Changeset 557

Show
Ignore:
Timestamp:
04/11/08 22:08:21 (7 months ago)
Author:
kickback
Message:

sweep: revert entire tree back to revision 530 state to facilitate quick bug fix release

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • sweep/trunk/AUTHORS

    r549 r557  
    2525Radoslaw Korzeniewski <Radoslaw.Korzeniewski@centertel.pl> 
    2626        various bug fixes in file loading 
    27         the scroll pane widget 
    2827 
    2928<ben@slumber.dhs.org> 
     
    7978 
    8079Waldo Ramirez Montano <waldo.ramirez@correo.unam.mx> 
    81 Juan Manuel Martinez <jmmartinezsf@gmail.com
     80Juan Manuel Martinez <negromartinez@interlap.com.ar
    8281        en_ES 
    8382 
  • sweep/trunk/Makefile.am

    r532 r557  
    55SUBDIRS = m4 intl po include src plugins doc 
    66 
    7 pkgdata_DATA = sweep_splash.png sweep-schemes.ini 
     7pkgdata_DATA = sweep_splash.png 
    88 
    99desktop_DATA = sweep.desktop 
     
    1414 
    1515EXTRA_DIST = config.rpath mkinstalldirs  $(desktop_DATA) $(pkgdata_DATA)  $(pixmap_DATA) \ 
    16              sweep.spec sweep-schemes.ini README.Solaris README.ALSA README.i18n TODO 
     16             sweep.spec README.Solaris README.ALSA README.i18n TODO 
    1717 
    1818MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in aclocal.m4 configure config.h.in \ 
  • sweep/trunk/po/POTFILES.in

    r547 r557  
    6767src/sample.h 
    6868src/samplerate.c 
    69 src/schemes.c 
    70 src/schemes.h 
    7169src/sw_chooser.c 
    7270src/sw_chooser.h 
     
    7876src/sweep_typeconvert.c 
    7977src/sweep_undo.c 
    80 src/sweep-scheme.c 
    81 src/sweep-scheme.h 
    8278src/time_ruler.c 
    8379src/time_ruler.h 
  • sweep/trunk/po/de.po

    r547 r557  
    88"Project-Id-Version: sweep-0.4.10\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.metadecks.org/software/sweep/\n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-03-07 08:34+0000\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:13+0000\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2003-04-29 18:24+1000\n" 
    1212"Last-Translator: Silvia Pfeiffer <Silvia.Pfeiffer@csiro.au>\n" 
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1717 
    18 #: src/main.c:90 
     18#: src/main.c:89 
    1919msgid "Welcome to Sweep" 
    2020msgstr "Willkommen bei Sweep." 
    2121 
    22 #: src/main.c:91 
     22#: src/main.c:90 
    2323msgid "" 
    2424"Hello, my name is Scrubby. Welcome to Sweep!\n" 
     
    3030"Möchten Sie eine neue Datei anlegen oder eine existierende Datei laden?" 
    3131 
    32 #: src/main.c:95 
     32#: src/main.c:94 
    3333msgid "Create new file" 
    3434msgstr "Neue Datei anlegen" 
    3535 
    36 #: src/main.c:95 
     36#: src/main.c:94 
    3737msgid "Load existing file" 
    3838msgstr "Existierende Datei laden" 
    3939 
    40 #: src/main.c:131 
     40#: src/main.c:129 
    4141msgid "WARNING: Build includes incomplete development code.\n" 
    4242msgstr "WARNUNG: Installation beinhaltet Quellcode im Entwicklungszustand.\n" 
    4343 
    44 #: src/main.c:190 
     44#: src/main.c:188 
    4545msgid "Sweep version" 
    4646msgstr "Sweep Version" 
    4747 
    48 #: src/main.c:191 
     48#: src/main.c:189 
    4949msgid "Sweep plugin API version" 
    5050msgstr "Sweep Plugin API Version" 
    5151 
    52 #: src/main.c:197 
     52#: src/main.c:195 
    5353#, c-format 
    5454msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n" 
    5555msgstr "Aufruf: %s [Option ...] [Datei ...]\n" 
    5656 
    57 #: src/main.c:198 
     57#: src/main.c:196 
    5858msgid "Valid options are:\n" 
    5959msgstr "Gültige Optionen:\n" 
    6060 
    61 #: src/main.c:199 
     61#: src/main.c:197 
    6262msgid "  -h --help                Output this help.\n" 
    6363msgstr "  -h --help                Ausgabe dieser Hilfe.\n" 
    6464 
    65 #: src/main.c:200 
     65#: src/main.c:198 
    6666msgid "  -v --version             Output version info.\n" 
    6767msgstr "  -v --version             Ausgabe der Versionsinformation.\n" 
    6868 
    69 #: src/main.c:201 
     69#: src/main.c:199 
    7070msgid "  --display <display>      Use the designated X display.\n" 
    7171msgstr "  --display <display>      Ausgabe auf angegebenes X Display.\n" 
    7272 
    73 #: src/main.c:202 
     73#: src/main.c:200 
    7474msgid "" 
    7575"  --ignore-failed-lock     Continue when attempt to lock the\n" 
     
    7979msgstr "" 
    8080 
    81 #: src/main.c:208 
     81#: src/main.c:206 
    8282msgid "  --no-toolbox             Do not show the toolbox window.\n" 
    8383msgstr "  --no-toolbox              Das Werkzeugfenster nicht anzeigen.\n" 
     
