording" 181 179 msgstr "" 182 180 183 #: src/driver.c:4 34181 #: src/driver.c:441 184 182 msgid "Main device:" 185 183 msgstr "" 186 184 187 #: src/driver.c:4 48 src/driver.c:630 src/samplerate.c:570185 #: src/driver.c:455 src/driver.c:643 src/samplerate.c:570 src/schemes.c:1095 188 186 msgid "Default" 189 187 msgstr "Åî ïñéóìïý" 190 188 191 #: src/driver.c:46 1189 #: src/driver.c:468 192 190 msgid "Use a different device for monitoring" 193 191 msgstr "×ñÞóç äéáöïñåôéêÞò óõóêåõÞò ãéá ðáñáêïëïýèçóç" 194 192 195 #: src/driver.c:4 73193 #: src/driver.c:480 196 194 msgid "Monitor output:" 197 195 msgstr "žîïäïò ðáñáêïëïýèçóçò:" 198 196 199 #: src/driver.c: 498197 #: src/driver.c:505 200 198 msgid "Swap" 201 199 msgstr "ÅíáëëáãÞ" 202 200 203 #: src/driver.c:5 06201 #: src/driver.c:513 204 202 msgid "Swap main and monitor devices." 205 203 msgstr "ÅíáëëáãÞ ìåôáîý êýñéáò êáé óõóêåõÞò ðáñáêïëïýèçóçò." 206 204 207 #: src/driver.c:5 15 src/driver.c:616src/file_speex.c:1957208 #: src/file_vorbis.c:1348 src/samplerate.c:556 src/sweep_sample.c:51 2205 #: src/driver.c:524 src/driver.c:628 src/file_speex.c:1957 206 #: src/file_vorbis.c:1348 src/samplerate.c:556 src/sweep_sample.c:514 209 207 msgid "Reset" 210 208 msgstr "ÅðáíáöïñÜ" 211 209 212 #: src/driver.c:5 23210 #: src/driver.c:533 213 211 msgid "Reset to the last remembered device names." 214 212 msgstr "ÅðáíáöïñÜ ôþí ðñïçãïýìåíùí ïíïìÜôùí ôùí óõóêåõþí." 215 213 216 #: src/driver.c:5 29 src/file_speex.c:1971 src/file_vorbis.c:1362217 #: src/param.c:74 7 src/sweep_sample.c:523214 #: src/driver.c:539 src/file_speex.c:1971 src/file_vorbis.c:1362 215 #: src/param.c:748 src/sweep_sample.c:526 218 216 msgid "Defaults" 219 217 msgstr "Åî ïñéóìïý" 220 218 221 #: src/driver.c:5 37219 #: src/driver.c:547 222 220 msgid "Set to default device names." 223 221 msgstr "×ñÞóç óáí åî ïñéóìïý ïíüìáôá óõóêåõþí." 224 222 225 #: src/driver.c:5 48223 #: src/driver.c:558 226 224 msgid "Device buffering" 227 225 msgstr "Buffering óõóêåõÞò" 228 226 229 #: src/driver.c:5 58227 #: src/driver.c:568 230 228 msgid "" 231 229 "Low latency /\n" … … 235 233 "Ðåñéóóüôåñåò áðïññßøåéò" 236 234 237 #: src/driver.c:5 80235 #: src/driver.c:590 238 236 msgid "" 239 237 "High latency /\n" … … 243 241 "Ëéãüôåñåò áðïññßøåéò" 244 242 245 #: src/driver.c:5 84243 #: src/driver.c:594 246 244 msgid "" 247 245 "Varying this slider controls the lag between cursor movements and playback. " … … 258 256 "ðïéüôçôá ôïõ Þ÷ïõ óå óõóôÞìáôá ìå ìåãÜëï öüñôï." 259 257 260 #: src/driver.c:6 03258 #: src/driver.c:613 261 259 msgid "Remember these options" 262 260 msgstr "Áðïìíçìüíåõóç áõôþí ôùí åðéëïãþí" 263 261 264 #: src/driver.c:6 24262 #: src/driver.c:637 265 263 msgid "Reset to the last remembered device buffering." 