Changeset 685
- Timestamp:
- 12/25/09 16:35:28 (2 years ago)
- Files:
-
- sweep/branches/sweep-jack-testing/AUTHORS (modified) (5 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/ChangeLog (modified) (1 diff)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/NEWS (modified) (1 diff)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/README.i18n (modified) (2 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/autogen.sh (modified) (1 diff)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/configure.ac (modified) (10 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/intl/Makefile.in (modified) (1 diff)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/plugins/fade/fade.c (modified) (3 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/plugins/ladspa/ladspameta.c (modified) (9 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/po/Makefile.in.in (modified) (1 diff)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/po/POTFILES.in (modified) (1 diff)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/po/de.po (modified) (67 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/po/el.po (modified) (67 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/po/en_AU.po (modified) (63 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/po/es_ES.po (modified) (47 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/po/fr.po (modified) (63 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/po/hu.po (modified) (63 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/po/it.po (modified) (70 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/po/ja.po (added)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/po/pl.po (modified) (63 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/po/ru.po (modified) (50 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/po/sweep.pot (modified) (63 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/shave-libtool.in (added)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/shave.in (added)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/Makefile.am (modified) (4 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/about_dialog.c (modified) (1 diff)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/callbacks.c (modified) (2 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/callbacks.h (modified) (1 diff)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/driver.c (modified) (32 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/driver.h (modified) (1 diff)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/driver_alsa.c (modified) (5 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/driver_jack.c (modified) (2 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/driver_oss.c (modified) (12 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/driver_pulseaudio.c (added)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/driver_solaris.c (modified) (8 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/file_dialogs.c (modified) (6 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/file_speex.c (modified) (3 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/interface.c (modified) (4 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/interface.h (modified) (2 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/main.c (modified) (4 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/play.c (modified) (4 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/plugin.c (modified) (6 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/plugin.h (modified) (1 diff)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/preferences.c (modified) (4 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/samplerate.c (modified) (2 diffs)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/sweep_sounddata.c (modified) (1 diff)
- sweep/branches/sweep-jack-testing/src/view.c (modified) (4 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
sweep/branches/sweep-jack-testing/AUTHORS
r355 r685 45 45 46 46 Daniel Dreschers 47 ALSA 1.0 updates 48 47 ALSA 1.0 updates 48 49 Frank Neumann <beachnase@web.de> 50 improved fade plugin implementation to work with short run 51 lengths and generate smoother fades. 49 52 50 53 Borrowed Code … … 78 81 79 82 Waldo Ramirez Montano <waldo.ramirez@correo.unam.mx> 80 Juan Manuel Martinez < negromartinez@interlap.com.ar>83 Juan Manuel Martinez <jmmartinezsf@gmail.com> 81 84 en_ES 82 85 … … 87 90 hu (Sweep 0.1.x) 88 91 89 Yuri Bongiorno <yuri x@tiscalinet.it>92 Yuri Bongiorno <yuri@sociol.unimi.it> 90 93 it 91 94 … … 100 103 pl 101 104 105 Norihiro YONEDA (¿¿¿¿) <aoba@avis.ne.jp> 106 ja 102 107 103 108 Artwork … … 106 111 Pascal Klein <4pascal@tpg.com.au> 107 112 About dialog image (0.9.2) 113 114 Alex Koss 115 SVG icon 108 116 109 117 Mike Oliphant sweep/branches/sweep-jack-testing/ChangeLog
r505 r685 1 Fri Apr 11 00:00:00 GMT 2008 Peter Shorthose <kickback@users.sourceforge.net> 2 3 This is a bug fix release, containing the following changes: 4 5 * Fixed bounds checking of mode in speex header. relates to: 6 http://www.ocert.org/advisories/ocert-2008-2.html 7 * Fixed bug preventing device dialog being reopened when 8 closed via the window manager. 9 10 All users with speex handling enabled should upgrade. 11 1 12 Tue Jan 30 00:00:00 GMT 2007 Peter Shorthose <kickback@users.sourceforge.net> 2 13 sweep/branches/sweep-jack-testing/NEWS
r505 r685 1 Fri April 11 2008 -- Version 0.9.3 2 ---------------------------------------- 3 4 This is a bug fix release, containing the following changes: 5 6 * Fixed bounds checking of mode in speex header. relates to: 7 http://www.ocert.org/advisories/ocert-2008-2.html 8 * Fixed bug preventing device dialog being reopened when 9 closed via the window manager. 10 11 All users with speex handling enabled should upgrade. 12 13 1 14 Tue Jan 30 2007 -- Version 0.9.2 2 15 -------------------------------- sweep/branches/sweep-jack-testing/README.i18n
r124 r685 2 2 =================================================== 3 3 4 includes information from Mathieu Roy and Silvia Pfeiffer 4 (Includes information from Mathieu Roy and Silvia Pfeiffer) 5 5 6 6 For more detailed information refer to: … … 15 15 as in ll_CC.po. 16 16 [For the codes, refer to 17 http://www.gnu.org/ manual/gettext/html_mono/gettext.html#SEC221]17 http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Language-Codes.html#Language-Codes] 18 18 19 19 Translate the strings in that file and save it in the /po folder. 20 20 21 Edit the "configure. in" file (in sweep-x.x.x folder), adding the21 Edit the "configure.ac" file (in sweep-x.x.x folder), adding the 22 22 new language to the "ALL_LINGUAS directive. 23 23 sweep/branches/sweep-jack-testing/autogen.sh
r197 r685 1 1 #!/bin/sh 2 # Run this to set up the build system: configure, makefiles, etc. 3 # (based on the version in enlightenment's cvs) 2 4 3 # autogoat! 4 # an omnivorous assistant for autotools 5 # 6 # (__) 7 # (oo) 8 # /------\/ 9 # / | || 10 # * /\---/\ 11 # ~~ ~~ 5 package="sweep" 12 6 13 # clean function 14 clean () 15 { 16 # remove autotools cruft 17 rm -f aclocal.m4 configure config.log 18 rm -Rf autom4te.cache 19 # remove old autotools extra cruft 20 rm -f config.guess config.sub missing compile depcomp install-sh 21 # remove libtool cruft 22 rm -f ltmain.sh libtool ltconfig 7 olddir=`pwd` 8 srcdir=`dirname $0` 9 test -z "$srcdir" && srcdir=. 10 11 cd "$srcdir" 12 DIE=0 13 14 ACLOCAL_FLAGS="-I $srcdir/m4" 15 16 echo -n "checking for autoconf ... " 17 result="yes" 18 (autoconf --version) < /dev/null > /dev/null 2>&1 || { 19 echo 20 echo "You must have autoconf installed to compile $package." 21 echo "Download the appropriate package for your distribution," 22 echo "or get the source tarball at ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/" 23 result="no" 24 DIE=1 25 } 26 echo $result 27 28 VERSIONGREP="sed -e s/.*[^0-9\.]\([0-9][0-9]*\.[0-9][0-9]*\).*/\1/" 29 VERSIONMKMAJ="sed -e s/\([0-9][0-9]*\)[^0-9].*/\\1/" 30 VERSIONMKMIN="sed -e s/.*[0-9][0-9]*\.//" 31 32 # do we need automake? 33 if test -r Makefile.am; then 34 AM_OPTIONS=`fgrep AUTOMAKE_OPTIONS Makefile.am` 35 AM_NEEDED=`echo $AM_OPTIONS | $VERSIONGREP` 36 if test x"$AM_NEEDED" = "x$AM_OPTIONS"; then 37 AM_NEEDED="" 38 fi 39 if test -z $AM_NEEDED; then 40 echo -n "checking for automake ... " 41 AUTOMAKE=automake 42 ACLOCAL=aclocal 43 if ($AUTOMAKE --version < /dev/null > /dev/null 2>&1); then 44 echo "yes" 45 else 46 echo "no" 47 AUTOMAKE= 48 fi 49 else 50 echo -n "checking for automake $AM_NEEDED or later ... " 51 majneeded=`echo $AM_NEEDED | $VERSIONMKMAJ` 52 minneeded=`echo $AM_NEEDED | $VERSIONMKMIN` 53 for am in automake-$AM_NEEDED automake$AM_NEEDED \ 54 automake automake-1.7 automake-1.8 automake-1.9 automake-1.10; do 55 ($am --version < /dev/null > /dev/null 2>&1) || continue 56 ver=`$am --version < /dev/null | head -n 1 | $VERSIONGREP` 57 maj=`echo $ver | $VERSIONMKMAJ` 58 min=`echo $ver | $VERSIONMKMIN` 59 if test $maj -eq $majneeded -a $min -ge $minneeded; then 60 AUTOMAKE=$am 61 echo $AUTOMAKE 62 break 63 fi 64 done 65 test -z $AUTOMAKE && echo "no" 66 echo -n "checking for aclocal $AM_NEEDED or later ... " 67 for ac in aclocal-$AM_NEEDED aclocal$AM_NEEDED \ 68 aclocal aclocal-1.7 aclocal-1.8 aclocal-1.9 aclocal-1.10; do 69 ($ac --version < /dev/null > /dev/null 2>&1) || continue 70 ver=`$ac --version < /dev/null | head -n 1 | $VERSIONGREP` 71 maj=`echo $ver | $VERSIONMKMAJ` 72 min=`echo $ver | $VERSIONMKMIN` 73 if test $maj -eq $majneeded -a $min -ge $minneeded; then 74 ACLOCAL=$ac 75 echo $ACLOCAL 76 break 77 fi 78 done 79 test -z $ACLOCAL && echo "no" 80 fi 81 test -z $AUTOMAKE || test -z $ACLOCAL && { 82 echo 83 echo "You must have automake installed to compile $package." 84 echo "Download the appropriate package for your distribution," 85 echo "or get the source tarball at ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/" 86 exit 1 87 } 88 fi 89 90 echo -n "checking for libtool ... " 91 for LIBTOOLIZE in libtoolize glibtoolize nope; do 92 ($LIBTOOLIZE --version) < /dev/null > /dev/null 2>&1 && break 93 done 94 if test x$LIBTOOLIZE = xnope; then 95 echo "nope." 96 LIBTOOLIZE=libtoolize 97 else 98 echo $LIBTOOLIZE 99 fi 100 ($LIBTOOLIZE --version) < /dev/null > /dev/null 2>&1 || { 101 echo 102 echo "You must have libtool installed to compile $package." 103 echo "Download the appropriate package for your system," 104 echo "or get the source from one of the GNU ftp sites" 105 echo "listed in http://www.gnu.org/order/ftp.html" 106 DIE=1 23 107 } 24 108 109 echo -n "checking for pkg-config ... " 110 result="yes" 111 (pkg-config --version) < /dev/null > /dev/null 2>&1 || { 112 echo 113 echo "You must have pkg-config installed to compile $package." 114 echo "Download the appropriate package for your distribution." 115 result="no" 116 DIE=1 117 } 118 echo $result 25 119 26 #27 # option checking28 #29 120 30 if test "x$1" = "xclean"; then 31 set -x 32 clean 33 set +x 34 exit 0 121 if test "$DIE" -eq 1; then 122 exit 1 35 123 fi 36 124 37 38 39 # 40 # check automake version number -- we require >= 1.5 41 # 42 43 automake_version="none" 44 if automake-1.7 --version >/dev/null 2>&1; then 45 automake_version="-1.7" 46 elif automake-1.6 --version >/dev/null 2>&1; then 47 automake_version="-1.6" 48 elif automake-1.5 --version >/dev/null 2>&1; then 49 automake_version="-1.5" 50 elif automake --version > /dev/null 2>&1; then 51 automake_version="" 52 case "`automake --version | sed -e '1s/[^0-9]*//' -e q`" in 53 0|0.*|1|1.[01234]|1.[01234][-.]*) automake_version="none" ;; 54 1.5*) automake_version="-1.5" ;; 55 1.6*) automake_version="-1.6" ;; 56 1.7*) automake_version="-1.7" ;; 57 1.8*) automake_version="-1.8" ;; 58 1.9*) automake_version="-1.9" ;; 59 esac 125 if test -z "$*"; then 126 echo "I am going to run ./configure with no arguments - if you wish " 127 echo "to pass any to it, please specify them on the $0 command line." 60 128 fi 61 129 62 if test "x${automake_version}" = "xnone"; then 63 set +x 64 echo "you need automake version 1.5 or later" 65 exit 1 66 fi 130 echo "Generating configuration files for $package, please wait...." 67 131 68 automake_version_major=`echo "$automake_version" | cut -d. -f2` 69 automake_version_minor=`echo "$automake_version" | cut -d. -f3` 132 echo " $ACLOCAL $ACLOCAL_FLAGS" 133 $ACLOCAL $ACLOCAL_FLAGS || exit 1 134 echo " $LIBTOOLIZE --automake" 135 $LIBTOOLIZE --automake || exit 1 136 echo " autoheader" 137 autoheader || exit 1 138 echo " $AUTOMAKE --add-missing $AUTOMAKE_FLAGS" 139 $AUTOMAKE --add-missing $AUTOMAKE_FLAGS || exit 1 140 echo " autoconf" 141 autoconf || exit 1 70 142 71 # need at least automake >= 1.5 72 if test "$automake_version_major" -lt "5"; then 73 echo "$0"': this project requires automake >= 1.5. Please upgrade your version of automake to at least 1.5' 74 exit 1 75 fi 76 77 78 # 79 # do we need pkg-config? 80 # 81 82 if grep -q PKG_CHECK_MODULES configure.