    9191msgstr "http://sweep.sourceforge.net/" 
    9292 
    93 #: src/callbacks.c:928 src/callbacks.c:941 src/edit.c:1568 src/edit.c:1642 
     93#: src/callbacks.c:926 src/callbacks.c:939 src/edit.c:1568 src/edit.c:1642 
    9494#: src/edit.c:1726 
    9595msgid "Clipboard empty" 
    9696msgstr "Zwischenspeicher leer" 
    9797 
    98 #: src/callbacks.c:1059 
    99 msgid "New Scheme" 
    100 msgstr "" 
    101  
    10298#: src/channelops.c:146 
    10399#, c-format 
     
    123119msgstr "Ausgabe-Kanäle" 
    124120 
    125 #: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/file_sndfile1.c:285 
    126 #: src/question_dialogs.c:146 src/question_dialogs.c:227 
    127 #: src/question_dialogs.c:279 src/undo_dialog.c:422 
     121#: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/driver.c:368 
     122#: src/file_sndfile1.c:285 src/param.c:779 src/question_dialogs.c:144 
     123#: src/question_dialogs.c:204 src/question_dialogs.c:253 
     124#: src/sweep_sample.c:1918 src/undo_dialog.c:440 
    128125msgid "OK" 
    129126msgstr "OK" 
    130127 
    131 #: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/file_sndfile1.c:295 
    132 #: src/question_dialogs.c:169 src/view.c:545 src/view.c:2633 
     128#: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/driver.c:381 
     129#: src/file_sndfile1.c:295 src/param.c:788 src/question_dialogs.c:158 
     130#: src/view.c:543 src/view.c:2650 
    133131msgid "Cancel" 
    134132msgstr "Abbruch" 
    135133 
    136 #: src/channelops.c:347 src/view.c:363 
     134#: src/channelops.c:347 src/view.c:361 
    137135msgid "Mix down to mono" 
    138136msgstr "Auf Mono runtermischen" 
    139137 
    140 #: src/channelops.c:445 src/view.c:342 
     138#: src/channelops.c:445 src/view.c:340 
    141139msgid "Remove left channel" 
    142140msgstr "Linken Kanal löschen" 
    143141 
    144 #: src/channelops.c:455 src/view.c:351 
     142#: src/channelops.c:455 src/view.c:349 
    145143msgid "Remove right channel" 
    146144msgstr "Rechten Kanal löschen" 
     
    163161msgstr "Sweep: Kanäle addieren/löschen" 
    164162 
    165 #: src/driver.c:369 
     163#: src/driver.c:363 
    166164msgid "Sweep: audio device configuration" 
    167165msgstr "Sweep: Audiogerätekonfiguration" 
    168166 
    169 #: src/driver.c:411 
     167#: src/driver.c:404 
    170168msgid "Changes to device settings will take effect on next playback." 
    171169msgstr "" 
    172170"Änderungen der Geräte-Einstellungen werden bim nächsten Abspielen aktiviert." 
    173171 
    174 #: src/driver.c:425 
     172#: src/driver.c:418 
    175173msgid "Device name" 
    176174msgstr "Gerätename" 
    177175 
    178 #: src/driver.c:431 
     176#: src/driver.c:424 
    179177msgid "Set the main device for playback and recording" 
    180178msgstr "Wähle das Hauptgerät für Abspielen und Aufnehmen" 
    181179 
    182 #: src/driver.c:441 
     180#: src/driver.c:434 
    183181msgid "Main device:" 
    184182msgstr "Hauptgerät" 
    185183 
    186 #: src/driver.c:455 src/driver.c:643 src/samplerate.c:570 src/schemes.c:1095 
     184#: src/driver.c:448 src/driver.c:630 src/samplerate.c:570 
    187185msgid "Default" 
    188186msgstr "Voreinstellung" 
    189187 
    190 #: src/driver.c:468 
     188#: src/driver.c:461 
    191189msgid "Use a different device for monitoring" 
    192190msgstr "Ein anderes Gerät zum Vorhören einsetzen" 
    193191 
    194 #: src/driver.c:480 
     192#: src/driver.c:473 
    195193msgid "Monitor output:" 
    196194msgstr "Ausgabe vorhören:" 
    197195 
    198 #: src/driver.c:505 
     196#: src/driver.c:498 
    199197msgid "Swap" 
    200198msgstr "Austauschen" 
    201199 
    202 #: src/driver.c:513 
     200#: src/driver.c:506 
    203201msgid "Swap main and monitor devices." 
    204202msgstr "Hauptgerät und Vorhörgerät austauschen." 
    205203 
    206 #: src/driver.c:524 src/driver.c:628 src/file_speex.c:1957 
    207 #: src/file_vorbis.c:1348 src/samplerate.c:556 src/sweep_sample.c:514 
     204#: src/driver.c:515 src/driver.c:616 src/file_speex.c:1957 
     205#: src/file_vorbis.c:1348 src/samplerate.c:556 src/sweep_sample.c:532 
    208206msgid "Reset" 
    209207msgstr "Zurücksetzen" 
    210208 
    211 #: src/driver.c:53
     209#: src/driver.c:52
    212210msgid "Reset to the last remembered device names." 
    213211msgstr "Auf die zuletzt gespeicherten Gerätenamen zurücksetzen." 
    214212 
    215 #: src/driver.c:539 src/file_speex.c:1971 src/file_vorbis.c:1362 
    216 #: src/param.c:748 src/sweep_sample.c:526 
     213#: src/driver.c:529 src/file_speex.c:1971 src/file_vorbis.c:1362 
     214#: src/param.c:747 src/sweep_sample.c:543 
    217215msgid "Defaults" 
    218216msgstr "Voreinstellungen" 
    219217 
    220 #: src/driver.c:54
     218#: src/driver.c:53
    221219msgid "Set to default device names." 
    222220msgstr "Auf voreingestellten Gerätenamen einstellen." 
    223221 
    224 #: src/driver.c:55
     222#: src/driver.c:54
    225223msgid "Device buffering" 
    226224msgstr "Gerätepuffer" 
    227225 
    228 #: src/driver.c:56
     226#: src/driver.c:55
    229227msgid "" 
    230228"Low latency /\n" 
     