266 264 msgstr "ÅðáíáöïñÜ óôï ôåëåõôáßï óôç ìíÞìç buffering ôçò óõóêåõÞò." 267 265 268 #: src/driver.c:6 38266 #: src/driver.c:651 269 267 msgid "Set to default device buffering." 270 268 msgstr "×ñÞóç óáí åî ïñéóìïý buffering óõóêåýçò." … … 387 385 msgstr "ÅðéóôñïöÞ óôï áñ÷åßï" 388 386 389 #: src/file_dialogs.c:375 src/ view.c:511387 #: src/file_dialogs.c:375 src/schemes.c:1161 src/view.c:511 390 388 msgid "Revert" 391 389 msgstr "ÅðéóôñïöÞ" … … 464 462 465 463 #: src/file_dialogs.c:894 src/file_speex.c:2127 src/file_vorbis.c:1611 466 #: src/ view.c:503 src/view.c:1722464 #: src/schemes.c:1176 src/view.c:503 src/view.c:1722 467 465 msgid "Save" 468 466 msgstr "ÁðïèÞêåõóç" … … 1103 1101 msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï ôÝëïò" 1104 1102 1105 #: src/interface.c:3 271103 #: src/interface.c:358 1106 1104 msgid "Sweep" 1107 1105 msgstr "Sweep" 1108 1106 1109 #: src/interface.c:3 52src/view.c:4481107 #: src/interface.c:383 src/view.c:448 1110 1108 msgid "File" 1111 1109 msgstr "Áñ÷åßï" 1112 1110 1113 #: src/interface.c:3 571111 #: src/interface.c:388 1114 1112 msgid "New" 1115 1113 msgstr "ÍÝï" 1116 1114 1117 #: src/interface.c:3 661115 #: src/interface.c:397 1118 1116 msgid "Open" 1119 1117 msgstr "¶íïéãìá" 1120 1118 1121 #: src/interface.c: 375 src/sweep_sample.c:799 src/sweep_sample.c:8081119 #: src/interface.c:406 src/sweep_sample.c:802 src/sweep_sample.c:811 1122 1120 #: src/view.c:531 1123 1121 msgid "Quit" 1124 1122 msgstr "žîïäïò" 1125 1123 1126 #: src/interface.c: 386src/view.c:10121124 #: src/interface.c:417 src/view.c:1012 1127 1125 msgid "Help" 1128 1126 msgstr "ÂïÞèåéá" 1129 1127 1130 #: src/interface.c: 3911128 #: src/interface.c:422 1131 1129 msgid "About..." 1132 1130 msgstr "Ðåñß..." 1133 1131 1134 #: src/interface.c:4 14src/view.c:6201132 #: src/interface.c:445 src/view.c:620 1135 1133 msgid "Select" 1136 1134 msgstr "ÅðéëïãÞ" 1137 1135 1138 #: src/interface.c:4 151136 #: src/interface.c:446 1139 1137 msgid "Select regions of a sample" 1140 1138 msgstr "ÅðéëïãÞ ðåñéï÷þí åíüò äåßãìáôïò." 1141 1139 1142 #: src/interface.c:4 161140 #: src/interface.c:447 1143 1141 msgid "" 1144 1142 "This tool allows you to select regions of a sample. You can then apply edits " … … 1151 1149 "ðåñéï÷Ýò óôçí åðéëïãÞ" 1152 1150 1153 #: src/interface.c:4 331151 #: src/interface.c:464 1154 1152 msgid "Move" 1155 1153 msgstr "Ìåôáêßíçóç" 1156 1154 1157 #: src/interface.c:4 341155 #: src/interface.c:465 1158 1156 msgid "Move regions in a sample" 1159 1157 msgstr "Ìåôáêéíåß ðåñéï÷Ýò óå Ýíá äåßãìá" 1160 1158 1161 #: src/interface.c:4 351159 #: src/interface.c:466 1162 1160 msgid "With this tool you can move selected regions of a sample." 