*; then 83 if ! pkg-config --version > /dev/null 2> /dev/null; then 84 cat << EOF 85 pkg-config is required, but it's not installed or can't be found in your 86 search path. 87 88 EOF 89 # be nice to the user if they have fink! 90 if test -d /sw ; then 91 cat << EOF 92 You can install it via Fink with the command: 93 94 apt-get install pkgconfig 95 96 EOF 97 fi 98 exit 1 99 fi 100 fi 101 102 103 # 104 # autogoat bootstrap process 105 # 106 107 ACLOCAL=${ACLOCAL:-aclocal} 108 AUTOCONF=${AUTOCONF:-autoconf} 109 AUTOHEADER=${AUTOHEADER:-autoheader} 110 AUTOMAKE=${AUTOMAKE:-automake} 111 112 # clean out old cruft 113 clean 114 115 # add Fink's /sw path to various search directories 116 if [ -d /sw ]; then 117 ACLOCAL="$ACLOCAL -I /sw/share/aclocal" 118 FINK_DETECTED=1 119 fi 120 121 eval "$ACLOCAL -I m4" 122 123 # do we need libtool? 124 if grep -q PROG_LIBTOOL configure.*; then 125 # what's libtoolize called? 126 if glibtoolize --version > /dev/null 2> /dev/null; then 127 LIBTOOLIZE="glibtoolize" 128 elif libtoolize --version > /dev/null 2> /dev/null; then 129 LIBTOOLIZE="libtoolize" 130 fi 131 132 # check libtool version -- only support 1.4 or 1.5 for now 133 if "$LIBTOOLIZE" --version | egrep -q '1\.4|1\.5'; then 134 if grep -q AC_LIBLTDL_CONVENIENCE configure.*; then 135 "$LIBTOOLIZE" --ltdl --copy --force 136 else 137 "$LIBTOOLIZE" --copy --force 138 fi 139 else 140 # libtool version is too old :( 141 echo "$0: need libtool >= 1.4 installed" 142 exit 1 143 fi 144 fi 145 146 eval "$AUTOCONF" 147 grep -q CONFIG_HEADER configure.* && "$AUTOHEADER" 148 eval "$AUTOMAKE" --add-missing --copy 149 150 # Print warning message if Fink detected 151 if test "$FINK_DETECTED" = 1; then 152 cat << EOF 153 154 Fink detected; added /sw/share/aclocal to aclocal's include directories. 155 Make sure you have CPPFLAGS, LDFLAGS and PKG_CONFIG_PATH including Fink's 156 distribution directories, e.g.: 157 158 export CPPFLAGS="-I/sw/include \$CPPFLAGS" 159 export LDFLAGS="-L/sw/lib \$LDFLAGS" 160 export PKG_CONFIG_PATH="/usr/local/lib/pkgconfig:/sw/lib/pkgconfig:\$PKG_CONFIG_PATH" 161 162 ./configure 163 164 EOF 165 fi 166 143 cd $olddir 144 #$srcdir/configure --enable-maintainer-mode "$@" && echo sweep/branches/sweep-jack-testing/configure.ac
r506 r685 4 4 AC_PREREQ(2.50) 5 5 6 AC_INIT(configure.ac) 7 AM_INIT_AUTOMAKE(sweep, 0.9.2) 8 AM_CONFIG_HEADER(config.h) 6 AC_INIT([sweep],[0.9.3],[sweep-devel@lists.sourceforge.net], 7 [sweep],[http://www.metadecks.org/software/sweep/]) 8 9 AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) 10 AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE_NAME,$PACKAGE_VERSION) 9 11 10 12 AC_ISC_POSIX … … 13 15 AC_HEADER_STDC 14 16 AM_PROG_LIBTOOL 17 AM_PROG_CC_C_O 15 18 16 19 AC_CHECK_PROG(HAVE_GNOME_MOZ_REMOTE, 'gnome-moz-remote', yes, no) … … 21 24 AC_CHECK_FUNCS(madvise) 22 25 23 ALL_LINGUAS="de el es_ES fr hu it pl ru en_AU"26 ALL_LINGUAS="de el es_ES fr hu it ja pl ru en_AU" 24 27 AM_GNU_GETTEXT 25 28 … … 28 31 29 32 dnl Default audio handling to build in 30 sweep_config_driver= none33 sweep_config_driver="" 31 34 32 35 dnl … … 67 70 dnl 68 71 69 PKG_CHECK_MODULES(GTK, gtk+-2.0 >= 2. 4.0, HAVE_GTK="yes", sweep_config_ok="no")72 PKG_CHECK_MODULES(GTK, gtk+-2.0 >= 2.10.0, HAVE_GTK="yes", sweep_config_ok="no") 70 73 AC_SUBST(GTK_CFLAGS) 71 74 AC_SUBST(GTK_LIBS) … … 302 305 ac_enable_src=yes 303 306 AC_ARG_ENABLE(src, 304 [ --disable-src enable secret rabbit code (libsamplerate)],307 [ --disable-src enable secret rabbit code (libsamplerate)], 305 308 [ ac_enable_src=no ], [ ac_enable_src=yes]) 306 309 … … 319 322 320 323 dnl 321 dnl Test for ALSA -- requires explicit enabling322 dnl 323 324 dnl Detect output drivers. Enable as many as possible by default and 325 dnl choose between them at runtime. 326 dnl 324 327 325 328 ac_enable_alsa=yes 326 329 AC_ARG_ENABLE(alsa, 327 [ --disable-alsa Disable ALSA, and enable use of OSS],330 AC_HELP_STRING([--disable-alsa],[Disable ALSA driver]), 328 331 [ ac_enable_alsa=no ]) 329 332 330 if test "x${ac_enable_alsa}" != xno && test "x${ac_enable_jack_playback}" = xno; then 331 333 ac_enable_jack=yes 334 AC_ARG_ENABLE(jack, 335 AC_HELP_STRING([--disable-jack],[Disable JACK driver]), 336 [ ac_enable_jack=no ]) 337 338 ac_enable_oss=yes 339 AC_ARG_ENABLE(oss, 340 AC_HELP_STRING([--disable-oss],[Disable OSS driver]), 341 [ ac_enable_oss=no ]) 342 343 ac_enable_pulseaudio=yes 344 AC_ARG_ENABLE(pulseaudio, 345 AC_HELP_STRING([--disable-pulseaudio],[Disable PulseAudio driver]), 346 [ ac_enable_pulseaudio=no ]) 347 348 if test "x${ac_enable_alsa}" != xno ; then 332 349 PKG_CHECK_MODULES(ALSA, alsa >= 1.0.0, 333 HAVE_ALSA="yes", sweep_config_ok="no")350 HAVE_ALSA="yes", sweep_config_ok="no") 334 351 AC_SUBST(ALSA_CFLAGS) 335 352 AC_SUBST(ALSA_LIBS) 336 AC_DEFINE([DRIVER_ALSA], [], [Define if we have and want alsa.])337 if test "x$HAVE_ALSA" != xyes ; then353 AC_DEFINE([DRIVER_ALSA], [], [Define if we have and want ALSA driver.]) 354 if test "x$HAVE_ALSA" == xyes ; then 338 355 AC_CHECK_LIB(asound, snd_seq_open, HAVE_ALSA="maybe", sweep_config_ok="no") 339 fi 340 sweep_config_driver="ALSA" 341 fi 342 343 dnl Do we want Jack? 344 345 ac_enable_jack_playback=no 346 AC_ARG_ENABLE(jack-playback, 347 [ --enable-jack-playback enable the experimental jack driver playback only], 348 [ ac_enable_jack_playback=yes ]) 349 350 351 if test "x${ac_enable_jack_playback}" = xyes; then 352 353 PKG_CHECK_MODULES(JACK, jack >= 0.100.0,, [AC_MSG_ERROR([ 354 *** 355 *** you have specified --enable-jack-playback but jack 356 *** cannot be found. 357 *** 358 ])] ) 359 AC_SUBST(JACK_CFLAGS) 360 AC_SUBST(JACK_LIBS) 361 sweep_config_driver="JACK" 362 AC_DEFINE([DRIVER_JACK], [], [Define if we have jack and want the jack audio driver.]) 363 fi 364 365 dnl Test for OSS 366 AC_CHECK_HEADERS(sys/soundcard.h machine/soundcard.h) 367 if test "x${ac_cv_header_sys_soundcard_h}" = xyes || \ 368 test "x${ac_cv_header_machine_soundcard_h}" = xyes; then 369 if test "x$ac_enable_alsa" = xno && test "x${ac_enable_jack_playback}" = xno; then 370 AC_DEFINE([DRIVER_OSS], [], [Define if we have and want OSS.]) 371 372 dnl Check for NetBSD's OSS compatability layer 373 AC_CHECK_LIB(ossaudio, _oss_ioctl, LIBS="$LIBS -lossaudio") 374 375 sweep_config_driver="OSS" 376 fi 377 fi 356 sweep_config_driver="$sweep_config_driver ALSA" 357 fi 358 fi 359 360 if test "x${ac_enable_jack}" != xno ; then 361 PKG_CHECK_MODULES(JACK, jack >= 0.100, HAVE_JACK=yes, sweep_config_ok="no") 362 AC_SUBST(JACK_CFLAGS) 363 AC_SUBST(JACK_LIBS) 364 AC_DEFINE([DRIVER_JACK], [], [Define if we have and want JACK driver.]) 365 if test "x$HAVE_JACK" == xyes ; then 366 sweep_config_driver="$sweep_config_driver JACK" 367 fi 368 fi 369 370 if test "x${ac_enable_oss}" != xno ; then 371 dnl Test for OSS 372 AC_CHECK_HEADERS(sys/soundcard.h machine/soundcard.h) 373 if test "x${ac_cv_header_sys_soundcard_h}" = xyes || \ 374 test "x${ac_cv_header_machine_soundcard_h}" = xyes; then 375 if test "x$ac_enable_alsa" = xyes ; then 376 AC_DEFINE([DRIVER_OSS], [], [Define if we have and want OSS.]) 377 dnl Check for NetBSD's OSS compatability layer 378 AC_CHECK_LIB(ossaudio, _oss_ioctl, LIBS="$LIBS -lossaudio") 379 sweep_config_driver="$sweep_config_driver OSS" 380 fi 381 fi 382 fi 383 384 if test "x${ac_enable_pulseaudio}" != xno ; then 385 PKG_CHECK_MODULES(PULSEAUDIO, libpulse-simple >= 0.9.10, HAVE_PULSEAUDIO="yes", sweep_config_ok="no") 386 AC_SUBST(PULSEAUDIO_CFLAGS) 387 AC_SUBST(PULSEAUDIO_LIBS) 388 if test "x$HAVE_PULSEAUDIO" = xyes; then 389 AC_DEFINE([DRIVER_PULSEAUDIO], [], [Define if we have and want pulseaudio.]) 390 sweep_config_driver="$sweep_config_driver PulseAudio" 391 fi 392 fi 378 393 379 394 dnl Test for Solaris audio 380 395 case $host in 381 *-*-solaris*) 382 AC_CHECK_HEADERS(sys/audioio.h) 383 if test "x${ac_cv_header_sys_audioio_h}" = xyes; then 384 AC_DEFINE([DRIVER_SOLARIS_AUDIO], [], [Define if we have and want the solaris audio driver.]) 385 sweep_config_driver="Solaris" 386 fi 387 ;; 388 esac 389 390 396 *-*-solaris*) 397 AC_CHECK_HEADERS(sys/audioio.h) 398 if test "x${ac_cv_header_sys_audioio_h}" = xyes; then 399 AC_DEFINE([DRIVER_SOLARIS_AUDIO], [], [Define if we have and want the solaris audio driver.]) 400 sweep_config_driver="$sweep_config_driver Solaris" 401 fi 402 ;; 403 esac 391 404 392 405 dnl Set PACKAGE_LOCALE_DIR in config.h. … … 397 410 fi 398 411 399 dnl Set PACKAGE_DATA_DIR in config.h. 400 if test "x${datadir}" = 'x${prefix}/share'; then401 if test "x${prefix}" = xNONE; then402 AC_DEFINE_UNQUOTED([PACKAGE_DATA_DIR], "${ac_default_prefix}/share/${PACKAGE}", [Define the PACKAGE_DATA_DIR.])403 else404 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_DATA_DIR, "${prefix}/share/${PACKAGE}")405 fi406 else 407 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_DATA_DIR, "${datadir}/${PACKAGE}")408 fi 412 if test "x${datadir}" = 'x${prefix}/share'; then 413 if test "x${prefix}" = xNONE; then 414 PACKAGE_DATA_DIR='"${ac_default_prefix}/share/${PACKAGE}"' 415 else 416 PACKAGE_DATA_DIR='"${prefix}/share/${PACKAGE}"' 417 fi 418 else 419 PACKAGE_DATA_DIR='"${datadir}/${PACKAGE}"' 420 fi 421 AC_SUBST(PACKAGE_DATA_DIR) 409 422 410 423 dnl Set PACKAGE_PLUGIN_DIR in Makefiles and config.h. … … 605 618 else 606 619 620 # Shave make automake/libtool output much less verbose and much more 621 # readable. See : git://git.lespiau.name/shave 622 SHAVE_INIT([],[enable]) 623 607 624 AC_OUTPUT([ 625 shave 626 shave-libtool 608 627 Makefile 609 628 sweep.spec … … 634 653 ** 635 654 ** Experimental code: ....... ${ac_enable_experimental} 636 ** Audio device handling: ...$sweep_config_driver655 ** Audio devices: ...........$sweep_config_driver 637 656 ** PCM: libsndfile .......... $HAVE_LIBSNDFILE1 638 657 ** Ogg Vorbis support: ...... $HAVE_VORBIS sweep/branches/sweep-jack-testing/intl/Makefile.in
r183 r685 28 28 29 29 prefix = @prefix@ 30 datarootdir = @datarootdir@ 30 31 exec_prefix = @exec_prefix@ 31 32 transform = @program_transform_name@ sweep/branches/sweep-jack-testing/plugins/fade/fade.c
r124 r685 37 37 sw_audio_t * d; 38 38 gfloat factor = start; 39 sw_framecount_t op_total, run_total ;40 glong i ;39 sw_framecount_t op_total, run_total, frames_total; 40 glong i, j; 41 41 sw_framecount_t offset, remaining, n; 42 42 … … 47 47 48 48 op_total = sounddata_selection_nr_frames (sounddata) / 100; 49 frames_total = sounddata_selection_nr_frames (sounddata); 50 49 51 if (op_total == 0) op_total = 1; 50 52 run_total = 0; … … 105 107 n = MIN(remaining, 1024); 106 108 107 factor = start + (end - start) * 0.01 * 108 (gfloat)run_total / (gfloat)op_total; 109 110 for (i=0; i < n * f->channels; i++) { 111 d[i] = (sw_audio_t)((gfloat)d[i] * factor); 109 for (i = 0; i < n; i++) 110 { 111 factor = start + (end - start) * 112 (gfloat)run_total++ / (gfloat)frames_total; 113 114 for (j = 0; j < f->channels; j++) 115 { 116 d[i*f->channels+j] = (sw_audio_t)((gfloat)d[i*f->channels+j] * factor); 117 } 112 118 } 113 119 114 120 remaining -= n; 115 121 offset += n; 116 117 run_total += n; 118 sample_set_progress_percent (sample, run_total * 100 / op_total); 122 sample_set_progress_percent (sample, run_total / op_total); 119 123 } 120 124 sweep/branches/sweep-jack-testing/plugins/ladspa/ladspameta.c
r130 r685 62 62 63 63 static GList * modules_list = NULL; 64 static GList * proc_list = NULL; 65 64 66 static gboolean ladspa_meta_initialised = FALSE; 65 67 … … 654 656 */ 655 657 static void 656 ladspa_meta_add_procs (gchar * dir, gchar * name , GList ** gl)658 ladspa_meta_add_procs (gchar * dir, gchar * name) 657 659 { 658 660 #define PATH_LEN 256 … … 722 724 proc->custom_data = lm_custom_new (d, proc->param_specs); 723 725 724 *gl = g_list_append (*gl, proc);726 proc_list = g_list_append (proc_list, proc); 725 727 } 726 728 } … … 734 736 */ 735 737 static void 736 ladspa_meta_init_dir (gchar * dirname , GList ** gl)738 ladspa_meta_init_dir (gchar * dirname) 737 739 { 738 740 DIR * dir; … … 750 752 name = dirent->d_name; 751 753 if (strcmp (name, ".") && strcmp (name, "..")) 752 ladspa_meta_add_procs (dirname, dirent->d_name, gl); 753 } 754 ladspa_meta_add_procs (dirname, dirent->d_name); 755 } 756 757 closedir (dir); 754 758 } 755 759 … … 757 761 ladspa_meta_init (void) 758 762 { 759 GList * gl = NULL;760 763 char * ladspa_path=NULL; 761 764 char * next_sep=NULL; … … 776 779 if (next_sep != NULL) *next_sep = '\0'; 777 780 778 ladspa_meta_init_dir (ladspa_path , &gl);781 ladspa_meta_init_dir (ladspa_path); 779 782 780 783 if (next_sep != NULL) ladspa_path = ++next_sep; … … 787 790 if (saved_lp != NULL) free(saved_lp); 788 791 789 return gl;792 return proc_list; 790 793 } 791 794 … … 797 800 if (!ladspa_meta_initialised) return; 798 801 802 for (gl = proc_list; gl; gl = gl->next) { 803 sw_procedure * p = (sw_procedure *) gl->data; 804 if (p && p->custom_data) { 805 int j; 806 807 g_free (p->custom_data); 808 p->custom_data = NULL; 809 810 for (j=0; j < p->nr_params; j++) { 811 if (p->param_specs[j].constraint_type == SW_PARAM_CONSTRAINED_RANGE) 812 g_free (p->param_specs[j].constraint.range); 813 } 814 815 g_free (p->param_specs); 816 p->param_specs = NULL; 817 } 818 819 g_free (p); 820 gl->data = NULL; 821 } 822 823 g_list_free (proc_list); 824 proc_list = NULL; 825 799 826 for (gl = modules_list; gl; gl = gl->next) { 800 827 dlclose(gl->data); 801 } 828 gl->data = NULL; 829 } 830 g_list_free (modules_list); 831 modules_list = NULL; 832 802 833 } 803 834 sweep/branches/sweep-jack-testing/po/Makefile.in.in