    234232"Mehr Ausfälle" 
    235233 
    236 #: src/driver.c:59
     234#: src/driver.c:58
    237235msgid "" 
    238236"High latency /\n" 
     
    242240"Weniger Ausfälle" 
    243241 
    244 #: src/driver.c:59
     242#: src/driver.c:58
    245243msgid "" 
    246244"Varying this slider controls the lag between cursor movements and playback. " 
     
    258256"belasteten Systemen auch die Tonqualität verschlechtern." 
    259257 
    260 #: src/driver.c:61
     258#: src/driver.c:60
    261259msgid "Remember these options" 
    262260msgstr "Optionen speichern" 
    263261 
    264 #: src/driver.c:637 
     262#: src/driver.c:624 
    265263msgid "Reset to the last remembered device buffering." 
    266264msgstr "Auf zuletzt gespeicherte Gerätepufferung zurücksetzen." 
    267265 
    268 #: src/driver.c:651 
     266#: src/driver.c:638 
    269267msgid "Set to default device buffering." 
    270268msgstr "Auf voreingestellten Gerätepuffer einstellen." 
     
    274272msgstr "Keine Auswahl zu kopieren" 
    275273 
    276 #: src/edit.c:1308 src/view.c:574 src/view.c:1089 
     274#: src/edit.c:1308 src/view.c:572 src/view.c:1150 
    277275msgid "Copy" 
    278276msgstr "Kopieren" 
     
    282280msgstr "Keine Auswahl auszuschneiden" 
    283281 
    284 #: src/edit.c:1358 src/view.c:570 src/view.c:1083 
     282#: src/edit.c:1358 src/view.c:568 src/view.c:1144 
    285283msgid "Cut" 
    286284msgstr "Ausschneiden" 
     
    290288msgstr "Keine Auswahl auszuradieren" 
    291289 
    292 #: src/edit.c:1404 src/view.c:578 src/view.c:1095 
     290#: src/edit.c:1404 src/view.c:576 src/view.c:1156 
    293291msgid "Clear" 
    294292msgstr "Ausradieren" 
     
    298296msgstr "Keine Auswahl zu löschen" 
    299297 
    300 #: src/edit.c:1447 src/view.c:566 
     298#: src/edit.c:1447 src/view.c:564 
    301299msgid "Delete" 
    302300msgstr "Löschen" 
     
    306304msgstr "Nichts zuzuschneiden" 
    307305 
    308 #: src/edit.c:1498 src/view.c:582 src/view.c:1101 src/view.c:180
     306#: src/edit.c:1498 src/view.c:580 src/view.c:1162 src/view.c:186
    309307msgid "Crop" 
    310308msgstr "Zuschneiden" 
     
    389387msgstr "Datei-Änderungen verwerfen" 
    390388 
    391 #: src/file_dialogs.c:375 src/schemes.c:1161 src/view.c:511 
     389#: src/file_dialogs.c:375 src/view.c:509 
    392390msgid "Revert" 
    393391msgstr "Änderung verwerfen" 
     
    397395msgstr "Nicht verwerfen" 
    398396 
    399 #: src/file_dialogs.c:546 src/file_dialogs.c:826 
     397#: src/file_dialogs.c:545 src/file_dialogs.c:824 
    400398#, c-format 
    401399msgid "Save as %s cancelled" 
    402400msgstr "Speichern unter %s storniert" 
    403401 
    404 #: src/file_dialogs.c:583 
     402#: src/file_dialogs.c:582 
    405403msgid "By extension" 
    406404msgstr "Nach Dateiendung" 
    407405 
    408 #: src/file_dialogs.c:641 
     406#: src/file_dialogs.c:640 
    409407msgid "MP3 (Use Ogg Vorbis instead)" 
    410408msgstr "MP3 (verwende Ogg Vorbis stattdessen)" 
    411409 
    412 #: src/file_dialogs.c:708 
     410#: src/file_dialogs.c:707 
    413411msgid "Sweep: Save file" 
    414412msgstr "Sweep: Datei speichern" 
    415413 
    416 #: src/file_dialogs.c:722 
     414#: src/file_dialogs.c:721 
    417415msgid "Save Options" 
    418416msgstr "Speicheroptionen" 
    419417 
    420 #: src/file_dialogs.c:731 
     418#: src/file_dialogs.c:730 
    421419msgid "Determine File Type:" 
    422420msgstr "Dateityp bestimmen:" 
    423421 
    424 #: src/file_dialogs.c:811 
     422#: src/file_dialogs.c:810 
    425423#, c-format 
    426424msgid "" 
     