1163 1161 msgstr "Ìå áõôü ôï åñãáëåßï ìðïñåßôå íá ìåôáêéíÞóåôå åðéëåãìÝíåò ðåñéï÷Ýò." 1164 1162 1165 #: src/interface.c:4 471163 #: src/interface.c:478 1166 1164 msgid "Scrub" 1167 1165 msgstr "Scrub" 1168 1166 1169 #: src/interface.c:4 481167 #: src/interface.c:479 1170 1168 msgid "Locate sounds directly" 1171 1169 msgstr "Êáôåõèåßáí åíôïðéóìüò Þ÷ùí" 1172 1170 1173 #: src/interface.c:4 491171 #: src/interface.c:480 1174 1172 msgid "" 1175 1173 "Place the play marker on a sample. Click anywhere in a view to instantly " … … 1180 1178 "äåßãìá." 1181 1179 1182 #: src/interface.c:4 661180 #: src/interface.c:497 1183 1181 msgid "Zoom" 1184 1182 msgstr "Æïýì" 1185 1183 1186 #: src/interface.c:4 671184 #: src/interface.c:498 1187 1185 msgid "Zoom in & out" 1188 1186 msgstr "Æïýì ìÝóá & Ýîù" 1189 1187 1190 #: src/interface.c:4 681188 #: src/interface.c:499 1191 1189 msgid "" 1192 1190 "Zoom in and out of a view. Click anywhere in a view to zoom in on that part " … … 1197 1195 "ãéá æïýì ðñïò ôá Ýîù." 1198 1196 1199 #: src/interface.c: 4841197 #: src/interface.c:515 1200 1198 msgid "Pencil" 1201 1199 msgstr "Ìïëýâé" 1202 1200 1203 #: src/interface.c: 4851201 #: src/interface.c:516 1204 1202 msgid "Edit PCM sample values" 1205 1203 msgstr "Åðåîåñãáóßá ôéìþí PCM äåßãìáôïò" 1206 1204 1207 #: src/interface.c: 4861205 #: src/interface.c:517 1208 1206 msgid "When zoomed down to individual samples, click to edit" 1209 1207 msgstr "Œôáí ãßíåé æïýì óå ìåìïíïìÝíá äåßãìáôá, êëéê ãéá åðåîåñãáóßá" 1210 1208 1211 #: src/interface.c: 4971209 #: src/interface.c:528 1212 1210 msgid "Noise" 1213 1211 msgstr "Èüñõâïò" 1214 1212 1215 #: src/interface.c: 4981213 #: src/interface.c:529 1216 1214 msgid "Add noise" 1217 1215 msgstr "ÐñïóèÞêç èïñýâïõ" 1218 1216 1219 #: src/interface.c: 4991217 #: src/interface.c:530 1220 1218 msgid "Randomise PCM values" 1221 1219 msgstr "Ôõ÷áéïðïßçóç ôéìþí PCM" … … 1375 1373 msgstr "" 1376 1374 1377 #: src/param.c:73 81375 #: src/param.c:739 1378 1376 msgid "Parameters" 1379 1377 msgstr "" 1380 1378 1381 #: src/param.c:7 691379 #: src/param.c:770 1382 1380 msgid "Preview" 1383 1381 msgstr "" … … 1392 1390 msgstr "ÊÝñäïò" 1393 1391 1394 #: src/paste_dialogs.c:23 01392 #: src/paste_dialogs.c:231 1395 1393 msgid "Sweep: Paste crossfade" 1396 1394 msgstr "Sweep: Åðéêüëëçóç crossfade" 1397 1395 1398 #: src/paste_dialogs.c:23 21396 #: src/paste_dialogs.c:233 1399 1397 msgid "Sweep: Paste mix" 1400 1398 msgstr "Sweep: Åðéêüëëçóç ìßîçò" 1401 1399 1402 #: src/paste_dialogs.c:25 71400 #: src/paste_dialogs.c:258 1403 1401 msgid "Source" 1404 1402 msgstr "ÐçãÞ" 1405 1403 1406 #: src/paste_dialogs.c:25 71404 #: src/paste_dialogs.c:258 1407 1405 msgid "Clipboard" 1408 1406 msgstr "Ðñü÷åéñï" 1409 1407 1410 #: src/paste_dialogs.c:2 79 src/paste_dialogs.c:3181408 #: src/paste_dialogs.c:280 src/paste_dialogs.c:319 1411 1409 msgid "End gain" 1412 1410 msgstr "ÊÝñäïò ôÝëïõò" 1413