r183 r685 23 23 24 24 prefix = @prefix@ 25 datarootdir = @datarootdir@ 25 26 exec_prefix = @exec_prefix@ 26 27 datadir = @datadir@ sweep/branches/sweep-jack-testing/po/POTFILES.in
r125 r685 32 32 src/file_dialogs.h 33 33 src/file_sndfile.h 34 src/file_sndfile0.c35 34 src/file_sndfile1.c 36 35 src/file_mad.c sweep/branches/sweep-jack-testing/po/de.po
r182 r685 3 3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 4 4 # 5 #: src/sample-display.c:22 05 #: src/sample-display.c:222 6 6 msgid "" 7 7 msgstr "" 8 8 "Project-Id-Version: sweep-0.4.10\n" 9 "POT-Creation-Date: 2004-04-30 15:33+1000\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.metadecks.org/software/sweep/\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-04-11 15:11+0100\n" 10 11 "PO-Revision-Date: 2003-04-29 18:24+1000\n" 11 12 "Last-Translator: Silvia Pfeiffer <Silvia.Pfeiffer@csiro.au>\n" … … 41 42 msgstr "WARNUNG: Installation beinhaltet Quellcode im Entwicklungszustand.\n" 42 43 43 #: src/main.c:18 344 #: src/main.c:188 44 45 msgid "Sweep version" 45 46 msgstr "Sweep Version" 46 47 47 #: src/main.c:18 448 #: src/main.c:189 48 49 msgid "Sweep plugin API version" 49 50 msgstr "Sweep Plugin API Version" 50 51 51 #: src/main.c:19 052 #: src/main.c:195 52 53 #, c-format 53 54 msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n" 54 55 msgstr "Aufruf: %s [Option ...] [Datei ...]\n" 55 56 56 #: src/main.c:19 157 #: src/main.c:196 57 58 msgid "Valid options are:\n" 58 59 msgstr "Gültige Optionen:\n" 59 60 60 #: src/main.c:19 261 #: src/main.c:197 61 62 msgid " -h --help Output this help.\n" 62 63 msgstr " -h --help Ausgabe dieser Hilfe.\n" 63 64 64 #: src/main.c:19 365 #: src/main.c:198 65 66 msgid " -v --version Output version info.\n" 66 67 msgstr " -v --version Ausgabe der Versionsinformation.\n" 67 68 68 #: src/main.c:19 469 #: src/main.c:199 69 70 msgid " --display <display> Use the designated X display.\n" 70 71 msgstr " --display <display> Ausgabe auf angegebenes X Display.\n" 71 72 72 #: src/main.c:196 73 #: src/main.c:200 74 msgid "" 75 " --ignore-failed-lock Continue when attempt to lock the\n" 76 " preferences file fails. For use when\n" 77 " the users home directory is on an NFS\n" 78 " file system. (possibly unsafe) \n" 79 msgstr "" 80 81 #: src/main.c:206 73 82 msgid " --no-toolbox Do not show the toolbox window.\n" 74 83 msgstr " --no-toolbox Das Werkzeugfenster nicht anzeigen.\n" 75 84 76 #: src/about_dialog.c:78 77 msgid "About Sweep" 78 msgstr "Über Sweep" 79 80 #: src/about_dialog.c:124 85 #: src/about_dialog.c:99 81 86 msgid "This is Sweep version" 82 87 msgstr "Dies ist Sweep Version" 83 88 84 #: src/about_dialog.c:1 4289 #: src/about_dialog.c:119 85 90 msgid "http://sweep.sourceforge.net/" 86 91 msgstr "http://sweep.sourceforge.net/" 87 92 88 #: src/callbacks.c:92 0 src/callbacks.c:933src/edit.c:1568 src/edit.c:164293 #: src/callbacks.c:926 src/callbacks.c:939 src/edit.c:1568 src/edit.c:1642 89 94 #: src/edit.c:1726 90 95 msgid "Clipboard empty" … … 114 119 msgstr "Ausgabe-Kanäle" 115 120 116 #. OK 117 #: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/driver.c:369 118 #: src/file_sndfile0.c:500 src/file_sndfile1.c:283 src/param.c:781 119 #: src/question_dialogs.c:144 src/question_dialogs.c:204 120 #: src/question_dialogs.c:253 src/sweep_sample.c:1929 src/undo_dialog.c:434 121 #: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/driver.c:374 122 #: src/file_sndfile1.c:285 src/param.c:779 src/question_dialogs.c:144 123 #: src/question_dialogs.c:204 src/question_dialogs.c:253 124 #: src/sweep_sample.c:1918 src/undo_dialog.c:440 121 125 msgid "OK" 122 126 msgstr "OK" 123 127 124 #. Cancel 125 #: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/driver.c:382 126 #: src/file_sndfile0.c:510 src/file_sndfile1.c:293 src/param.c:790 127 #: src/question_dialogs.c:158 src/view.c:505 src/view.c:2772 128 #: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/driver.c:387 129 #: src/file_sndfile1.c:295 src/param.c:788 src/question_dialogs.c:158 130 #: src/view.c:543 src/view.c:2650 128 131 msgid "Cancel" 129 132 msgstr "Abbruch" 130 133 131 #: src/channelops.c:347 src/view.c:3 56134 #: src/channelops.c:347 src/view.c:361 132 135 msgid "Mix down to mono" 133 136 msgstr "Auf Mono runtermischen" 134 137 135 #: src/channelops.c:445 src/view.c:3 33138 #: src/channelops.c:445 src/view.c:340 136 139 msgid "Remove left channel" 137 140 msgstr "Linken Kanal löschen" 138 141 139 #: src/channelops.c:455 src/view.c:34 3142 #: src/channelops.c:455 src/view.c:349 140 143 msgid "Remove right channel" 141 144 msgstr "Rechten Kanal löschen" … … 158 161 msgstr "Sweep: Kanäle addieren/löschen" 159 162 160 #: src/driver.c:36 4163 #: src/driver.c:369 161 164 msgid "Sweep: audio device configuration" 162 165 msgstr "Sweep: Audiogerätekonfiguration" 163 166 164 #. Changes ... info 165 #: src/driver.c:405 167 #: src/driver.c:410 166 168 msgid "Changes to device settings will take effect on next playback." 167 169 msgstr "" 168 "Änderungen der Geräte-Einstellungen werden bim nächsten Abspielen aktiviert." 169 170 #. Device name 171 #: src/driver.c:419 170 "Änderungen der Geräte-Einstellungen werden beim nächsten Abspielen aktiviert." 171 172 #: src/driver.c:424 172 173 msgid "Device name" 173 174 msgstr "Gerätename" 174 175 175 #: src/driver.c:4 25176 #: src/driver.c:430 176 177 msgid "Set the main device for playback and recording" 177 178 msgstr "Wähle das Hauptgerät für Abspielen und Aufnehmen" 178 179 179 #: src/driver.c:4 35180 #: src/driver.c:440 180 181 msgid "Main device:" 181 182 msgstr "Hauptgerät" 182 183 183 #: src/driver.c:4 49 src/driver.c:631 src/samplerate.c:560184 #: src/driver.c:454 src/driver.c:636 src/samplerate.c:570 184 185 msgid "Default" 185 186 msgstr "Voreinstellung" 186 187 187 #: src/driver.c:46 2188 #: src/driver.c:467 188 189 msgid "Use a different device for monitoring" 189 190 msgstr "Ein anderes Gerät zum Vorhören einsetzen" 190 191 191 #: src/driver.c:47 4192 #: src/driver.c:479 192 193 msgid "Monitor output:" 193 194 msgstr "Ausgabe vorhören:" 194 195 195 #: src/driver.c: 499196 #: src/driver.c:504 196 197 msgid "Swap" 197 198 msgstr "Austauschen" 198 199 199 #: src/driver.c:5 07200 #: src/driver.c:512 200 201 msgid "Swap main and monitor devices." 201 202 msgstr "Hauptgerät und Vorhörgerät austauschen." 202 203 203 #: src/driver.c:5 16 src/driver.c:617 src/file_speex.c:1972204 #: src/file_vorbis.c:13 68 src/samplerate.c:546 src/sweep_sample.c:543204 #: src/driver.c:521 src/driver.c:622 src/file_speex.c:1957 205 #: src/file_vorbis.c:1348 src/samplerate.c:556 src/sweep_sample.c:532 205 206 msgid "Reset" 206 207 msgstr "Zurücksetzen" 207 208 208 #: src/driver.c:52 4209 #: src/driver.c:529 209 210 msgid "Reset to the last remembered device names." 210 211 msgstr "Auf die zuletzt gespeicherten Gerätenamen zurücksetzen." 211 212 212 #: src/driver.c:53 0 src/file_speex.c:1986 src/file_vorbis.c:1382213 #: src/param.c:74 9 src/sweep_sample.c:554213 #: src/driver.c:535 src/file_speex.c:1971 src/file_vorbis.c:1362 214 #: src/param.c:747 src/sweep_sample.c:543 214 215 msgid "Defaults" 215 216 msgstr "Voreinstellungen" 216 217 217 #: src/driver.c:5 38218 #: src/driver.c:543 218 219 msgid "Set to default device names." 219 220 msgstr "Auf voreingestellten Gerätenamen einstellen." 220 221 221 #. Buffering 222 #: src/driver.c:549 222 #: src/driver.c:554 223 223 msgid "Device buffering" 224 224 msgstr "Gerätepuffer" 225 225 226 #: src/driver.c:5 59226 #: src/driver.c:564 227 227 msgid "" 228 228 "Low latency /\n" … … 232 232 "Mehr Ausfälle" 233 233 234 #: src/driver.c:58 1234 #: src/driver.c:586 235 235 msgid "" 236 236 "High latency /\n" … … 240 240 "Weniger Ausfälle" 241 241 242 #: src/driver.c:5 85242 #: src/driver.c:590 243 243 msgid "" 244 244 "Varying this slider controls the lag between cursor movements and playback. " … … 256 256 "belasteten Systemen auch die Tonqualität verschlechtern." 257 257 258 #: src/driver.c:60 4258 #: src/driver.c:609 259 259 msgid "Remember these options" 260 260 msgstr "Optionen speichern" 261 261 262 #: src/driver.c:6 25262 #: src/driver.c:630 263 263 msgid "Reset to the last remembered device buffering." 264 264 msgstr "Auf zuletzt gespeicherte Gerätepufferung zurücksetzen." 265 265 266 #: src/driver.c:6 39266 #: src/driver.c:644 267 267 msgid "Set to default device buffering." 268 268 msgstr "Auf voreingestellten Gerätepuffer einstellen." … … 272 272 msgstr "Keine Auswahl zu kopieren" 273 273 274 #: src/edit.c:1308 src/view.c:5 65 src/view.c:1306274 #: src/edit.c:1308 src/view.c:572 src/view.c:1150 275 275 msgid "Copy" 276 276 msgstr "Kopieren" … … 280 280 msgstr "Keine Auswahl auszuschneiden" 281 281 282 #: src/edit.c:1358 src/view.c:5 55 src/view.c:1300282 #: src/edit.c:1358 src/view.c:568 src/view.c:1144 283 283 msgid "Cut" 284 284 msgstr "Ausschneiden" … … 288 288 msgstr "Keine Auswahl auszuradieren" 289 289 290 #: src/edit.c:1404 src/view.c:57 5 src/view.c:1312290 #: src/edit.c:1404 src/view.c:576 src/view.c:1156 291 291 msgid "Clear" 292 292 msgstr "Ausradieren" … … 296 296 msgstr "Keine Auswahl zu löschen" 297 297 298 #: src/edit.c:1447 src/view.c:5 47298 #: src/edit.c:1447 src/view.c:564 299 299 msgid "Delete" 300 300 msgstr "Löschen" … … 304 304 msgstr "Nichts zuzuschneiden" 305 305 306 #: src/edit.c:1498 src/view.c:58 7 src/view.c:1318 src/view.c:2012306 #: src/edit.c:1498 src/view.c:580 src/view.c:1162 src/view.c:1868 307 307 msgid "Crop" 308 308 msgstr "Zuschneiden" … … 324 324 msgstr "Kreuzeinblenden" 325 325 326 #: src/file_dialogs.c:7 2326 #: src/file_dialogs.c:73 327 327 msgid "MP3 export unsupported" 328 328 msgstr "MP3 Export nicht unterstützt" 329 329 330 #: src/file_dialogs.c:7 3330 #: src/file_dialogs.c:74 331 331 msgid "" 332 332 "Export to MP3 format cannot legally be supported in free software\n" … … 343 343 "welches eine bessere Qualität bietet und frei ist." 344 344 345 #: src/file_dialogs.c:9 8345 #: src/file_dialogs.c:99 346 346 msgid "Raw PCM (headerless)" 347 347 msgstr "Rohes PCM (ohne Header)" 348 348 349 #: src/file_dialogs.c:15 6349 #: src/file_dialogs.c:157 350 350 #, c-format 351 351 msgid "%s does not exist." 352 352 msgstr "%s existiert nicht." 353 353 354 #: src/file_dialogs.c:15 7354 #: src/file_dialogs.c:158 355 355 msgid "Directory does not exist" 356 356 msgstr "Verzeichnis existiert nicht." 357 357 358 #: src/file_dialogs.c:2 58358 #: src/file_dialogs.c:262 359 359 #, c-format 360 360 msgid "" … … 365 365 "nicht lesbar" 366 366 367 #: src/file_dialogs.c:306 368 msgid "Sweep: Load file" 369 msgstr "Sweep: Datei laden" 370 371 #: src/file_dialogs.c:372 367 #: src/file_dialogs.c:289 368 #, fuzzy 369 msgid "Sweep: Open Files" 370 msgstr "Sweep: Neue Datei" 371 372 #: src/file_dialogs.c:370 372 373 #, c-format 373 374 msgid "" … … 382 383 "Alle Änderungen und Undo Informationen werden verloren gehen." 383 384 384 #: src/file_dialogs.c:37 6385 #: src/file_dialogs.c:374 385 386 msgid "Revert file" 386 387 msgstr "Datei-Änderungen verwerfen" 387 388 388 #: src/file_dialogs.c:37 7 src/view.c:457389 #: src/file_dialogs.c:375 src/view.c:509 389 390 msgid "Revert" 390 391 msgstr "Änderung verwerfen" 391 392 392 #: src/file_dialogs.c:37 7393 #: src/file_dialogs.c:375 393 394 msgid "Don't revert" 394 395 msgstr "Nicht verwerfen" 395 396 396 #: src/file_dialogs.c:54 7397 #: src/file_dialogs.c:545 src/file_dialogs.c:824 397 398 #, c-format 398 399 msgid "Save as %s cancelled" 399 400 msgstr "Speichern unter %s storniert" 400 401 401 #: src/file_dialogs.c:597 402 #: src/file_dialogs.c:582 403 msgid "By extension" 404 msgstr "Nach Dateiendung" 405 406 #: src/file_dialogs.c:640 407 msgid "MP3 (Use Ogg Vorbis instead)" 408 msgstr "MP3 (verwende Ogg Vorbis stattdessen)" 409 410 #: src/file_dialogs.c:707 411 msgid "Sweep: Save file" 412 msgstr "Sweep: Datei speichern" 413 414 #: src/file_dialogs.c:721 415 msgid "Save Options" 416 msgstr "Speicheroptionen" 417 418 #: src/file_dialogs.c:730 419 msgid "Determine File Type:" 420 msgstr "Dateityp bestimmen:" 421 422 #: src/file_dialogs.c:810 402 423 #, c-format 403 424 msgid "" … … 408 429 "%s zu schreiben" 409 430 410 #: src/file_dialogs.c: 600431 #: src/file_dialogs.c:812 411 432 #, c-format 412 433 msgid "%s exists. Overwrite?" 413 434 msgstr "%s existiert. Überschreiben?" 414 435 415 #: src/file_dialogs.c: 601436 #: src/file_dialogs.c:814 416 437 msgid "File exists" 417 438 msgstr "Datei existiert." 