    431429"%s zu schreiben" 
    432430 
    433 #: src/file_dialogs.c:813 
     431#: src/file_dialogs.c:812 
    434432#, c-format 
    435433msgid "%s exists. Overwrite?" 
    436434msgstr "%s existiert. Überschreiben?" 
    437435 
    438 #: src/file_dialogs.c:815 
     436#: src/file_dialogs.c:814 
    439437msgid "File exists" 
    440438msgstr "Datei existiert." 
    441439 
    442 #: src/file_dialogs.c:816 
     440#: src/file_dialogs.c:815 
    443441msgid "Overwrite" 
    444442msgstr "Überschreiben" 
    445443 
    446 #: src/file_dialogs.c:816 
     444#: src/file_dialogs.c:815 
    447445msgid "Don't overwrite" 
    448446msgstr "Nicht überschreiben" 
    449447 
    450 #: src/file_dialogs.c:889 
     448#: src/file_dialogs.c:887 
    451449#, c-format 
    452450msgid "" 
     
    461459"Sind Sie sicher, daß Sie speichern möchten?" 
    462460 
    463 #: src/file_dialogs.c:893 src/sweep_undo.c:331 src/view.c:339
     461#: src/file_dialogs.c:891 src/sweep_undo.c:331 src/view.c:340
    464462msgid "File modified" 
    465463msgstr "Dabei modifiziert" 
    466464 
    467 #: src/file_dialogs.c:894 src/file_speex.c:2127 src/file_vorbis.c:1611 
    468 #: src/schemes.c:1176 src/view.c:503 src/view.c:172
     465#: src/file_dialogs.c:892 src/file_speex.c:2127 src/file_vorbis.c:1611 
     466#: src/view.c:501 src/view.c:178
    469467msgid "Save" 
    470468msgstr "Speichern" 
    471469 
    472 #: src/file_dialogs.c:894 src/file_speex.c:2138 src/file_vorbis.c:1622 
     470#: src/file_dialogs.c:892 src/file_speex.c:2138 src/file_vorbis.c:1622 
    473471msgid "Don't save" 
    474472msgstr "Nicht speichern" 
     
    10741072"Verwendung erlaubt." 
    10751073 
    1076 #: src/head.c:408 src/view.c:2290 
     1074#: src/head.c:408 src/view.c:2324 
    10771075msgid "Cursor position (indicator)" 
    10781076msgstr "Cursorposition (Anzeige)" 
     
    10901088msgstr "Aufnahme in Auswahl" 
    10911089 
    1092 #: src/head.c:503 src/view.c:1007 
     1090#: src/head.c:503 src/view.c:1068 
    10931091msgid "Stop" 
    10941092msgstr "Stop" 
    10951093 
    1096 #: src/head.c:516 src/view.c:2452 
     1094#: src/head.c:516 src/view.c:2469 
    10971095msgid "Go to beginning" 
    10981096msgstr "Sprung zum Anfang" 
    10991097 
    1100 #: src/head.c:527 src/view.c:2463 
     1098#: src/head.c:527 src/view.c:2480 
    11011099msgid "Rewind" 
    11021100msgstr "Rücklauf" 
    11031101 
    1104 #: src/head.c:540 src/view.c:2475 
     1102#: src/head.c:540 src/view.c:2492 
    11051103msgid "Fast forward" 
    11061104msgstr "Vorlauf" 
    11071105 
    1108 #: src/head.c:555 src/view.c:2488 
     1106#: src/head.c:555 src/view.c:2505 
    11091107msgid "Go to the end" 
    11101108msgstr "Sprung zum Ende" 
    11111109 
    1112 #: src/interface.c:358 
     1110#: src/interface.c:327 
    11131111msgid "Sweep" 
    11141112msgstr "Sweep" 
    11151113 
    1116 #: src/interface.c:383 src/view.c:448 
     1114#: src/interface.c:352 src/view.c:446 
    11171115msgid "File" 
    11181116msgstr "Datei" 
    11191117 
    1120 #: src/interface.c:388 
     1118#: src/interface.c:357 
    11211119msgid "New" 
    11221120msgstr "Neu" 
    11231121 
    1124 #: src/interface.c:397 
     1122#: src/interface.c:366 
    11251123msgid "Open" 
    11261124msgstr "Öffnen" 
    11271125 
    1128 #: src/interface.c:406 src/sweep_sample.c:802 src/sweep_sample.c:811 
    1129 #: src/view.c:531 
     1126#: src/interface.c:375 src/sweep_sample.c:800 src/sweep_sample.c:808 
     1127#: src/view.c:529 
    11301128msgid "Quit" 
    11311129msgstr "Verlassen" 
    11321130 
    1133 #: src/interface.c:417 src/view.c:1012 
     1131#: src/interface.c:386 src/view.c:1073 
    11341132msgid "Help" 
    11351133msgstr "Hilfe" 
    11361134 
    1137 #: src/interface.c:422 
     1135#: src/interface.c:391 
    11381136msgid "About..." 
    11391137msgstr "Über sweep..." 
    11401138 
    1141 #: src/interface.c:445 src/view.c:620 
     1139#: src/interface.c:414 src/view.c:618 
    11421140msgid "Select" 
    11431141msgstr "Auswahl" 
    11441142 
    1145 #: src/interface.c:446 
     1143#: src/interface.c:415 
    11461144msgid "Select regions of a sample" 
    11471145msgstr "Auswahl von Segmenten" 
    11481146 
    1149 #: src/interface.c:447 
     1147#: src/interface.c:416 
    11501148msgid "" 
    11511149"This tool allows you to select regions of a sample. You can then apply edits " 
     