418 439 419 #: src/file_dialogs.c: 602440 #: src/file_dialogs.c:815 420 441 msgid "Overwrite" 421 442 msgstr "Überschreiben" 422 443 423 #: src/file_dialogs.c: 602444 #: src/file_dialogs.c:815 424 445 msgid "Don't overwrite" 425 446 msgstr "Nicht überschreiben" 426 447 427 #: src/file_dialogs.c:647 428 msgid "By extension" 429 msgstr "Nach Dateiendung" 430 431 #. MP3 (encoding not supported due to patent restrictions) 432 #: src/file_dialogs.c:705 433 msgid "MP3 (Use Ogg Vorbis instead)" 434 msgstr "MP3 (verwende Ogg Vorbis stattdessen)" 435 436 #: src/file_dialogs.c:764 437 msgid "Sweep: Save file" 438 msgstr "Sweep: Datei speichern" 439 440 #: src/file_dialogs.c:792 441 msgid "Save Options" 442 msgstr "Speicheroptionen" 443 444 #: src/file_dialogs.c:801 445 msgid "Determine File Type:" 446 msgstr "Dateityp bestimmen:" 447 448 #: src/file_dialogs.c:878 448 #: src/file_dialogs.c:887 449 449 #, c-format 450 450 msgid "" … … 459 459 "Sind Sie sicher, daß Sie speichern möchten?" 460 460 461 #: src/file_dialogs.c:8 82 src/sweep_undo.c:331 src/view.c:3517461 #: src/file_dialogs.c:891 src/sweep_undo.c:331 src/view.c:3401 462 462 msgid "File modified" 463 463 msgstr "Dabei modifiziert" 464 464 465 #. OK 466 #: src/file_dialogs.c:883 src/file_speex.c:2142 src/file_vorbis.c:1631 467 #: src/view.c:438 src/view.c:1926 465 #: src/file_dialogs.c:892 src/file_speex.c:2127 src/file_vorbis.c:1611 466 #: src/view.c:501 src/view.c:1782 468 467 msgid "Save" 469 468 msgstr "Speichern" 470 469 471 #. Cancel 472 #: src/file_dialogs.c:883 src/file_speex.c:2153 src/file_vorbis.c:1642 470 #: src/file_dialogs.c:892 src/file_speex.c:2138 src/file_vorbis.c:1622 473 471 msgid "Don't save" 474 472 msgstr "Nicht speichern" 475 473 476 #: src/file_sndfile 0.c:541 src/file_sndfile1.c:325474 #: src/file_sndfile1.c:327 477 475 msgid "Powered by libsndfile" 478 476 msgstr "Powered by libsndfile" 479 477 480 #. Options 481 #. XXX: prepend major format name 482 #: src/file_sndfile0.c:566 src/file_sndfile1.c:350 478 #: src/file_sndfile1.c:354 483 479 msgid "Encoding" 484 480 msgstr "Kodierung" 485 481 486 #: src/file_sndfile 0.c:586 src/file_sndfile1.c:371482 #: src/file_sndfile1.c:375 487 483 msgid "Encoding:" 488 484 msgstr "Kodierung:" 489 485 490 #: src/file_sndfile 0.c:644 src/file_sndfile0.c:665 src/file_sndfile1.c:443486 #: src/file_sndfile1.c:447 491 487 msgid "Sampling rate:" 492 488 msgstr "Abtastrate:" 493 489 494 #: src/file_sndfile0.c:717 495 msgid "Channels:" 496 msgstr "Kanäle:" 497 498 #: src/file_sndfile0.c:727 src/sw_chooser.c:67 src/view.c:3562 src/view.c:3575 499 #: src/view.c:3614 500 msgid "Mono" 501 msgstr "Mono" 502 503 #: src/file_sndfile0.c:729 504 msgid "Mono (mixdown)" 505 msgstr "Mono (mixdown)" 506 507 #: src/file_sndfile0.c:741 src/sw_chooser.c:68 src/view.c:3562 src/view.c:3575 508 #: src/view.c:3617 509 msgid "Stereo" 510 msgstr "Stereo" 511 512 #: src/file_sndfile0.c:745 513 msgid "Stereo (duplicate)" 514 msgstr "Stereo (dupliziert)" 515 516 #: src/file_sndfile0.c:763 517 msgid "Bitwidth:" 518 msgstr "Bitbreite:" 519 520 #: src/file_sndfile0.c:772 521 msgid "8 bit" 522 msgstr "8 bit" 523 524 #: src/file_sndfile0.c:782 525 msgid "16 bit" 526 msgstr "16 bit" 527 528 #: src/file_sndfile0.c:792 529 msgid "24 bit" 530 msgstr "24 bit" 531 532 #: src/file_sndfile0.c:802 533 msgid "32 bit" 534 msgstr "32 bit" 535 536 #. About 537 #: src/file_sndfile0.c:813 src/file_sndfile1.c:476 src/file_speex.c:2093 538 #: src/file_vorbis.c:1582 src/samplerate.c:574 490 #: src/file_sndfile1.c:480 src/file_speex.c:2078 src/file_vorbis.c:1562 491 #: src/samplerate.c:584 539 492 msgid "About" 540 493 msgstr "Über ..." 541 494 542 #: src/file_sndfile 0.c:829 src/file_sndfile1.c:492495 #: src/file_sndfile1.c:496 543 496 msgid "" 544 497 "Libsndfile is a C library by Erik de Castro Lopo\n" … … 548 501 "zum Lesen und Schreiben von Dateien mit abgetastetem Schall." 549 502 550 #. Conrad wrote the libsndfile0 interface, Erik ported it to libsndfile1 551 #: src/file_sndfile0.c:841 src/file_speex.c:2135 src/file_vorbis.c:1624 552 #: src/samplerate.c:601 553 msgid "" 554 "This user interface by Conrad Parker,\n" 555 "Copyright (C) 2002 CSIRO Australia.\n" 556 "\n" 557 msgstr "" 558 "Benutzerinterface von Conrad Parker,\n" 559 "Copyright (C) 2002 CSIRO Australia.\n" 560 "\n" 561 562 #: src/file_sndfile0.c:908 src/file_sndfile1.c:546 563 msgid "Sweep: Save PCM options" 564 msgstr "Sweep: PCM-Optionen speichern" 565 566 #: src/file_sndfile0.c:1072 src/file_sndfile1.c:715 567 msgid "Sweep: Load Raw PCM options" 568 msgstr "Sweep: Rohe PCM-Optionen laden" 569 570 #: src/file_mad.c:419 src/file_sndfile0.c:1122 src/file_sndfile1.c:767 571 #: src/file_speex.c:569 src/file_vorbis.c:324 572 #, c-format 573 msgid "Loading %s" 574 msgstr "Lade %s" 575 576 #: src/file_sndfile0.c:1346 src/file_sndfile1.c:994 src/file_speex.c:1064 577 #: src/file_vorbis.c:702 578 #, c-format 579 msgid "Saving %s" 580 msgstr "Speichere %s" 581 582 #: src/file_sndfile1.c:503 503 #: src/file_sndfile1.c:507 583 504 msgid "" 584 505 "This user interface by Erik de Castro Lopo\n" … … 594 515 "\n" 595 516 596 #: src/file_speex.c:1006 src/file_speex.c:1026 517 #: src/file_sndfile1.c:550 518 msgid "Sweep: Save PCM options" 519 msgstr "Sweep: PCM-Optionen speichern" 520 521 #: src/file_sndfile1.c:719 522 msgid "Sweep: Load Raw PCM options" 523 msgstr "Sweep: Rohe PCM-Optionen laden" 524 525 #: src/file_sndfile1.c:771 src/file_mad.c:435 src/file_speex.c:577 526 #: src/file_vorbis.c:324 527 #, c-format 528 msgid "Loading %s" 529 msgstr "Lade %s" 530 531 #: src/file_sndfile1.c:998 src/file_speex.c:1074 src/file_vorbis.c:702 532 #, c-format 533 msgid "Saving %s" 534 msgstr "Speichere %s" 535 536 #: src/file_speex.c:1016 src/file_speex.c:1036 597 537 msgid "Speex encoding results" 598 538 msgstr "Speex Kodierungsergebnisse" 599 539 600 #: src/file_speex.c:1 198540 #: src/file_speex.c:1208 601 541 msgid "Narrowband ~8 kHz (telephone quality)" 602 542 msgstr "Schmalband -8 kHz (Telefonqualität)" 603 543 604 #: src/file_speex.c:1 199544 #: src/file_speex.c:1209 605 545 msgid "Wideband ~16 kHz" 606 546 msgstr "Breitband -16 kHz" 607 547 608 #: src/file_speex.c:12 01548 #: src/file_speex.c:1211 609 549 msgid "Ultra-wideband 32-48 kHz" 610 550 msgstr "Ultra-Breitband 32-48 kHz" 611 551 612 #: src/file_speex.c:12 08552 #: src/file_speex.c:1218 613 553 msgid "Constant bitrate (CBR) with no features" 614 554 msgstr "Konstante Bitrate (CBR) ohne Eigenschaften" 615 555 616 #: src/file_speex.c:12 11556 #: src/file_speex.c:1221 617 557 msgid "CBR with Voice Activity Detection (VAD)" 618 558 msgstr "CBR mit Stimmaktivitätserkennung (VAD)" 619 559 620 #: src/file_speex.c:12 12560 #: src/file_speex.c:1222 621 561 msgid "VAD generates low bitrate comfort noise to replace non-speech" 622 562 msgstr "" 623 563 "VAD generiert Grundrauschen mit niedriger Bitrate im Falle von Nicht-Sprache" 624 564 625 #: src/file_speex.c:12 15565 #: src/file_speex.c:1225 626 566 msgid "CBR with VAD and Discontinuous Transmission (DTX)" 627 567 msgstr "CBR mit VAD und Diskontinuierlicher Übertragung (DTX)" 628 568 629 #: src/file_speex.c:12 16569 #: src/file_speex.c:1226 630 570 msgid "DTX marks extended pauses with a minimum bitrate signal" 631 571 msgstr "DTX markiert ausgedehnte Pausen mit einem Signal mit minimaler Bitrate" 632 572 633 #: src/file_speex.c:12 19573 #: src/file_speex.c:1229 634 574 msgid "Variable bitrate (VBR) with VAD" 635 575 msgstr "Variable Bitrate (VBR) mit VAD" 636 576 637 #: src/file_speex.c:12 20577 #: src/file_speex.c:1230 638 578 msgid "" 639 579 "VBR allows the bitrate to adapt to the complexity of the speech; this " … … 645 585 "bei Hintergrundrauschen verbessern kann." 646 586 647 #: src/file_speex.c:12 25587 #: src/file_speex.c:1235 648 588 msgid "Variable bitrate (VBR) with all features" 649 589 msgstr "Variable Bitrate (VBR) mit allen Eigenschaften" 650 590 651 #: src/file_speex.c:12 26591 #: src/file_speex.c:1236 652 592 msgid "" 653 593 "VBR allows the bitrate to adapt to the complexity of the speech, and handles " … … 657 597 "und handhabt Pausen mit VAD und DTX" 658 598 659 #: src/file_speex.c:12 30599 #: src/file_speex.c:1240 660 600 msgid "Constant bitrate (CBR)" 661 601 msgstr "Konstante Bitrate (CBR)" 662 602 663 #: src/file_speex.c:12 32603 #: src/file_speex.c:1242 664 604 msgid "Variable bitrate (VBR)" 665 605 msgstr "Variable Bitrate (VBR)" 666 606 667 #: src/file_speex.c:12 33607 #: src/file_speex.c:1243 668 608 msgid "VBR allows the bitrate to adapt to the complexity of the speech." 669 609 msgstr "" 670 610 "VBR erlaubt die Anpassung der Bitrate an die Komplexität der Sprachsignale." 671 611 672 #: src/file_speex.c:12 88 src/file_speex.c:1818612 #: src/file_speex.c:1298 src/file_speex.c:1803 673 613 msgid "Average bitrate" 674 614 msgstr "Durchschnittliche Bitrate" 675 615 676 #: src/file_speex.c:1 291616 #: src/file_speex.c:1301 677 617 msgid "Maximum bitrate" 678 618 msgstr "Maximale Bitrate" 679 619 680 #: src/file_speex.c:14 84 src/file_vorbis.c:1013620 #: src/file_speex.c:1494 src/file_vorbis.c:1013 681 621 msgid "Hack the planet!" 682 622 msgstr "Hack the planet!" 683 623 684 #: src/file_speex.c:15 72624 #: src/file_speex.c:1580 685 625 msgid "Sweep: Speex save options" 686 626 msgstr "Sweep: Speex Speicheroptionen" 687 627 688 #: src/file_speex.c:16 46628 #: src/file_speex.c:1631 689 629 msgid "Speex encoding" 690 630 msgstr "Speex Kodierung" 691 631 692 #: src/file_speex.c:16 59632 #: src/file_speex.c:1644 693 633 msgid "Mode:" 694 634 msgstr "Modus:" 695 635 696 #: src/file_speex.c:16 85636 #: src/file_speex.c:1670 697 637 msgid "Auto" 698 638 msgstr "Auto" 699 639 700 #: src/file_speex.c:16 94640 #: src/file_speex.c:1679 701 641 msgid "" 702 642 "Automatically select the encoding mode based on the sampling rate of the " … … 706 646 "Datei. " 707 647 708 #: src/file_speex.c:17 47 src/file_vorbis.c:1180648 #: src/file_speex.c:1732 src/file_vorbis.c:1160 709 649 msgid "Encoding quality:" 710 650 msgstr "Kodierungsqualität:" 711 651 712 #: src/file_speex.c:17 90652 #: src/file_speex.c:1775 713 653 msgid "" 714 654 "Encoding quality between 0 (lowest quality, smallest file) and 10 (highest " … … 718 658 "(höchste Qualität, größte Datei)." 719 659 720 #: src/file_speex.c:1 800660 #: src/file_speex.c:1785 721 661 msgid "Enable bitrate management" 722 662 msgstr "Bitratenmanagement aktivieren" 723 663 724 #: src/file_speex.c:1 813664 #: src/file_speex.c:1798 725 665 msgid "" 726 666 "For non-VBR (constant bitrate) encoding, this sets the maximum bitrate.For " … … 730 670 "Für VBR Kodierung setzt dies die durchschnittliche Bitrate." 731 671 732 #: src/file_speex.c:18 36672 #: src/file_speex.c:1821 733 673 msgid "bps" 734 674 msgstr "bps" 735 675 736 #: src/file_speex.c:18 42676 #: src/file_speex.c:1827 737 677 msgid "Extra" 738 678 msgstr "Extra" 739 679 740 #: src/file_speex.c:18 64680 #: src/file_speex.c:1849 741 681 msgid "Encoding complexity:" 742 682 msgstr "Kodierungskomplexität:" 743 683 744 #: src/file_speex.c:1 903684 #: src/file_speex.c:1888 745 685 msgid "" 746 686 "This sets the encoding speed/quality tradeoff between 0 (faster encoding) " … … 750 690 "zwischen 0 (schnellere Kodierung) und 10 (langsamere Kodierung)" 751 691 752 #: src/file_speex.c:19 19692 #: src/file_speex.c:1904 753 693 msgid "Speex frames per Ogg packet:" 754 msgstr "Speex Rahmen pro Ogg Paket:"755 756 #: src/file_speex.c:19 45694 msgstr "Speex Rahmen pro Ogg-Paket:" 695 696 #: src/file_speex.c:1930 757 697 msgid "" 758 698 "Number of Speex frames to pack into each Ogg packet. Higher values save " … … 762 702 "Bitraten." 763 703 764 #: src/file_speex.c:19 60 src/file_vorbis.c:1356704 #: src/file_speex.c:1945 src/file_vorbis.c:1336 765 705 msgid "Remember these encoding options" 766 706 msgstr "Speichere Kodierungseinstellungen" 767 707 768 #: src/file_speex.c:19 80 src/file_vorbis.c:1376708 #: src/file_speex.c:1965 src/file_vorbis.c:1356 769 709 msgid "Reset to the last remembered encoding options." 770 710 msgstr "Auf die zuletzt gespeicherte Kodierungseinstellung zurücksetzen." 771 711 772 #: src/file_speex.c:19 95712 #: src/file_speex.c:1980 773 713 msgid "Automatically select best encoding options for this file." 774 714 msgstr "Automatisch die besten Kodierungseinstellungen für diese Datei wählen." 775 715 776 #. Ogg stream 777 #: src/file_speex.c:2000 src/file_vorbis.c:1489 716 #: src/file_speex.c:1985 src/file_vorbis.c:1469 778 717 msgid "Ogg stream" 779 718 msgstr "Ogg Strom" 780 719 781 #: src/file_speex.c: 2013 src/file_vorbis.c:1502720 #: src/file_speex.c:1998 src/file_vorbis.c:1482 782 721 msgid "Ogg stream serial number:" 783 722 msgstr "Seriennummer Ogg Strom:" 784 723 785 #: src/file_speex.c:20 34 src/file_vorbis.c:1523724 #: src/file_speex.c:2019 src/file_vorbis.c:1503 786 725 msgid "Remember this serial number" 787 726 msgstr "Diese Seriennummer speichern" 788 727 789 #: src/file_speex.c:20 44 src/file_vorbis.c:1533728 #: src/file_speex.c:2029 src/file_vorbis.c:1513 790 729 msgid "" 791 730 "Remember this serial number for future re-use.\n" … … 807 746 "neue Seriennummer zufällig ausgewählt." 808 747 809 #. Randomise serialno! 810 #: src/file_speex.c:2071 src/file_vorbis.c:1560 748 #: src/file_speex.c:2056 src/file_vorbis.c:1540 811 749 msgid "Randomize!" 812 750 msgstr "Würfeln!" 813 751 814 #: src/file_speex.c:20 78 src/file_vorbis.c:1567752 #: src/file_speex.c:2063 src/file_vorbis.c:1547 815 753 msgid "" 816 754 "Generate a random serial number for the Ogg bitstream. The number will " … … 820 758 "sich ändern während dieser Knopf gedruckt bleibt." 821 759 822 #: src/file_speex.c:2 109760 #: src/file_speex.c:2094 823 761 msgid "" 824 762 "Speex is a high quality speech codec designed for\n" … … 830 768 "Er ist frei, offen und ohne Patente." 831 769 832 #: src/file_speex.c:21 20770 #: src/file_speex.c:2105 833 771 msgid "" 834 772 "Ogg, Speex, Xiph.org Foundation and their logos\n" … … 839 777 "sind Trademarks (TM) der Xiph.org Foundation.\n" 840 778 "Verwendung erlaubt." 779 780 #: src/file_speex.c:2120 src/file_vorbis.c:1604 src/samplerate.c:611 781 msgid "" 782 "This user interface by Conrad Parker,\n" 783 "Copyright (C) 2002 CSIRO Australia.\n" 784 "\n" 785 msgstr "" 786 "Benutzerinterface von Conrad Parker,\n" 787 "Copyright (C) 2002 CSIRO Australia.\n" 788 "\n" 841 789 842 790 #: src/file_vorbis.c:356 … … 865 813 msgstr "Ogg Vorbis Kodierungsergebnisse" 866 814 867 #: src/file_vorbis.c:10 94815 #: src/file_vorbis.c:1089 868 816 msgid "Sweep: Ogg Vorbis save options" 869 817 msgstr "Sweep: Ogg Vorbis Speicheroptionen" 870 818 871 #. Encoding quality 872 #: src/file_vorbis.c:1168 819 #: src/file_vorbis.c:1148 873 820 msgid "Vorbis encoding" 874 821 msgstr "Vorbis Kodierung" 875 822 876 #: src/file_vorbis.c:1 215823 #: src/file_vorbis.c:1195 877 824 msgid "" 878 825 "Encoding quality between 0 (lowest quality, smallest file) and 10 (highest " … … 882 829 "(höchste Qualität, größte Datei) bei varibler Bitrate (VBR)" 883 830 884 #: src/file_vorbis.c:12 25831 #: src/file_vorbis.c:1205 885 832 msgid "Enable bitrate management engine" 886 833 msgstr "Bitratenmanagement erlauben" 887 834 888 #: src/file_vorbis.c:12 31835 #: src/file_vorbis.c:1211 889 836 msgid "" 890 837 "This enables average bitrate mode (ABR). You must suggest a nominal average " … … 899 846 "Kodierungsqualität Einstellung (siehe oben) empfohlen." 900 847 901 #: src/file_vorbis.c:12 41848 #: src/file_vorbis.c:1221 902 849 msgid "Bitrate management engine" 903 850 msgstr "Bitratenmanagement" 904 851 905 #: src/file_vorbis.c:12 67852 #: src/file_vorbis.c:1247 906 853 msgid "Nominal bitrate (ABR):" 907 854 msgstr "Nominale Bitrate (ABR):" 908 855 909 #: src/file_vorbis.c:12 80856 #: src/file_vorbis.c:1260 910 857 msgid "" 911 858 "Specify a nominal bitrate. Attempt to encode at a bitrate averaging this." … … 914 861 "im Durchschnitt die nominale darstellt, zu kodieren." 915 862 916 #: src/file_vorbis.c:12 84 src/file_vorbis.c:1313 src/file_vorbis.c:1343863 #: src/file_vorbis.c:1264 src/file_vorbis.c:1293 src/file_vorbis.c:1323 917 864 msgid "kbps" 918 865 msgstr "kbps" 919 866 920 #: src/file_vorbis.c:12 96867 #: src/file_vorbis.c:1276 921 868 msgid "Minimum bitrate:" 922 869 msgstr "Minimale Bitrate:" 923 870 924 #: src/file_vorbis.c:1 309871 #: src/file_vorbis.c:1289 925 872 msgid "" 926 873 "Specify a minimum bitrate, useful for encoding for a fixed-size channel. " … … 930 877 "Größe geeignet ist. (Optional)" 931 878 932 #: src/file_vorbis.c:13 26879 #: src/file_vorbis.c:1306 933 880 msgid "Maximum bitrate:" 934 881 msgstr "Maximale Bitrate:" 935 882 936 #: src/file_vorbis.c:13 39883 #: src/file_vorbis.c:1319 937 884 msgid "" 938 885 "Specify a maximum bitrate, useful for streaming applications. (Optional)" 939 886 msgstr "" 940 "G ben Sie eine maximale Bitrate an, die für Streaminganwendungen geeignet "887 "Geben Sie eine maximale Bitrate an, die für Streaminganwendungen geeignet " 941 888 "ist. (Optional)" 942 889 943 #: src/file_vorbis.c:13 90890 #: src/file_vorbis.c:1370 944 891 msgid "Set to default encoding options." 945 892 msgstr "Auf voreingestellte Kodierungsoptionen einstellen." 946 893 947 #. Metadata 948 #: src/file_vorbis.c:1397 894 #: src/file_vorbis.c:1377 949 895 msgid "Metadata" 950 896 msgstr "Metadaten" 951 897 952 #. These fields and descriptions derived from libvorbis API documentation: 953 #. * /usr/share/doc/libvorbis-dev/v-comment.html 954 #. 955 #: src/file_vorbis.c:1419 898 #: src/file_vorbis.c:1399 956 899 msgid "Title:" 957 900 msgstr "Titel:" 958 901 959 #: src/file_vorbis.c:1 419902 #: src/file_vorbis.c:1399 960 903 msgid "Track/Work name" 961 904 msgstr "Stück/Arbeitsname" 962 905 963 #: src/file_vorbis.c:14 21906 #: src/file_vorbis.c:1401 964 907 msgid "Version:" 965 908 msgstr "Version:" 966 909 967 #: src/file_vorbis.c:14 22910 #: src/file_vorbis.c:1402 968 911 msgid "" 969 912 "The version field may be used to differentiate multiple versions of the same " … … 973 916 "Stücks in einer einzigen Sammlung eingesetzt werden. (e.g. remix info)" 974 917 975 #: src/file_vorbis.c:14 26918 #: src/file_vorbis.c:1406 976 919 msgid "Album:" 977 920 msgstr "Album:" 978 921 979 #: src/file_vorbis.c:14 27922 #: src/file_vorbis.c:1407 980 923 msgid "The collection name to which this track belongs" 981 924 msgstr "Die Sammlung, zu der dieses Stück gehört" 982 925 983 #: src/file_vorbis.c:14 29926 #: src/file_vorbis.c:1409 984 927 msgid "Artist:" 985 928 msgstr "Künstler:" 986 929 987 #: src/file_vorbis.c:14 30930 #: src/file_vorbis.c:1410 988 931 msgid "" 989 932 "The artist generally considered responsible for the work. In popular music " … … 995 938 "Popmusik ist dies gewöhnlich die aufführende Band oder der Sänger. Bei " 996 939 "klassischer Musik wäre dies der Komponist. Bei einem Audiobuch wäre es der " 997 "Aut hor des Originaltextes."998 999 #: src/file_vorbis.c:14 36940 "Autor des Originaltextes." 941 942 #: src/file_vorbis.c:1416 1000 943 msgid "Performer:" 1001 944 msgstr "Darsteller:" 1002 945 1003 #: src/file_vorbis.c:14 37946 #: src/file_vorbis.c:1417 1004 947 msgid "" 1005 948 "The artist(s) who performed the work. In classical music this would be the " … … 1013 956 "und wird deshalb weggelassen." 1014 957 1015 #: src/file_vorbis.c:14 44958 #: src/file_vorbis.c:1424 1016 959 msgid "Copyright:" 1017 960 msgstr "Copyright:" 1018 961 1019 #: src/file_vorbis.c:14 45962 #: src/file_vorbis.c:1425 1020 963 msgid "" 1021 964 "Copyright attribution, e.g., '2001 Nobody's Band' or '1999 Jack Moffitt'" … … 1023 966 "Copyright Zuerkennung, z.B. '2001 Nobody's Band' oder '1999 Jack Moffitt'" 1024 967 1025 #: src/file_vorbis.c:14 48968 #: src/file_vorbis.c:1428 1026 969 msgid "License:" 1027 970 msgstr "Lizenz:" 1028 971 1029 #: src/file_vorbis.c:14 49972 #: src/file_vorbis.c:1429 1030 973 msgid "" 1031 974 "License information, eg, 'All Rights Reserved', 'Any Use Permitted', a URL " … … 1041 984 "siehe http://www.eff.org/IP/Open_licenses/eff_oal.html'), etc." 1042 985 1043 #: src/file_vorbis.c:14 58986 #: src/file_vorbis.c:1438 1044 987 msgid "Organization:" 1045 988 msgstr "Organisation:" 1046 989 1047 #: src/file_vorbis.c:14 59990 #: src/file_vorbis.c:1439 1048 991 msgid "Name of the organization producing the track (i.e. the 'record label')" 1049 992 msgstr "" 1050 993 "Name der Organisation, die das Stück herstellt (i.e. die 'Plattenfirma')" 1051 994 1052 #: src/file_vorbis.c:14 62995 #: src/file_vorbis.c:1442 1053 996 msgid "Description:" 1054 997 msgstr "Beschreibung:" 1055 998 1056 #: src/file_vorbis.c:14 63999 #: src/file_vorbis.c:1443 1057 1000 msgid "A short text description of the contents" 1058 1001 msgstr "Eine kurze textuelle Beschreibung des Inhalts." 1059 1002 1060 #: src/file_vorbis.c:14 651003 #: src/file_vorbis.c:1445 1061 1004 msgid "Genre:" 1062 1005 msgstr "Genre:" 1063 1006 1064 #: src/file_vorbis.c:14 661007 #: src/file_vorbis.c:1446 1065 1008 msgid "A short text indication of music genre" 1066 1009 msgstr "Ein kurzer Text, der das Musik-Genre angibt." 1067 1010 1068 #: src/file_vorbis.c:14 681011 #: src/file_vorbis.c:1448 1069 1012 msgid "Date:" 1070 1013 msgstr "Datum:" 1071 1014 1072 #: src/file_vorbis.c:14 691015 #: src/file_vorbis.c:1449 1073 1016 msgid "Date the track was recorded" 1074 1017 msgstr "Datum, an dem das Stück aufgenommen wurde." 1075 1018 1076 #: src/file_vorbis.c:14 711019 #: src/file_vorbis.c:1451 1077 1020 msgid "Location:" 1078 1021 msgstr "Ort:" 1079 1022 1080 #: src/file_vorbis.c:14 721023 #: src/file_vorbis.c:1452 1081 1024 msgid "Location where track was recorded" 1082 1025 msgstr "Ort an dem das Stück aufgenommen wurde" 1083 1026 1084 #: src/file_vorbis.c:14 741027 #: src/file_vorbis.c:1454 1085 1028 msgid "Contact:" 1086 1029 msgstr "Kontakt:" 1087 1030 1088 #: src/file_vorbis.c:14 751031 #: src/file_vorbis.c:1455 1089 1032 msgid "" 1090 1033 "Contact information for the creators or distributors of the track. This " … … 1096 1039 "Plattenfirma sein." 1097 1040 1098 #: src/file_vorbis.c:14 801041 #: src/file_vorbis.c:1460 1099 1042 msgid "ISRC:" 1100 1043 msgstr "ISRC:" 1101 1044 1102 #: src/file_vorbis.c:14 811045 #: src/file_vorbis.c:1461 1103 1046 msgid "" 1104 1047 "ISRC number for the track; see the ISRC intro page (http://www.ifpi.org/site-" … … 1109 1052 "Nummern." 1110 1053 1111 #: src/file_vorbis.c:15 981054 #: src/file_vorbis.c:1578 1112 1055 msgid "" 1113 1056 "Ogg Vorbis is a high quality general purpose\n" … … 1119 1062 "und ohne Patente." 1120 1063 1121 #: src/file_vorbis.c:1 6091064 #: src/file_vorbis.c:1589 1122 1065 msgid "" 1123 1066 "Ogg, Vorbis, Xiph.org Foundation and their logos\n" … … 1129 1072 "Verwendung erlaubt." 1130 1073 1131 #: src/head.c: 399 src/view.c:24551074 #: src/head.c:408 src/view.c:2324 1132 1075 msgid "Cursor position (indicator)" 1133 1076 msgstr "Cursorposition (Anzeige)" 1134 1077 1135 #: src/head.c:44 01078 #: src/head.c:449 1136 1079 msgid "Reverse mode (toggle)" 1137 1080 msgstr "Rückwärts abspielen an/aus" 1138 1081 1139 #: src/head.c:4 551082 #: src/head.c:467 1140 1083 msgid "Loop mode recording (toggle)" 1141 1084 msgstr "Aufnahmeschleife an/aus" 1142 1085 1143 #: src/head.c:4 741086 #: src/head.c:486 1144 1087 msgid "Record into selection" 1145 1088 msgstr "Aufnahme in Auswahl" 1146 1089 1147 #: src/head.c: 490 src/view.c:12181090 #: src/head.c:503 src/view.c:1068 1148 1091 msgid "Stop" 1149 1092 msgstr "Stop" 1150 1093 1151 #: src/head.c:5 031094 #: src/head.c:516 src/view.c:2469 1152 1095 msgid "Go to beginning" 1153 1096 msgstr "Sprung zum Anfang" 1154 1097 1155 #: src/head.c:5 14 src/view.c:26101098 #: src/head.c:527 src/view.c:2480 1156 1099 msgid "Rewind" 1157 1100 msgstr "Rücklauf" 1158 1101 1159 #: src/head.c:5 27 src/view.c:26221102 #: src/head.c:540 src/view.c:2492 1160 1103 msgid "Fast forward" 1161 1104 msgstr "Vorlauf" 1162 1105 1163 #: src/head.c:5 421106 #: src/head.c:555 src/view.c:2505 1164 1107 msgid "Go to the end" 1165 1108 msgstr "Sprung zum Ende" 1166 1109 1167 #: src/interface.c: 2501110 #: src/interface.c:327 1168 1111 msgid "Sweep" 1169 1112 msgstr "Sweep" 1170 1113 1171 #. File 1172 #: src/interface.c:275 src/view.c:414 1114 #: src/interface.c:352 src/view.c:446 1173 1115 msgid "File" 1174 1116 msgstr "Datei" 1175 1117 1176 #: src/interface.c: 2801118 #: src/interface.c:357 1177 1119 msgid "New" 1178 1120 msgstr "Neu" 1179 1121 1180 #: src/interface.c: 2891122 #: src/interface.c:366 1181 1123 msgid "Open" 1182 1124 msgstr "Öffnen" 1183 1125 1184 #: src/interface.c: 298 src/sweep_sample.c:811 src/sweep_sample.c:8191185 #: src/view.c: 4891126 #: src/interface.c:375 src/sweep_sample.c:800 src/sweep_sample.c:808 1127 #: src/view.c:529 1186 1128 msgid "Quit" 1187 1129 msgstr "Verlassen" 1188 1130 1189 #: src/interface.c:3 09 src/view.c:12291131 #: src/interface.c:386 src/view.c:1073 1190 1132 msgid "Help" 1191 1133 msgstr "Hilfe" 1192 1134 1193 #: src/interface.c:3 141135 #: src/interface.c:391 1194 1136 msgid "About..." 1195 1137 msgstr "Über sweep..." 1196 1138 1197 #. Radio group 1198 #: src/interface.c:337 src/view.c:666 1139 #: src/interface.c:414 src/view.c:618 1199 1140 msgid "Select" 1200 1141 msgstr "Auswahl" 1201 1142 1202 #: src/interface.c: 3381143 #: src/interface.c:415 1203 1144 msgid "Select regions of a sample" 1204 1145 msgstr "Auswahl von Segmenten" 1205 1146 1206 #: src/interface.c: 3391147 #: src/interface.c:416 1207 1148 msgid "" 1208 1149 "This tool allows you to select regions of a sample. You can then apply edits " … … 1215 1156 "ausgewählt werden." 1216 1157 1217 #. Radio group 1218 #: src/interface.c:356 1158 #: src/interface.c:433 1219 1159 msgid "Move" 1220 1160 msgstr "Verschieben" 1221 1161 1222 #: src/interface.c: 3571162 #: src/interface.c:434 1223 1163 msgid "Move regions in a sample" 1224 1164 msgstr "Segmente verschieben" 1225 1165 1226 #: src/interface.c: 3581166 #: src/interface.c:435 1227 1167 msgid "With this tool you can move selected regions of a sample." 1228 1168 msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt es, Segmente zu verschieben." 