    11581156"ausgewählt werden." 
    11591157 
    1160 #: src/interface.c:464 
     1158#: src/interface.c:433 
    11611159msgid "Move" 
    11621160msgstr "Verschieben" 
    11631161 
    1164 #: src/interface.c:465 
     1162#: src/interface.c:434 
    11651163msgid "Move regions in a sample" 
    11661164msgstr "Segmente verschieben" 
    11671165 
    1168 #: src/interface.c:466 
     1166#: src/interface.c:435 
    11691167msgid "With this tool you can move selected regions of a sample." 
    11701168msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt es, Segmente zu verschieben." 
    11711169 
    1172 #: src/interface.c:478 
     1170#: src/interface.c:447 
    11731171msgid "Scrub" 
    11741172msgstr "Scrub" 
    11751173 
    1176 #: src/interface.c:479 
     1174#: src/interface.c:448 
    11771175msgid "Locate sounds directly" 
    11781176msgstr "Direktzugriff auf Sounds" 
    11791177 
    1180 #: src/interface.c:480 
     1178#: src/interface.c:449 
    11811179msgid "" 
    11821180"Place the play marker on a sample. Click anywhere in a view to instantly " 
     
    11871185"klicken." 
    11881186 
    1189 #: src/interface.c:497 
     1187#: src/interface.c:466 
    11901188msgid "Zoom" 
    11911189msgstr "Zoom" 
    11921190 
    1193 #: src/interface.c:498 
     1191#: src/interface.c:467 
    11941192msgid "Zoom in & out" 
    11951193msgstr "Zoom hinein & heraus" 
    11961194 
    1197 #: src/interface.c:499 
     1195#: src/interface.c:468 
    11981196msgid "" 
    11991197"Zoom in and out of a view. Click anywhere in a view to zoom in on that part " 
     
    12041202"ausgewählt. Durch Halten der Shift-Taste beim Mausklick wird herausgezoomt." 
    12051203 
    1206 #: src/interface.c:515 
     1204#: src/interface.c:484 
    12071205msgid "Pencil" 
    12081206msgstr "Stift" 
    12091207 
    1210 #: src/interface.c:516 
     1208#: src/interface.c:485 
    12111209msgid "Edit PCM sample values" 
    12121210msgstr "PCM Werte verändern" 
    12131211 
    1214 #: src/interface.c:517 
     1212#: src/interface.c:486 
    12151213msgid "When zoomed down to individual  samples, click to edit" 
    12161214msgstr "Bei Abtastwertauflösung zum Bearbeiten anklicken" 
    12171215 
    1218 #: src/interface.c:528 
     1216#: src/interface.c:497 
    12191217msgid "Noise" 
    12201218msgstr "Rauschen" 
    12211219 
    1222 #: src/interface.c:529 
     1220#: src/interface.c:498 
    12231221msgid "Add noise" 
    12241222msgstr "Rauschen hinzufügen" 
    12251223 
    1226 #: src/interface.c:530 
     1224#: src/interface.c:499 
    12271225msgid "Randomise PCM values" 
    12281226msgstr "PCM Werte auf Zufallszahlen setzen" 
     
    13821380msgstr "FALSCH" 
    13831381 
    1384 #: src/param.c:739 
     1382#: src/param.c:738 
    13851383msgid "Parameters" 
    13861384msgstr "Parameter" 
    13871385 
    1388 #: src/param.c:770 
     1386#: src/param.c:769 
    13891387msgid "Preview" 
    13901388msgstr "Vorschau" 
     
    13991397msgstr "Verstärkung" 
    14001398 
    1401 #: src/paste_dialogs.c:231 
     1399#: src/paste_dialogs.c:230 
    14021400msgid "Sweep: Paste crossfade" 
    14031401msgstr "Sweep: Speicher Überblenden" 
    14041402 
    1405 #: src/paste_dialogs.c:233 
     1403#: src/paste_dialogs.c:232 
    14061404msgid "Sweep: Paste mix" 
    14071405msgstr "Sweep: Einmischen" 
    14081406 
    1409 #: src/paste_dialogs.c:258 
     1407#: src/paste_dialogs.c:257 
    14101408msgid "Source" 
    14111409msgstr "Quelle" 
    14121410 
    1413 #: src/paste_dialogs.c:258 
     1411#: src/paste_dialogs.c:257 
    14141412msgid "Clipboard" 
    14151413msgstr "Zwischenablage" 
    14161414 
    1417 #: src/paste_dialogs.c:280 src/paste_dialogs.c:319 
     1415#: src/paste_dialogs.c:279 src/paste_dialogs.c:318 
    14181416msgid "End gain" 
    14191417msgstr "And a nice dinner" 
    14201418 
    1421 #: src/paste_dialogs.c:288 src/paste_dialogs.c:327 
     1419#: src/paste_dialogs.c:287 src/paste_dialogs.c:326 
    14221420msgid "Invert phase" 
    14231421msgstr "Phase invertieren" 
    14241422 
    1425 #: src/paste_dialogs.c:296 
     1423#: src/paste_dialogs.c:295 
    14261424msgid "Destination" 
    14271425msgstr "Ziel" 
    14281426 
    1429 #: src/paste_dialogs.c:346 
     1427#: src/paste_dialogs.c:345 
    14301428msgid "" 
    14311429"Indicates the total duration of the clipboard, which is the maximum length " 
     
    14351433"Einzufügende Länge ist." 
    14361434 
    1437 #: src/paste_dialogs.c:363 
     1435#: src/paste_dialogs.c:362 
    14381436msgid "Clipboard duration:" 
    14391437msgstr "Clipboard Dauer:" 
    14401438 
    1441 #: src/paste_dialogs.c:378 
     1439#: src/paste_dialogs.c:375 
    14421440msgid "Crossfade" 
    14431441msgstr "Überblende" 
    14441442 
    1445 #: src/paste_dialogs.c:378 
     1443#: src/paste_dialogs.c:375 
    14461444msgid "Mix" 
    14471445msgstr "Mix" 
    14481446 
    1449 #: src/paste_dialogs.c:400 
     1447#: src/paste_dialogs.c:394 
    14501448msgid "Don't crossfade" 
    14511449msgstr "Nicht überblenden" 
    14521450 
    1453 #: src/paste_dialogs.c:400 
     1451#: src/paste_dialogs.c:394 
    14541452msgid "Don't mix" 
    14551453msgstr "Nicht mischen" 
     
    14921490msgstr "Sweep: Aufnahme" 
    14931491 
    1494 #: src/record.c:459 src/undo_dialog.c:334 
     1492#: src/record.c:459 src/undo_dialog.c:376 
    14951493msgid "File:" 
    14961494msgstr "Datei:" 
     
    16001598msgstr "Abtastrate nicht ändern" 
    16011599 
    1602 #: src/schemes.c:455 
    1603 msgid "Choose a name for this scheme" 
    1604 msgstr "" 
    1605  
    1606 #: src/schemes.c:471 
    1607 #, fuzzy 
    1608 msgid "Copy of " 
    1609 msgstr "Kopieren" 
    1610  
    1611 #: src/schemes.c:483 
    1612 msgid "" 
    1613 "A scheme with that name already exists.\n" 
    1614 "Please choose another name and try again." 
    1615 msgstr "" 
    1616  
    1617 #: src/schemes.c:672 
    1618 msgid " Generated by sweep. Do not edit" 
    1619 msgstr "" 
    1620  
    1621 #: src/schemes.c:738 
    1622 #, fuzzy 
    1623 msgid "Color scheme editor ..." 
    1624 msgstr "Farbschema" 
    1625  
    1626 #: src/schemes.c:800 
    1627 #, fuzzy 
    1628 msgid "Sweep: Color Scheme Options" 
    1629 msgstr "Sweep: Speex Speicheroptionen" 
    1630  
    1631 #: src/schemes.c:1020 
    1632 #, fuzzy 
    1633 msgid "Color scheme editor" 
    1634 msgstr "Farbschema" 
    1635  
    1636 #: src/schemes.c:1027 
    1637 #, fuzzy 
    1638 msgid "General scheme options" 
    1639 msgstr "Optionen speichern" 
    1640  
    1641 #: src/schemes.c:1039 
    1642 msgid "<b>Selected scheme</b>" 
    1643 msgstr "" 
    1644  
    1645 #: src/schemes.c:1051 src/schemes.c:1052 
    1646 msgid "Select a color scheme to edit" 
    1647 msgstr "" 
    1648  
    1649 #: src/schemes.c:1061 src/schemes.c:1062 
    1650 #, fuzzy 
    1651 msgid "Create a new scheme" 
    1652 msgstr "Neue Datei anlegen" 
    1653  
    1654 #: src/schemes.c:1072 src/schemes.c:1073 
    1655 msgid "Create a copy of the selected scheme" 
    1656 msgstr "" 
    1657  
    1658 #: src/schemes.c:1085 src/schemes.c:1086 
    1659 #, fuzzy 
    1660 msgid "Delete the selected scheme" 
    1661 msgstr "Ausgewählte Aktionen umkehren" 
    1662  
    1663 #: src/schemes.c:1098 src/schemes.c:1099 
    1664 msgid "Toggle whether the selected scheme is the default" 
    1665 msgstr "" 
    1666  
    1667 #: src/schemes.c:1125 src/schemes.c:1126 
    1668 msgid "Select an element to edit it" 
    1669 msgstr "" 
    1670  
    1671 #: src/schemes.c:1193 
    1672 #, fuzzy 
    1673 msgid "Automatic scheme selection" 
    1674 msgstr "Auswahl abziehen [" 
    1675  
    1676 #: src/schemes.c:1203 
    1677 msgid "Always use the default scheme" 
    1678 msgstr "" 
    1679  
    1680 #: src/schemes.c:1210 
    1681 #, fuzzy 
    1682 msgid "Select scheme by filename" 
    1683 msgstr "Auswahl anhand der Energie" 
    1684  
    1685 #: src/schemes.c:1218 
    1686 #, fuzzy 
    1687 msgid "Select random scheme" 
    1688 msgstr "Nichts auswählen" 
    1689  
    1690 #: src/schemes.c:1283 
    1691 #, fuzzy 
    1692 msgid "Color source:" 
    1693 msgstr "Farbschema" 
    1694  
    1695 #: src/schemes.c:1289 
    1696 #, fuzzy 
    1697 msgid "Custom color" 
    1698 msgstr "Frei definiert:" 
    1699  
    1700 #: src/schemes.c:1290 
    1701 msgid "GtkStyle color" 
    1702 msgstr "" 
    1703  
    1704 #: src/schemes.c:1291 
    1705 msgid "Disable this element" 
    1706 msgstr "" 
    1707  
    1708 #: src/schemes.c:1315 
    1709 msgid "Foreground" 
    1710 msgstr "" 
    1711  
    1712 #: src/schemes.c:1320 
    1713 msgid "Background" 
    1714 msgstr "" 
    1715  
    1716 #: src/schemes.c:1325 
    1717 #, fuzzy 
    1718 msgid "Light" 
    1719 msgstr "Rechts" 
    1720  
    1721 #: src/schemes.c:1330 
    1722 #, fuzzy 
    1723 msgid "Mid" 
    1724 msgstr "Mix" 
    1725  
    1726 #: src/schemes.c:1335 
    1727 msgid "Dark" 
    1728 msgstr "" 
    1729  
    1730 #: src/schemes.c:1340 
    1731 #, fuzzy 
    1732 msgid "Base" 
    1733 msgstr "Pause" 
    1734  
    1735 #: src/schemes.c:1345 
    1736 msgid "Text" 
    1737 msgstr "" 
    1738  
    1739 #: src/schemes.c:1350 
    1740 msgid "Text AA" 
    1741 msgstr "" 
    1742  
    1743 #: src/schemes.c:1355 
    1744 #, fuzzy 
    1745 msgid "Black" 
    1746 msgstr "Schwarzwald" 
    1747  
    1748 #: src/schemes.c:1360 
    1749 msgid "White" 
    1750 msgstr "" 
    1751  
    1752 #: src/schemes.c:1365 
    1753 msgid "DISABLED" 
    1754 msgstr "" 
    1755  
    17561600#: src/sw_chooser.c:51 src/sw_chooser.c:66 
    17571601msgid "Custom" 
     