1229 1169 1230 #. Radio group 1231 #: src/interface.c:370 1170 #: src/interface.c:447 1232 1171 msgid "Scrub" 1233 1172 msgstr "Scrub" 1234 1173 1235 #: src/interface.c: 3711174 #: src/interface.c:448 1236 1175 msgid "Locate sounds directly" 1237 1176 msgstr "Direktzugriff auf Sounds" 1238 1177 1239 #: src/interface.c: 3721178 #: src/interface.c:449 1240 1179 msgid "" 1241 1180 "Place the play marker on a sample. Click anywhere in a view to instantly " … … 1246 1185 "klicken." 1247 1186 1248 #. Radio group 1249 #: src/interface.c:389 1187 #: src/interface.c:466 1250 1188 msgid "Zoom" 1251 1189 msgstr "Zoom" 1252 1190 1253 #: src/interface.c: 3901191 #: src/interface.c:467 1254 1192 msgid "Zoom in & out" 1255 1193 msgstr "Zoom hinein & heraus" 1256 1194 1257 #: src/interface.c: 3911195 #: src/interface.c:468 1258 1196 msgid "" 1259 1197 "Zoom in and out of a view. Click anywhere in a view to zoom in on that part " 1260 1198 "of the sample. Hold down shift and click on the view to zoom out." 1261 1199 msgstr "" 1262 "Dieses Werkzeug erlaubt es, in eeine Ansicht hinein zu zoomen oder aus ihr "1200 "Dieses Werkzeug erlaubt es, in eine Ansicht hinein zu zoomen oder aus ihr " 1263 1201 "heraus zu zoomen. Durch Mausklick wird die Stelle zum Hineinzoomen " 1264 1202 "ausgewählt. Durch Halten der Shift-Taste beim Mausklick wird herausgezoomt." 1265 1203 1266 #. Radio group 1267 #: src/interface.c:407 1204 #: src/interface.c:484 1268 1205 msgid "Pencil" 1269 1206 msgstr "Stift" 1270 1207 1271 #: src/interface.c:4 081208 #: src/interface.c:485 1272 1209 msgid "Edit PCM sample values" 1273 1210 msgstr "PCM Werte verändern" 1274 1211 1275 #: src/interface.c:4 091212 #: src/interface.c:486 1276 1213 msgid "When zoomed down to individual samples, click to edit" 1277 1214 msgstr "Bei Abtastwertauflösung zum Bearbeiten anklicken" 1278 1215 1279 #. Radio group 1280 #: src/interface.c:420 1216 #: src/interface.c:497 1281 1217 msgid "Noise" 1282 1218 msgstr "Rauschen" 1283 1219 1284 #: src/interface.c:4 211220 #: src/interface.c:498 1285 1221 msgid "Add noise" 1286 1222 msgstr "Rauschen hinzufügen" 1287 1223 1288 #: src/interface.c:4 221224 #: src/interface.c:499 1289 1225 msgid "Randomise PCM values" 1290 1226 msgstr "PCM Werte auf Zufallszahlen setzen" 1291 1227 1292 #: src/notes.c:6 01228 #: src/notes.c:61 1293 1229 msgid "C3" 1294 1230 msgstr "C3" 1295 1231 1296 #: src/notes.c:6 11232 #: src/notes.c:62 1297 1233 msgid "C#3" 1298 1234 msgstr "Cis3" 1299 1235 1300 #: src/notes.c:6 21236 #: src/notes.c:63 1301 1237 msgid "D3" 1302 1238 msgstr "D3" 1303 1239 1304 #: src/notes.c:6 31240 #: src/notes.c:64 1305 1241 msgid "Eb3" 1306 1242 msgstr "Es3" 1307 1243 1308 #: src/notes.c:6 41244 #: src/notes.c:65 1309 1245 msgid "E3" 1310 1246 msgstr "E3" 1311 1247 1312 #: src/notes.c:6 51248 #: src/notes.c:66 1313 1249 msgid "F3" 1314 1250 msgstr "F3" 1315 1251 1316 #: src/notes.c:6 61252 #: src/notes.c:67 1317 1253 msgid "F#3" 1318 1254 msgstr "Fis3" 1319 1255 1320 #: src/notes.c:6 71256 #: src/notes.c:68 1321 1257 msgid "G3" 1322 1258 msgstr "G3" 1323 1259 1324 #: src/notes.c:6 81260 #: src/notes.c:69 1325 1261 msgid "G#3" 1326 1262 msgstr "Gis3" 1327 1263 1328 #: src/notes.c: 691264 #: src/notes.c:70 1329 1265 msgid "A3" 1330 1266 msgstr "A3" 1331 1267 1332 #: src/notes.c:7 01268 #: src/notes.c:71 1333 1269 msgid "Bb3" 1334 1270 msgstr "B3" 1335 1271 1336 #: src/notes.c:7 11272 #: src/notes.c:72 1337 1273 msgid "B3" 1338 1274 msgstr "H3" 1339 1275 1340 #: src/notes.c:7 31276 #: src/notes.c:74 1341 1277 msgid "C4" 1342 1278 msgstr "C4" 1343 1279 1344 #: src/notes.c:7 51280 #: src/notes.c:76 1345 1281 msgid "C#4" 1346 1282 msgstr "Cis4" 1347 1283 1348 #: src/notes.c:7 61284 #: src/notes.c:77 1349 1285 msgid "D4" 1350 1286 msgstr "D4" 1351 1287 1352 #: src/notes.c:7 71288 #: src/notes.c:78 1353 1289 msgid "Eb4" 1354 1290 msgstr "Es4" 1355 1291 1356 #: src/notes.c:7 81292 #: src/notes.c:79 1357 1293 msgid "E4" 1358 1294 msgstr "E4" 1359 1295 1360 #: src/notes.c: 791296 #: src/notes.c:80 1361 1297 msgid "F4" 1362 1298 msgstr "F4" 1363 1299 1364 #: src/notes.c:8 01300 #: src/notes.c:81 1365 1301 msgid "F#4" 1366 1302 msgstr "Fis4" 1367 1303 1368 #: src/notes.c:8 11304 #: src/notes.c:82 1369 1305 msgid "G4" 1370 1306 msgstr "G4" 1371 1307 1372 #: src/notes.c:8 21308 #: src/notes.c:83 1373 1309 msgid "G#4" 1374 1310 msgstr "Gis4" 1375 1311 1376 #: src/notes.c:8 31312 #: src/notes.c:84 1377 1313 msgid "A4" 1378 1314 msgstr "A4" 1379 1315 1380 #: src/notes.c:8 41316 #: src/notes.c:85 1381 1317 msgid "Bb4" 1382 1318 msgstr "B4" 1383 1319 1384 #: src/notes.c:8 51320 #: src/notes.c:86 1385 1321 msgid "B4" 1386 1322 msgstr "H4" 1387 1323 1388 #: src/notes.c:8 71324 #: src/notes.c:88 1389 1325 msgid "C5" 1390 1326 msgstr "C5" 1391 1327 1392 #: src/notes.c:8 81328 #: src/notes.c:89 1393 1329 msgid "C#5" 1394 1330 msgstr "Cis5" 1395 1331 1396 #: src/notes.c: 891332 #: src/notes.c:90 1397 1333 msgid "D5" 1398 1334 msgstr "D5" 1399 1335 1400 #: src/notes.c:9 01336 #: src/notes.c:91 1401 1337 msgid "D#5" 1402 1338 msgstr "Dis5" 1403 1339 1404 #: src/notes.c:9 11340 #: src/notes.c:92 1405 1341 msgid "E5" 1406 1342 msgstr "E5" 1407 1343 1408 #: src/notes.c:9 31344 #: src/notes.c:94 1409 1345 msgid "F5" 1410 1346 msgstr "F5" 1411 1347 1412 #: src/notes.c:9 41348 #: src/notes.c:95 1413 1349 msgid "F#5" 1414 1350 msgstr "Fis5" 1415 1351 1416 #: src/notes.c:9 51352 #: src/notes.c:96 1417 1353 msgid "G5" 1418 1354 msgstr "G5" 1419 1355 1420 #: src/notes.c:9 61356 #: src/notes.c:97 1421 1357 msgid "G#5" 1422 1358 msgstr "Gis5" 1423 1359 1424 #: src/notes.c:9 71360 #: src/notes.c:98 1425 1361 msgid "A5" 1426 1362 msgstr "A5" 1427 1363 1428 #: src/notes.c:9 81364 #: src/notes.c:99 1429 1365 msgid "Bb5" 1430 1366 msgstr "B5" 1431 1367 1432 #: src/notes.c: 991368 #: src/notes.c:100 1433 1369 msgid "B5" 1434 1370 msgstr "H5" 1435 1371 1436 1372 #: src/param.c:117 1373 #, c-format 1437 1374 msgid "TRUE" 1438 1375 msgstr "WAHR" 1439 1376 1440 1377 #: src/param.c:118 1378 #, c-format 1441 1379 msgid "FALSE" 1442 1380 msgstr "FALSCH" 1443 1381 1444 #: src/param.c:7 401382 #: src/param.c:738 1445 1383 msgid "Parameters" 1446 1384 msgstr "Parameter" 1447 1385 1448 #: src/param.c:7 711386 #: src/param.c:769 1449 1387 msgid "Preview" 1450 1388 msgstr "Vorschau" … … 1454 1392 msgstr "Nochmals anfangen" 1455 1393 1456 #: plugins/echo/echo.c:61 src/paste_dialogs.c:223 src/record.c:4741457 #: src/record.c:4921394 #: src/paste_dialogs.c:223 src/record.c:489 src/record.c:507 1395 #: plugins/echo/echo.c:61 1458 1396 msgid "Gain" 1459 1397 msgstr "Verstärkung" … … 1467 1405 msgstr "Sweep: Einmischen" 1468 1406 1469 #. Source1470 1407 #: src/paste_dialogs.c:257 1471 1408 msgid "Source" … … 1484 1421 msgstr "Phase invertieren" 1485 1422 1486 #. Destination1487 1423 #: src/paste_dialogs.c:295 1488 1424 msgid "Destination" … … 1501 1437 msgstr "Clipboard Dauer:" 1502 1438 1503 #. OK1504 1439 #: src/paste_dialogs.c:375 1505 1440 msgid "Crossfade" … … 1518 1453 msgstr "Nicht mischen" 1519 1454 1520 #: src/preferences.c:6 01455 #: src/preferences.c:62 1521 1456 msgid "Error creating ~/.sweep" 1522 1457 msgstr "Fehler beim Erzeugen von ~/.sweep" 1523 1458 1524 #: src/preferences.c:6 41459 #: src/preferences.c:66 1525 1460 #, c-format 1526 1461 msgid "Created %s/ mode %04o\n" 1527 1462 msgstr "%s/ mode %04o erzeugt\n" 1528 1463 1529 #: src/preferences.c:7 11464 #: src/preferences.c:73 1530 1465 msgid "Error on ~/.sweep" 1531 1466 msgstr "Fehler auf ~/.sweep" 1532 1467 1533 #: src/preferences.c:8 01468 #: src/preferences.c:82 1534 1469 msgid "Error setting permissions on ~/.sweep" 1535 1470 msgstr "Fehler beim Setzen der Rechte auf ~/.sweep" 1536 1471 1537 #: src/preferences.c:8 71472 #: src/preferences.c:89 1538 1473 msgid "Error accessing ~/.sweep" 1539 1474 msgstr "Fehler beim Zugriff auf ~/.sweep" 1540 1475 1541 #: src/preferences.c:1 121476 #: src/preferences.c:124 1542 1477 msgid "Error opening ~/.sweep/preferences.tdb" 1543 1478 msgstr "Fehler beim Öffnen von ~/.sweep/preferences.tdb" 1544 1479 1545 #: src/record.c:94 src/record.c:5 291480 #: src/record.c:94 src/record.c:544 1546 1481 msgid "Ready to record" 1547 1482 msgstr "Bereit zur Aufnahme" … … 1551 1486 msgstr "Keine Auswahl in die aufgenommen werden könnte" 1552 1487 1553 #: src/record.c:4 281488 #: src/record.c:446 1554 1489 msgid "Sweep: Record" 1555 1490 msgstr "Sweep: Aufnahme" 1556 1491 1557 #: src/record.c:4 44 src/undo_dialog.c:3701492 #: src/record.c:459 src/undo_dialog.c:376 1558 1493 msgid "File:" 1559 1494 msgstr "Datei:" 1560 1495 1561 #. Old signal 1562 #: src/record.c:467 1496 #: src/record.c:482 1563 1497 msgid "Previous sound" 1564 1498 msgstr "Vorheriger Sound" 1565 1499 1566 #: src/record.c:4 811500 #: src/record.c:496 1567 1501 msgid "" 1568 1502 "This slider allows you to mix the new recording in with the previous " … … 1573 1507 "Sound zu überschreiben." 1574 1508 1575 #. New signal 1576 #: src/record.c:487 1509 #: src/record.c:502 1577 1510 msgid "Recorded sound" 1578 1511 msgstr "Aufnahme" 1579 1512 1580 #: src/record.c: 4991513 #: src/record.c:514 1581 1514 msgid "" 1582 1515 "This slider allows you to reduce the level of the recorded sound. Set it to " … … 1587 1520 "dB, um ohne Reduktion aufzunehmen. Übrigens, -inf dB wird Stille aufnehmen." 1588 1521 1589 #. NONE 1590 #: src/sample-display.c:221 1522 #: src/sample-display.c:223 1591 1523 msgid "New selection" 1592 1524 msgstr "Neue Auswahl" 1593 1525 1594 #. REPLACE 1595 #: src/sample-display.c:222 1526 #: src/sample-display.c:224 1596 1527 msgid "Selection: add/modify region" 1597 1528 msgstr "Auswahl: hinzufügen/verändern" 1598 1529 1599 #. INTERSECT 1600 #: src/sample-display.c:223 1530 #: src/sample-display.c:225 1601 1531 msgid "Selection: subtract region" 1602 1532 msgstr "Auswahl: Auswahl abziehen" … … 1615 1545 msgstr "Resample zwischen %d Hz und %d Hz." 1616 1546 1617 #: src/samplerate.c:4 371547 #: src/samplerate.c:445 1618 1548 msgid "Sweep: Resample" 1619 1549 msgstr "Sweep: Abtastrate ändern" 1620 1550 1621 #. Conversion 1622 #: src/samplerate.c:457 1551 #: src/samplerate.c:467 1623 1552 msgid "Conversion" 1624 1553 msgstr "Konvertierung" 1625 1554 1626 #: src/samplerate.c:4 641555 #: src/samplerate.c:474 1627 1556 #, c-format 1628 1557 msgid "Current sample rate: %d Hz" 1629 1558 msgstr "Aktuelle Abtastrate: %d Hz" 1630 1559 1631 #: src/samplerate.c:4 731560 #: src/samplerate.c:483 1632 1561 msgid "New sample rate" 1633 1562 msgstr "Neue Abtastrate:" 1634 1563 1635 #. Quality 1636 #: src/samplerate.c:484 1564 #: src/samplerate.c:494 1637 1565 msgid "Quality" 1638 1566 msgstr "Qualität" 1639 1567 1640 #: src/samplerate.c: 4911568 #: src/samplerate.c:501 1641 1569 msgid "Converter" 1642 1570 msgstr "Konvertierer" 1643 1571 1644 #: src/samplerate.c:5 341572 #: src/samplerate.c:544 1645 1573 msgid "Remember this quality" 1646 1574 msgstr "Diese Qualität speichern" 1647 1575 1648 #: src/samplerate.c:5 541576 #: src/samplerate.c:564 1649 1577 msgid "Reset to the last remembered quality." 1650 1578 msgstr "Auf die zuletzt gespeicherte Qulität zurücksetzen." 1651 1579 1652 #: src/samplerate.c:5 681580 #: src/samplerate.c:578 1653 1581 msgid "Set to default quality." 1654 1582 msgstr "Auf voreingestellte Qualität einstellen." 1655 1583 1656 #: src/samplerate.c: 5901584 #: src/samplerate.c:600 1657 1585 msgid "" 1658 1586 "Secret Rabbit Code (aka libsamplerate) is a\n" … … 1662 1590 "Abtastraten-Konvertierer für Audio von Erik de Castro Lopo\n" 1663 1591 1664 #. OK 1665 #: src/samplerate.c:610 1592 #: src/samplerate.c:620 1666 1593 msgid "Resample" 1667 1594 msgstr "Abtastrate änderung" 1668 1595 1669 #. Cancel 1670 #: src/samplerate.c:623 1596 #: src/samplerate.c:633 1671 1597 msgid "Don't resample" 1672 1598 msgstr "Abtastrate nicht ändern" … … 1716 1642 msgstr " 4000 Hz (Niedrige Qualität)" 1717 1643 1644 #: src/sw_chooser.c:67 src/view.c:3446 src/view.c:3459 src/view.c:3498 1645 #, c-format 1646 msgid "Mono" 1647 msgstr "Mono" 1648 1649 #: src/sw_chooser.c:68 src/view.c:3446 src/view.c:3459 src/view.c:3501 1650 #, c-format 1651 msgid "Stereo" 1652 msgstr "Stereo" 1653 1718 1654 #: src/sw_chooser.c:69 1719 1655 msgid "Quadraphonic" 1720 1656 msgstr "Quadrophonisch" 1721 1657 1722 #: src/sw_chooser.c: 2961658 #: src/sw_chooser.c:306 1723 1659 msgid "Custom: " 1724 1660 msgstr "Frei definiert:" 1725 1661 1726 #: src/sw_chooser.c:3 311662 #: src/sw_chooser.c:341 1727 1663 msgid "Sampling rate" 1728 1664 msgstr "Abtastrate" 1729 1665 1730 #: src/sw_chooser.c:3 331666 #: src/sw_chooser.c:343 1731 1667 msgid "Hz" 1732 1668 msgstr "Hz" 1733 1669 1734 #: src/sw_chooser.c:3 57 src/view.c:10011670 #: src/sw_chooser.c:367 src/view.c:884 1735 1671 msgid "Channels" 1736 1672 msgstr "Kanäle" 1737 1673 1738 #: src/sw_chooser.c:3 59 src/view.c:36211674 #: src/sw_chooser.c:369 src/view.c:3505 1739 1675 msgid "channels" 1740 1676 msgstr "Kanäle" … … 1744 1680 msgstr "Keine Auswahl zu bearbeiten" 1745 1681 1746 #: src/sweep_sample.c:119 src/view.c:3 560 src/view.c:3566 src/view.c:35731747 #: src/view.c:3 5791682 #: src/sweep_sample.c:119 src/view.c:3444 src/view.c:3450 src/view.c:3457 1683 #: src/view.c:3463 1748 1684 msgid "Untitled" 1749 1685 msgstr "Unbenannt" … … 1753 1689 msgstr "Überfluß" 1754 1690 1755 #: src/sweep_sample.c:4 111691 #: src/sweep_sample.c:407 1756 1692 msgid "Sweep: New file" 1757 1693 msgstr "Sweep: Neue Datei" 1758 1694 1759 #: src/sweep_sample.c:4 461695 #: src/sweep_sample.c:435 1760 1696 msgid "Name:" 1761 1697 msgstr "Name:" 1762 1698 1763 #: src/sweep_sample.c:4 661699 #: src/sweep_sample.c:455 1764 1700 msgid "Duration:" 1765 1701 msgstr "Dauer:" 1766 1702 1767 #: src/sweep_sample.c:4 821703 #: src/sweep_sample.c:471 1768 1704 msgid "hh:mm:ss.xxx" 1769 1705 msgstr "hh:mm:ss.xxx" 1770 1706 1771 #: src/sweep_sample.c:5 251707 #: src/sweep_sample.c:514 1772 1708 msgid "Remember this format" 1773 1709 msgstr "Dieses Format speichern" 1774 1710 1775 #: src/sweep_sample.c:5 311711 #: src/sweep_sample.c:520 1776 1712 msgid "" 1777 1713 "Remember this sampling rate and channel configuration for creating new files." … … 1779 1715 "Diese Abtastrate und Kanalkonfiguration zum Erzeugen neuer Dateien speichern." 