    17981642msgstr "  4000 Hz (Niedrige Qualität)" 
    17991643 
    1800 #: src/sw_chooser.c:67 src/view.c:3437 src/view.c:3450 src/view.c:3489 
     1644#: src/sw_chooser.c:67 src/view.c:3446 src/view.c:3459 src/view.c:3498 
    18011645#, c-format 
    18021646msgid "Mono" 
    18031647msgstr "Mono" 
    18041648 
    1805 #: src/sw_chooser.c:68 src/view.c:3437 src/view.c:3450 src/view.c:3492 
     1649#: src/sw_chooser.c:68 src/view.c:3446 src/view.c:3459 src/view.c:3501 
    18061650#, c-format 
    18071651msgid "Stereo" 
     
    18241668msgstr "Hz" 
    18251669 
    1826 #: src/sw_chooser.c:367 src/view.c:82
     1670#: src/sw_chooser.c:367 src/view.c:88
    18271671msgid "Channels" 
    18281672msgstr "Kanäle" 
    18291673 
    1830 #: src/sw_chooser.c:369 src/view.c:3496 
     1674#: src/sw_chooser.c:369 src/view.c:3505 
    18311675msgid "channels" 
    18321676msgstr "Kanäle" 
     
    18361680msgstr "Keine Auswahl zu bearbeiten" 
    18371681 
    1838 #: src/sweep_sample.c:100 src/view.c:3435 src/view.c:3441 src/view.c:3448 
    1839 #: src/view.c:3454 
     1682#: src/sweep_sample.c:119 src/view.c:3444 src/view.c:3450 src/view.c:3457 
     1683#: src/view.c:3463 
    18401684msgid "Untitled" 
    18411685msgstr "Unbenannt" 
    18421686 
    1843 #: src/sweep_sample.c:301 
     1687#: src/sweep_sample.c:324 
    18441688msgid "Overflow" 
    18451689msgstr "Überfluß" 
    18461690 
    1847 #: src/sweep_sample.c:38
     1691#: src/sweep_sample.c:40
    18481692msgid "Sweep: New file" 
    18491693msgstr "Sweep: Neue Datei" 
    18501694 
    1851 #: src/sweep_sample.c:41
     1695#: src/sweep_sample.c:43
    18521696msgid "Name:" 
    18531697msgstr "Name:" 
    18541698 
    1855 #: src/sweep_sample.c:43
     1699#: src/sweep_sample.c:45
    18561700msgid "Duration:" 
    18571701msgstr "Dauer:" 
    18581702 
    1859 #: src/sweep_sample.c:45
     1703#: src/sweep_sample.c:47
    18601704msgid "hh:mm:ss.xxx" 
    18611705msgstr "hh:mm:ss.xxx" 
    18621706 
    1863 #: src/sweep_sample.c:49
     1707#: src/sweep_sample.c:51
    18641708msgid "Remember this format" 
    18651709msgstr "Dieses Format speichern" 
    18661710 
    1867 #: src/sweep_sample.c:50
     1711#: src/sweep_sample.c:52
    18681712msgid "" 
    18691713"Remember this sampling rate and channel configuration for creating new files." 
     
    18711715"Diese Abtastrate und Kanalkonfiguration zum Erzeugen neuer Dateien speichern." 
    18721716 
    1873 #: src/sweep_sample.c:523 
     1717#: src/sweep_sample.c:540 
    18741718msgid "Reset to the last remembered format for new files." 
    18751719msgstr "Auf das zuletzt gespeicherte Format für neue Dateien zurücksetzen." 
    18761720 
    1877 #: src/sweep_sample.c:534 
     1721#: src/sweep_sample.c:551 
    18781722msgid "Set to the default format for new files." 
    18791723msgstr "Auf voreingestelltes Format für neue Dateien einstellen." 
    18801724 
    1881 #: src/sweep_sample.c:550 
     1725#: src/sweep_sample.c:567 
    18821726msgid "" 
    18831727"Indicates the amount of data memory which will be allocated for the selected " 
     
    18891733"32 bit Fließkommaformat verarbeitet." 
    18901734 
    1891 #: src/sweep_sample.c:565 
     1735#: src/sweep_sample.c:582 
    18921736msgid "Data memory:" 
    18931737msgstr "Datenspeicher:" 
    18941738 
    1895 #: src/sweep_sample.c:578 
     1739#: src/sweep_sample.c:594 
    18961740msgid "Create" 
    18971741msgstr "Erzeugen" 
    18981742 
    1899 #: src/sweep_sample.c:599 
     1743#: src/sweep_sample.c:606 
    19001744msgid "Don't create" 
    19011745msgstr "Nicht erzeugen" 
    19021746 
    1903 #: src/sweep_sample.c:776 
     1747#: src/sweep_sample.c:774 
    19041748msgid "Excellent!!!" 
    19051749msgstr "Hervorragend!!!" 
    19061750 
    1907 #: src/sweep_sample.c:798 
     1751#: src/sweep_sample.c:796 
    19081752msgid "Files unsaved" 
    19091753msgstr "Nicht gespeicherte Dateien" 
    19101754 
    1911 #: src/sweep_sample.c:799 
     1755#: src/sweep_sample.c:797 
    19121756msgid "" 
    19131757"Some files are unsaved. If you quit, all changes will be lost.\n" 
     
    19201764"Wirklich abbrechen?" 
    19211765 
    1922 #: src/sweep_sample.c:802 src/sweep_sample.c:811 
     1766#: src/sweep_sample.c:800 src/sweep_sample.c:808 
    19231767msgid "Don't quit" 
    19241768msgstr "Nicht abbrechen" 
    19251769 
    1926 #: src/sweep_sample.c:807 
     1770#: src/sweep_sample.c:804 
    19271771msgid "Files playing" 
    19281772msgstr "Dateien abspielen" 
    19291773 
    1930 #: src/sweep_sample.c:808 
     1774#: src/sweep_sample.c:805 
    19311775msgid "" 
    19321776"No files are unsaved, but some files are currently playing.\n" 
     
    19381782"Wirklich abbrechen?" 
    19391783 
    1940 #: src/sweep_sample.c:1469 src/view.c:1145 
     1784#: src/sweep_sample.c:1465 src/view.c:1206 
    19411785msgid "Invert selection" 
    19421786msgstr "Auswahl invertieren" 
    19431787 
    1944 #: src/sweep_sample.c:1489 src/view.c:1153 src/view.c:1247 
     1788#: src/sweep_sample.c:1485 src/view.c:1214 src/view.c:1308 
    19451789msgid "Select all" 
    19461790msgstr "Alles auswählen" 
    19471791 
    1948 #: src/sweep_sample.c:1509 src/view.c:1161 
     1792#: src/sweep_sample.c:1505 src/view.c:1222 
    19491793msgid "Select none" 
    19501794msgstr "Nichts auswählen" 
    19511795 
    1952 #: src/sweep_sample.c:1529 
     1796#: src/sweep_sample.c:1525 
    19531797msgid "Halve selection" 
    19541798msgstr "Auswahl halbieren" 
    19551799 
    1956 #: src/sweep_sample.c:1549 
     1800#: src/sweep_sample.c:1545 
    19571801msgid "Double selection" 
    19581802msgstr "Auswahl verdoppeln" 
    19591803 
    1960 #: src/sweep_sample.c:1572 
     1804#: src/sweep_sample.c:1568 
    19611805msgid "Selection left" 
    19621806msgstr "Auswahl links" 
    19631807 
    1964 #: src/sweep_sample.c:1594 
     1808#: src/sweep_sample.c:1590 
    19651809msgid "Selection right" 
    19661810msgstr "Auswahl rechts" 
    19671811 
    1968 #: src/sweep_sample.c:1682 
     1812#: src/sweep_sample.c:1678 
    19691813#, c-format 
    19701814msgid "Insert selection [" 
    19711815msgstr "Auswahl einfügen [" 
    19721816 
    1973 #: src/sweep_sample.c:1735 
     1817#: src/sweep_sample.c:1731 
    19741818#, c-format 
    19751819msgid "Subtract selection [" 
    19761820msgstr "Auswahl abziehen [" 
    19771821 
    1978 #: src/sweep_sample.c:1780 
     1822#: src/sweep_sample.c:1776 
    19791823#, c-format 
    19801824msgid "Set selection [" 
    19811825msgstr "Neue Auswahl [" 
    19821826 
    1983 #: src/sweep_sample.c:1880 
     1827#: src/sweep_sample.c:1875 
    19841828msgid "Sweep: File properties" 
    19851829msgstr "Sweep: Eigenschaften der Datei" 
    19861830 
    1987 #: src/sweep_sample.c:1904 
     1831#: src/sweep_sample.c:1899 
    19881832msgid "Filename: " 
    19891833msgstr "Datei: " 
    19901834 
    1991 #: src/sweep_sample.c:1906 
     1835#: src/sweep_sample.c:1901 
    19921836msgid "Sampling rate: " 
    19931837msgstr "Abtastrate: " 
    19941838 
    1995 #: src/sweep_sample.c:1908 
     1839#: src/sweep_sample.c:1903 
    19961840msgid "Channels: " 
    19971841msgstr "Kanäle: " 
    19981842 
    1999 #: src/sweep_sample.c:1910 
     1843#: src/sweep_sample.c:1905 
    20001844msgid "Data memory: " 
    20011845msgstr "Datenspeicher: " 
    20021846 
    2003 #: src/sweep_sample.c:1912 
     1847#: src/sweep_sample.c:1907 
    20041848msgid "Duration: " 
    20051849msgstr "Dauer: " 
     
    20261870msgstr "Von Festplatte nachladen" 
    2027</