1780 1716 1781 #: src/sweep_sample.c:5 511717 #: src/sweep_sample.c:540 1782 1718 msgid "Reset to the last remembered format for new files." 1783 1719 msgstr "Auf das zuletzt gespeicherte Format für neue Dateien zurücksetzen." 1784 1720 1785 #: src/sweep_sample.c:5 621721 #: src/sweep_sample.c:551 1786 1722 msgid "Set to the default format for new files." 1787 1723 msgstr "Auf voreingestelltes Format für neue Dateien einstellen." 1788 1724 1789 #: src/sweep_sample.c:5 781725 #: src/sweep_sample.c:567 1790 1726 msgid "" 1791 1727 "Indicates the amount of data memory which will be allocated for the selected " … … 1797 1733 "32 bit Fließkommaformat verarbeitet." 1798 1734 1799 #: src/sweep_sample.c:5 931735 #: src/sweep_sample.c:582 1800 1736 msgid "Data memory:" 1801 1737 msgstr "Datenspeicher:" 1802 1738 1803 #. OK 1804 #: src/sweep_sample.c:605 1739 #: src/sweep_sample.c:594 1805 1740 msgid "Create" 1806 1741 msgstr "Erzeugen" 1807 1742 1808 #. Cancel 1809 #: src/sweep_sample.c:617 1743 #: src/sweep_sample.c:606 1810 1744 msgid "Don't create" 1811 1745 msgstr "Nicht erzeugen" 1812 1746 1813 #: src/sweep_sample.c:7 851747 #: src/sweep_sample.c:774 1814 1748 msgid "Excellent!!!" 1815 1749 msgstr "Hervorragend!!!" 1816 1750 1817 #: src/sweep_sample.c: 8071751 #: src/sweep_sample.c:796 1818 1752 msgid "Files unsaved" 1819 1753 msgstr "Nicht gespeicherte Dateien" 1820 1754 1821 #: src/sweep_sample.c: 8081755 #: src/sweep_sample.c:797 1822 1756 msgid "" 1823 1757 "Some files are unsaved. If you quit, all changes will be lost.\n" … … 1830 1764 "Wirklich abbrechen?" 1831 1765 1832 #: src/sweep_sample.c:8 11 src/sweep_sample.c:8191766 #: src/sweep_sample.c:800 src/sweep_sample.c:808 1833 1767 msgid "Don't quit" 1834 1768 msgstr "Nicht abbrechen" 1835 1769 1836 #: src/sweep_sample.c:8 151770 #: src/sweep_sample.c:804 1837 1771 msgid "Files playing" 1838 1772 msgstr "Dateien abspielen" 1839 1773 1840 #: src/sweep_sample.c:8 161774 #: src/sweep_sample.c:805 1841 1775 msgid "" 1842 1776 "No files are unsaved, but some files are currently playing.\n" … … 1848 1782 "Wirklich abbrechen?" 1849 1783 1850 #. Select 1851 #: src/sweep_sample.c:1476 src/view.c:1362 1784 #: src/sweep_sample.c:1465 src/view.c:1206 1852 1785 msgid "Invert selection" 1853 1786 msgstr "Auswahl invertieren" 1854 1787 1855 #. Select 1856 #: src/sweep_sample.c:1496 src/view.c:1370 src/view.c:1464 1788 #: src/sweep_sample.c:1485 src/view.c:1214 src/view.c:1308 1857 1789 msgid "Select all" 1858 1790 msgstr "Alles auswählen" 1859 1791 1860 #: src/sweep_sample.c:15 16 src/view.c:13781792 #: src/sweep_sample.c:1505 src/view.c:1222 1861 1793 msgid "Select none" 1862 1794 msgstr "Nichts auswählen" 1863 1795 1864 #: src/sweep_sample.c:15 361796 #: src/sweep_sample.c:1525 1865 1797 msgid "Halve selection" 1866 1798 msgstr "Auswahl halbieren" 1867 1799 1868 #: src/sweep_sample.c:15 561800 #: src/sweep_sample.c:1545 1869 1801 msgid "Double selection" 1870 1802 msgstr "Auswahl verdoppeln" 1871 1803 1872 #: src/sweep_sample.c:15 791804 #: src/sweep_sample.c:1568 1873 1805 msgid "Selection left" 1874 1806 msgstr "Auswahl links" 1875 1807 1876 #: src/sweep_sample.c:1 6011808 #: src/sweep_sample.c:1590 1877 1809 msgid "Selection right" 1878 1810 msgstr "Auswahl rechts" 1879 1811 1880 #: src/sweep_sample.c:1689 1812 #: src/sweep_sample.c:1678 1813 #, c-format 1881 1814 msgid "Insert selection [" 1882 1815 msgstr "Auswahl einfügen [" 1883 1816 1884 #: src/sweep_sample.c:1742 1817 #: src/sweep_sample.c:1731 1818 #, c-format 1885 1819 msgid "Subtract selection [" 1886 1820 msgstr "Auswahl abziehen [" 1887 1821 1888 #: src/sweep_sample.c:1787 1822 #: src/sweep_sample.c:1776 1823 #, c-format 1889 1824 msgid "Set selection [" 1890 1825 msgstr "Neue Auswahl [" 1891 1826 1892 #: src/sweep_sample.c:18 861827 #: src/sweep_sample.c:1875 1893 1828 msgid "Sweep: File properties" 1894 1829 msgstr "Sweep: Eigenschaften der Datei" 1895 1830 1896 #: src/sweep_sample.c:1 9101831 #: src/sweep_sample.c:1899 1897 1832 msgid "Filename: " 1898 1833 msgstr "Datei: " 1899 1834 1900 #: src/sweep_sample.c:19 121835 #: src/sweep_sample.c:1901 1901 1836 msgid "Sampling rate: " 1902 1837 msgstr "Abtastrate: " 1903 1838 1904 #: src/sweep_sample.c:19 141839 #: src/sweep_sample.c:1903 1905 1840 msgid "Channels: " 1906 1841 msgstr "Kanäle: " 1907 1842 1908 #: src/sweep_sample.c:19 161843 #: src/sweep_sample.c:1905 1909 1844 msgid "Data memory: " 1910 1845 msgstr "Datenspeicher: " 1911 1846 1912 #: src/sweep_sample.c:19 181847 #: src/sweep_sample.c:1907 1913 1848 msgid "Duration: " 1914 1849 msgstr "Dauer: " … … 1943 1878 msgstr "Nichts zum Wiederholen" 1944 1879 1945 #: src/undo_dialog.c:15 81880 #: src/undo_dialog.c:159 1946 1881 msgid "Original data" 1947 1882 msgstr "Originaldaten" 1948 1883 1949 #: src/undo_dialog.c:34 31884 #: src/undo_dialog.c:344 1950 1885 msgid "Action" 1951 1886 msgstr "Aktion" 1952 1887 1953 #: src/undo_dialog.c:35 01888 #: src/undo_dialog.c:351 1954 1889 msgid "Sweep: History" 1955 1890 msgstr "Sweep: Bearbeitungsgeschichte" 1956 1891 1957 #: src/undo_dialog.c:3 87 src/view.c:515 src/view.c:20311892 #: src/undo_dialog.c:393 src/view.c:548 src/view.c:1887 1958 1893 msgid "Undo" 1959 1894 msgstr "Rückgängig" 1960 1895 1961 #: src/undo_dialog.c: 395 src/view.c:526 src/view.c:20401896 #: src/undo_dialog.c:401 src/view.c:552 src/view.c:1896 1962 1897 msgid "Redo" 1963 1898 msgstr "Wiederholen" 1964 1899 1965 #: src/undo_dialog.c:42 01900 #: src/undo_dialog.c:426 1966 1901 msgid "Revert to selected state" 1967 1902 msgstr "Ausgewählte Aktionen umkehren" 1968 1903 1969 #. Cancel 1970 #: src/undo_dialog.c:446 src/view.c:480 src/view.c:3518 1904 #: src/undo_dialog.c:452 src/view.c:525 src/view.c:3402 1971 1905 msgid "Close" 1972 1906 msgstr "Schließen" 1973 1907 1974 #: src/view.c:3 011908 #: src/view.c:311 1975 1909 msgid "Duplicate to stereo" 1976 1910 msgstr "Auf Stereo duplizieren" 1977 1911 1978 #: src/view.c:31 11912 #: src/view.c:319 1979 1913 msgid "Duplicate to multichannel" 1980 1914 msgstr "Auf Multikanäle duplizieren" 1981 1915 1982 #: src/view.c:3 231916 #: src/view.c:331 1983 1917 msgid "Swap left and right" 1984 1918 msgstr "Rechts und Links austauschen" 1985 1919 1986 #: src/view.c:3 671920 #: src/view.c:371 1987 1921 msgid "Add/Remove channels" 1988 1922 msgstr "Kanäle hinzufügen/löschen" 1989 1923 1990 #: src/view.c:4 20 src/view.c:19121924 #: src/view.c:454 src/view.c:1768 1991 1925 msgid "New ..." 1992 1926 msgstr "Neu ..." 1993 1927 1994 #: src/view.c:4 29 src/view.c:19191928 #: src/view.c:458 src/view.c:1775 1995 1929 msgid "Open ..." 1996 1930 msgstr "Öffnen ..." 1997 1931 1998 #: src/view.c:449 1932 #: src/view.c:488 1933 msgid "Open Recent" 1934 msgstr "" 1935 1936 #: src/view.c:505 1999 1937 msgid "Save As ..." 2000 1938 msgstr "Speichern unter..." 2001 1939 2002 #: src/view.c: 4691940 #: src/view.c:517 2003 1941 msgid "Properties ..." 2004 1942 msgstr "Eigenschaften ..." 2005 1943 2006 #. Edit 2007 #: src/view.c:499 src/view.c:1292 1944 #: src/view.c:535 src/view.c:1136 2008 1945 msgid "Edit" 2009 1946 msgstr "Bearbeiten" 2010 1947 2011 #: src/view.c:5 371948 #: src/view.c:556 2012 1949 msgid "Show history ..." 2013 1950 msgstr "Bearbeitungsgeschichte anzeigen..." 2014 1951 2015 #: src/view.c: 603 src/view.c:13281952 #: src/view.c:588 src/view.c:1172 2016 1953 msgid "Paste: Insert" 2017 1954 msgstr "Einfügen" 2018 1955 2019 #: src/view.c: 613 src/view.c:13341956 #: src/view.c:592 src/view.c:1178 2020 1957 msgid "Paste: Mix" 2021 1958 msgstr "Einmischen" 2022 1959 2023 #: src/view.c: 623 src/view.c:13401960 #: src/view.c:596 src/view.c:1184 2024 1961 msgid "Paste: Crossfade" 2025 1962 msgstr "Einblenden" 2026 1963 2027 #: src/view.c:6 331964 #: src/view.c:600 2028 1965 msgid "Paste as New" 2029 1966 msgstr "Neu einfügen" 2030 1967 2031 #: src/view.c:6 471968 #: src/view.c:608 2032 1969 msgid "Preview Cut/Cursor" 2033 1970 msgstr "Vorschau Ausschneiden/Cursor" 2034 1971 2035 #: src/view.c:6 561972 #: src/view.c:612 2036 1973 msgid "Pre-roll to Cursor" 2037 1974 msgstr "Zurückrollen bis Cursor" 2038 1975 2039 #: src/view.c:6 721976 #: src/view.c:626 2040 1977 msgid "Invert" 2041 1978 msgstr "Invertieren" 2042 1979 2043 #: src/view.c:6 811980 #: src/view.c:630 2044 1981 msgid "All" 2045 1982 msgstr "Alles" 2046 1983 2047 #: src/view.c:6 901984 #: src/view.c:634 2048 1985 msgid "None" 2049 1986 msgstr "Nichts" 2050 1987 2051 #: src/view.c: 7041988 #: src/view.c:642 2052 1989 msgid "Halve" 2053 1990 msgstr "Halbieren" 2054 1991 2055 #: src/view.c: 7141992 #: src/view.c:646 2056 1993 msgid "Double" 2057 1994 msgstr "Verdoppeln" 2058 1995 2059 #: src/view.c: 7241996 #: src/view.c:650 2060 1997 msgid "Shift left" 2061 1998 msgstr "Nach links verschieben" 2062 1999 2063 #: src/view.c: 7342000 #: src/view.c:654 2064 2001 msgid "Shift right" 2065 2002 msgstr "Nach rechts verschieben" 2066 2003 2067 #. View 2068 #: src/view.c:745 2004 #: src/view.c:659 2069 2005 msgid "View" 2070 2006 msgstr "Ansicht" 2071 2007 2072 #: src/view.c: 752 src/view.c:21922008 #: src/view.c:666 src/view.c:2061 2073 2009 msgid "Autoscroll: follow playback cursor" 2074 2010 msgstr "Autoscroll: Abspielcursor verfolgen an/aus" 2075 2011 2076 #: src/view.c: 7662012 #: src/view.c:684 2077 2013 msgid "Center" 2078 2014 msgstr "Zentrieren" 2079 2015 2080 #. Zoom in 2081 #: src/view.c:779 src/view.c:2131 2016 #: src/view.c:692 src/view.c:1996 2082 2017 msgid "Zoom in" 2083 2018 msgstr "Zoom hinein" 2084 2019 2085 #. Zoom out 2086 #: src/view.c:788 src/view.c:2140 2020 #: src/view.c:696 src/view.c:2005 2087 2021 msgid "Zoom out" 2088 2022 msgstr "Zoom heraus" 2089 2023 2090 #. Zoom 2091 #: src/view.c:797 src/view.c:1267 2024 #: src/view.c:700 src/view.c:1111 2092 2025 msgid "Zoom to selection" 2093 2026 msgstr "Zoom in Auswahl" 2094 2027 2095 #: src/view.c: 8042028 #: src/view.c:706 2096 2029 msgid "Left" 2097 2030 msgstr "Links" 2098 2031 2099 #: src/view.c: 8132032 #: src/view.c:710 2100 2033 msgid "Right" 2101 2034 msgstr "Rechts" 2102 2035 2103 #. Zoom 2104 #: src/view.c:823 src/view.c:1273 src/view.c:1432 2036 #: src/view.c:715 src/view.c:1117 src/view.c:1276 2105 2037 msgid "Zoom normal" 2106 2038 msgstr "Zoom normal" 2107 2039 2108 #. Zoom all 2109 #: src/view.c:829 src/view.c:1279 src/view.c:1438 src/view.c:2122 2040 #: src/view.c:719 src/view.c:1123 src/view.c:1282 src/view.c:1987 2110 2041 msgid "Zoom all" 2111 2042 msgstr "Zoom alles" 2112 2043 2113 #: src/view.c: 8382044 #: src/view.c:723 2114 2045 msgid "1:1" 2115 2046 msgstr "1:1" 2116 2047 2117 #. Store view 2118 #: src/view.c:851 2048 #: src/view.c:733 2119 2049 msgid "Remember as" 2120 2050 msgstr "Speichern als" 2121 2051 2122 #: src/view.c: 868 src/view.c:8982052 #: src/view.c:752 src/view.c:783 2123 2053 msgid "Area 1" 2124 2054 msgstr "Gebiet 1" 2125 2055 2126 #: src/view.c: 869 src/view.c:8992056 #: src/view.c:753 src/view.c:784 2127 2057 msgid "Area 2" 2128 2058 msgstr "Gebiet 2" 2129 2059 2130 #: src/view.c: 870 src/view.c:9002060 #: src/view.c:754 src/view.c:785 2131 2061 msgid "Area 3" 2132 2062 msgstr "Gebiet 3" 2133 2063 2134 #: src/view.c: 871 src/view.c:9012064 #: src/view.c:755 src/view.c:786 2135 2065 msgid "Area 4" 2136 2066 msgstr "Gebiet 4" 2137 2067 2138 #: src/view.c: 872 src/view.c:9022068 #: src/view.c:756 src/view.c:787 2139 2069 msgid "Area 5" 2140 2070 msgstr "Gebiet 5" 2141 2071 2142 #: src/view.c: 873 src/view.c:9032072 #: src/view.c:757 src/view.c:788 2143 2073 msgid "Area 6" 2144 2074 msgstr "Gebiet 6" 2145 2075 2146 #: src/view.c: 874 src/view.c:9042076 #: src/view.c:758 src/view.c:789 2147 2077 msgid "Area 7" 2148 2078 msgstr "Gebiet 7" 2149 2079 2150 #: src/view.c: 875 src/view.c:9052080 #: src/view.c:759 src/view.c:790 2151 2081 msgid "Area 8" 2152 2082 msgstr "Gebiet 8" 2153 2083 2154 #: src/view.c: 876 src/view.c:9062084 #: src/view.c:760 src/view.c:791 2155 2085 msgid "Area 9" 2156 2086 msgstr "Gebiet 9" 2157 2087 2158 #: src/view.c: 877 src/view.c:9072088 #: src/view.c:761 src/view.c:792 2159 2089 msgid "Area 10" 2160 2090 msgstr "Gebiet 10" 2161 2091 2162 #. Retrieve view 2163 #: src/view.c:881 2092 #: src/view.c:765 2164 2093 msgid "Zoom to" 2165 2094 msgstr "Zoom auf" 2166 2095 2167 #: src/view.c: 9132096 #: src/view.c:798 2168 2097 msgid "Color scheme" 2169 2098 msgstr "Farbschema" 2170 2099 2171 #: src/view.c: 9192100 #: src/view.c:804 2172 2101 msgid "Decoder Red" 2173 2102 msgstr "Roter Sturm" 2174 2103 2175 #: src/view.c: 9272104 #: src/view.c:812 2176 2105 msgid "Orangeboom" 2177 2106 msgstr "Orangenblüte" 2178 2107 2179 #: src/view.c: 9352108 #: src/view.c:820 2180 2109 msgid "Lame Yellow" 2181 2110 msgstr "Blond" 2182 2111 2183 #: src/view.c: 9432112 #: src/view.c:828 2184 2113 msgid "Coogee Bay Blue" 2185 2114 msgstr "Adriablau" 2186 2115 2187 #: src/view.c: 9512116 #: src/view.c:836 2188 2117 msgid "Blackwattle" 2189 2118 msgstr "Schwarzwald" 2190 2119 2191 #: src/view.c: 9592120 #: src/view.c:844 2192 2121 msgid "Frigid" 2193 2122 msgstr "Eisblock" 2194 2123 2195 #: src/view.c: 9672124 #: src/view.c:852 2196 2125 msgid "Radar" 2197 2126 msgstr "Radar" 2198 2127 2199 #: src/view.c: 9752128 #: src/view.c:860 2200 2129 msgid "Bluescreen" 2201 2130 msgstr "Bluescreen" 2202 2131 2203 #. View 2204 #: src/view.c:988 src/view.c:1392 src/view.c:1478 2132 #: src/view.c:872 src/view.c:1236 src/view.c:1322 2205 2133 msgid "New View" 2206 2134 msgstr "Neue Ansicht" 2207 2135 2208 #. Sample 2209 #: src/view.c:995 2136 #: src/view.c:877 2210 2137 msgid "Sample" 2211 2138 msgstr "Audiodatei" 2212 2139 2213 #: src/view.c: 10102140 #: src/view.c:894 2214 2141 msgid "Resample ..." 2215 2142 msgstr "Abtastrate ändern ..." 2216 2143 2217 #: src/view.c: 10232144 #: src/view.c:903 2218 2145 msgid "Duplicate" 2219 2146 msgstr "Duplizieren" 2220 2147 2221 #. Filters 2222 #: src/view.c:1034 src/view.c:1348 2148 #: src/view.c:908 src/view.c:1192 2223 2149 msgid "Process" 2224 2150 msgstr "Verarbeiten" 2225 2151 2226 #. Playback 2227 #: src/view.c:1043 2152 #: src/view.c:917 2228 2153 msgid "Playback" 2229 2154 msgstr "Abspielen" 2230 2155 2231 #: src/view.c: 10492156 #: src/view.c:924 2232 2157 msgid "Configure audio device ..." 2233 2158 msgstr "Audiogerät konfigurieren..." 2234 2159 2235 #: src/view.c: 10592160 #: src/view.c:934 2236 2161 msgid "Transport" 2237 2162 msgstr "Transport" 2238 2163 2239 #: src/view.c: 10672164 #: src/view.c:943 2240 2165 msgid "Go to start of file" 2241 2166 msgstr "Sprung an Dateiende" 2242 2167 2243 #: src/view.c: 10762168 #: src/view.c:949 2244 2169 msgid "Go to start of window" 2245 2170 msgstr "Sprung an Fensteranfang" 2246 2171 2247 #: src/view.c: 10862172 #: src/view.c:954 2248 2173 msgid "Skip back" 2249 2174 msgstr "Zurückspringen" 2250 2175 2251 #: src/view.c: 10962176 #: src/view.c:959 2252 2177 msgid "Skip forward" 2253 2178 msgstr "Voranspringen" 2254 2179 2255 #: src/view.c: 11052180 #: src/view.c:964 2256 2181 msgid "Go to end of window" 2257 2182 msgstr "Sprung ans Ende des Fensters" 2258 2183 2259 #: src/view.c: 11142184 #: src/view.c:969 2260 2185 msgid "Go to end of file" 2261 2186 msgstr "Sprung ans Dateiende" 2262 2187 2263 #: src/view.c: 11272188 #: src/view.c:978 2264 2189 msgid "Play selection" 2265 2190 msgstr "Auswahl abspielen" 2266 2191 2267 #: src/view.c: 11382192 #: src/view.c:984 2268 2193 msgid "Play sample" 2269 2194 msgstr "Datei abspielen" 2270 2195 2271 #: src/view.c: 11482196 #: src/view.c:990 2272 2197 msgid "Play note" 2273 2198 msgstr "Note abspielen" 2274 2199 2275 #: src/view.c:1 1672200 #: src/view.c:1009 2276 2201 msgid "Toggle monitoring" 2277 2202 msgstr "Vorhören an/aus" 2278 2203 2279 #: src/view.c:1 1762204 #: src/view.c:1022 2280 2205 msgid "Toggle looping" 2281 2206 msgstr "Looping an/aus" 2282 2207 2283 #: src/view.c:1 1852208 #: src/view.c:1034 2284 2209 msgid "Toggle muting" 2285 2210 msgstr "Stumm an/aus" 2286 2211 2287 #: src/view.c:1 1942212 #: src/view.c:1045 2288 2213 msgid "Toggle reverse playback" 2289 2214 msgstr "Rückwärts abspielen an/aus" 2290 2215 2291 #: src/view.c:1 2112216 #: src/view.c:1063 2292 2217 msgid "Pause" 2293 2218 msgstr "Pause" 2294 2219 2295 #: src/view.c:1 2352220 #: src/view.c:1079 2296 2221 msgid "About MP3 export..." 2297 2222 msgstr "Über MP3 Unterstützung..." 2298 2223 2299 #: src/view.c:1 2412224 #: src/view.c:1085 2300 2225 msgid "About Sweep ..." 2301 2226 msgstr "Über Sweep" 2302 2227 2303 #. Properties 2304 #: src/view.c:1405 src/view.c:1491 2228 #: src/view.c:1249 src/view.c:1335 2305 2229 msgid "File properties ..." 2306 2230 msgstr "Dateieigenschaften ..." 2307 2231 2308 #. Edit 2309 #: src/view.c:1450 2232 #: src/view.c:1294 2310 2233 msgid "Paste" 2311 2234 msgstr "Einfügen" 2312 2235 2313 #: src/view.c:1 9352236 #: src/view.c:1791 2314 2237 msgid "Save as ..." 2315 2238 msgstr "Speichern unter..." 2316 2239 2317 #: src/view.c:1 9552240 #: src/view.c:1811 2318 2241 msgid "Cut selection to clipboard" 2319 2242 msgstr "Auswahl in Zwischenspeicher ausschneiden" 2320 2243 2321 #: src/view.c:1 9652244 #: src/view.c:1821 2322 2245 msgid "Copy selection to clipboard" 2323 2246 msgstr "Auswahl in Zwischenspeicher kopieren" 2324 2247 2325 #: src/view.c:1 9762248 #: src/view.c:1832 2326 2249 msgid "Paste: insert clipboard at cursor position" 2327 2250 msgstr "Einfügen: Zwischenspeicher an Cursorposition einfügen" 2328 2251 2329 #: src/view.c:1 9872252 #: src/view.c:1843 2330 2253 msgid "Paste: mix clipboard in from cursor position" 2331 2254 msgstr "Einfügen: Zwischenspeicher von Cursorposition einmischen" 2332 2255 2333 #: src/view.c:1 9982256 #: src/view.c:1854 2334 2257 msgid "Paste: fade clipboard in from cursor position" 2335 2258 msgstr "Einfügen: Zwischenspeicher von Cursorposition einblenden" 2336 2259 2337 #: src/view.c:2068 2260 #: src/view.c:1924 2261 #, fuzzy 2262 msgid "Hand tool" 2263 msgstr "Zeichenwerkzeug" 2264 2265 #: src/view.c:1932 2338 2266 msgid "Selector tool" 2339 2267 msgstr "Auswahlwerkzeug" 2340 2268 2341 #: src/view.c: 20792269 #: src/view.c:1944 2342 2270 msgid "\"Scrubby\" the scrub tool" 2343 2271 msgstr "\"Scrubby\" das Scrubwerkzeug" 2344 2272 2345 #: src/view.c: 20892273 #: src/view.c:1954 2346 2274 msgid "Pencil tool" 2347 2275 msgstr "Zeichenwerkzeug" 2348 2276 2349 #: src/view.c: 20972277 #: src/view.c:1962 2350 2278 msgid "Noise tool" 2351 2279 msgstr "Rauschwerkzeug" 2352 2280 2353 #: src/view.c:2 1832281 #: src/view.c:2052 2354 2282 msgid "Visible length" 2355 2283 msgstr "Sichtbare Länge" 2356 2284 2357 #: src/view.c:2 3022285 #: src/view.c:2171 2358 2286 msgid "Vertical zoom [Shift + Arrow Up/Down]" 2359 2287 msgstr "Vertikaler Zoom [Shift + Pfeil hoch/runter]" 2360 2288 2361 #: src/view.c:2 4322289 #: src/view.c:2301 2362 2290 msgid "Record ..." 2363 2291 msgstr "Aufnahme ..." 2364 2292 2365 #: src/view.c:2 5082293 #: src/view.c:2377 2366 2294 msgid "Reverse mode playback (toggle)" 2367 2295 msgstr "Rückwärts abspielen an/aus" 2368 2296 2369 #: src/view.c:2 5262297 #: src/view.c:2395 2370 2298 msgid "Loop mode playback (toggle)" 2371 2299 msgstr "Abspielschleife an/aus" 2372 2300 2373 # . _("Play all / Pause [Ctrl+Space / Enter]"),2374 # : src/view.c:25502375 msgid "Play all / Pause [Ctrl+Space]"2301 #: src/view.c:2419 2302 #, fuzzy 2303 msgid "Play all / Pause" 2376 2304 msgstr "Alles abspielen / Pause [Strg+Leer]" 2377 2305 2378 # . _("Play selection / Pause [Space / Enter]"),2379 # : src/view.c:25662380 msgid "Play selection / Pause [Space]"2306 #: src/view.c:2436 2307 #, fuzzy 2308 msgid "Play selection / Pause" 2381 2309 msgstr "Auswahl abspielen / Pause [Leer]" 2382 2310 2383 # . _("Stop playback [Space]"),2384 # : src/view.c:25822385 msgid "Stop playback [Enter]"2311 #: src/view.c:2452 2312 #, fuzzy 2313 msgid "Stop playback" 2386 2314 msgstr "Abspielstop [Enter]" 2387 2315 2388 #: src/view.c:2599 2389 msgid "Go to beginning [Ctrl+Home]" 2390 msgstr "Sprung zum Anfang [Strg+Pos1]" 2391 2392 #: src/view.c:2635 2393 msgid "Go to the end [Ctrl+End]" 2394 msgstr "Sprung zum Ende [Strg+Ende]" 2395 2396 #: src/view.c:2649 2316 #: src/view.c:2519 2397 2317 msgid "Muted playback (toggle)" 2398 2318 msgstr "Stummschalter an/aus" 2399 2319 2400 #: src/view.c:2 669 src/view.c:26872320 #: src/view.c:2539 src/view.c:2557 2401 2321 msgid "Playback gain slider (volume)" 2402 2322 msgstr "Abspielverstärker (Lautstärke)" 2403 2323 2404 #: src/view.c:2 6992324 #: src/view.c:2569 2405 2325 msgid "Monitor (toggle)" 2406 2326 msgstr "Vorhören (an/aus)" 2407 2327 2408 #. SYNC 2409 #: src/view.c:2717 2328 #: src/view.c:2587 2410 2329 msgid "SYNC" 2411 2330 msgstr "SYNC" 2412 2331 2413 #: src/view.c:3 2652332 #: src/view.c:3144 2414 2333 #, c-format 2415 2334 msgid "Remembered as area %d" 2416 2335 msgstr "Als Gebiet %d speichern" 2417 2336 2418 #: src/view.c:3 2832337 #: src/view.c:3162 2419 2338 #, c-format 2420 2339 msgid "No area remembered as %d" 2421 2340 msgstr "Kein Gebiet %d gespeichert" 2422 2341 2423 #: src/view.c:3 2862342 #: src/view.c:3165 2424 2343 #, c-format 2425 2344 msgid "Zoomed to area %d" 2426 2345 msgstr "Zoom auf Gebiet %d" 2427 2346 2428 #: src/view.c:3 462 src/view.c:34662347 #: src/view.c:3347 src/view.c:3351 2429 2348 msgid "Scrub!" 2430 2349 msgstr "Scrub!" 2431 2350 2432 #: src/view.c:3 462 src/view.c:34682351 #: src/view.c:3347 src/view.c:3353 2433 2352 msgid "Ready" 2434 2353 msgstr "Bereit" 2435 2354 2436 #: src/view.c:3 5152355 #: src/view.c:3399 2437 2356 #, c-format 2438 2357 msgid "%s has been modified. Close anyway?" 2439 2358 msgstr "%s wurde verändert. Trotzdem schließen?" 2440 2359 2441 #: src/view.c:3 5182360 #: src/view.c:3402 2442 2361 msgid "Don't close" 2443 2362 msgstr "Nicht schließen" 2444 2363 2445 #: src/view.c:3 565 src/view.c:35782364 #: src/view.c:3449 src/view.c:3462 2446 2365 msgid "*" 2447 2366 msgstr "*" 2448 2367 2449 #: src/view.c:3 5812368 #: src/view.c:3465 2450 2369 msgid "Empty" 2451 2370 msgstr "Leer" … … 2549 2468 #: plugins/example/example.c:39 2550 2469 msgid "With false teeth" 2551 msgstr "Mit f laschen Zähnen"2470 msgstr "Mit falschen Zähnen" 2552 2471 2553 2472 #: plugins/example/example.c:40 … … 2587 2506 msgstr "Plugin Beispiel für Filter-Region" 2588 2507 2589 #: plugins/fade/fade.c:14 4 plugins/fade/fade.c:1572508 #: plugins/fade/fade.c:148 plugins/fade/fade.c:161 2590 2509 msgid "Fade in" 2591 2510 msgstr "Einblenden" 2592 2511 2593 #: plugins/fade/fade.c:15 2 plugins/fade/fade.c:1732512 #: plugins/fade/fade.c:156 plugins/fade/fade.c:177 2594 2513 msgid "Fade out" 2595 2514 msgstr "Ausblenden" 2596 2515 2597 #: plugins/fade/fade.c:1 582516 #: plugins/fade/fade.c:162 2598 2517 msgid "Apply a linear fade to the selection, fading in from silence" 2599 2518 msgstr "Lineares Einblenden von Stille auf die Auswahl anwenden" 2600 2519 2601 #: plugins/fade/fade.c:17 42520 #: plugins/fade/fade.c:178 2602 2521 msgid "Apply a linear fade to the selection, fading out to silence" 2603 2522 msgstr "Lineares Ausblenden auf Stille auf die Auswahl anwenden" 2604 2523 2524 #~ msgid "Sweep: Load file" 2525 #~ msgstr "Sweep: Datei laden" 2526 2527 #~ msgid "Go to beginning [Ctrl+Home]" 2528 #~ msgstr "Sprung zum Anfang [Strg+Pos1]" 2529 2530 #~ msgid "Go to the end [Ctrl+End]" 2531 #~ msgstr "Sprung zum Ende [Strg+Ende]" 2532 2533 #~ msgid "About Sweep" 2534 #~ msgstr "Über Sweep" 2535 2536 #~ msgid "Channels:" 2537 #~ msgstr "Kanäle:" 2538 2539 #~ msgid "Mono (mixdown)" 2540 #~ msgstr "Mono (mixdown)" 2541 2542 #~ msgid "Stereo (duplicate)" 2543 #~ msgstr "Stereo (dupliziert)" 2544 2545 #~ msgid "Bitwidth:" 2546 #~ msgstr "Bitbreite:" 2547 2548 #~ msgid "8 bit" 2549 #~ msgstr "8 bit" 2550 2551 #~ msgid "16 bit" 2552 #~ msgstr "16 bit" 2553 2554 #~ msgid "24 bit" 2555 #~ msgstr "24 bit" 2556 2557 #~ msgid "32 bit" 2558 #~ msgstr "32 bit" 2559 2605 2560 #~ msgid "Filename:" 2606 2561 #~ msgstr "Datei:" sweep/branches/sweep-jack-testing/po/el.po
r144 r685 2 2 # Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>, 2003. 3 3 # 4 #: src/sample-display.c:22 04 #: src/sample-display.c:222 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" 7 7 "Project-Id-Version: Sweep 0.8.1\n" 8 "POT-Creation-Date: 2004-04-30 15:33+1000\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.metadecks.org/software/sweep/\n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-04-11 15:11+0100\n" 9 10 "PO-Revision-Date: 2003-02-08 05:40+0200\n" 10 11 "Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n" … … 40 41 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÁõôÞ ç Ýêäïóç ðåñéÝ÷åé çìéôåëÞ, õðü áíÜðôõîç êþäéêá.\n" 41 42 42 #: src/main.c:18 343 #: src/main.c:188 43 44 msgid "Sweep version" 44 45 msgstr "žêäïóç sweep" 45 46 46 #: src/main.c:18 447 #: src/main.c:189 47 48 msgid "Sweep plugin API version" 48 49 msgstr "žêäïóç API ôùí áñèñùìÜôùí ôïõ sweep" 49 50 50 #: src/main.c:19 051 #: src/main.c:195 51 52 #, c-format 52 53 msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n" 53 54 msgstr "×ñÞóç: %s [åðéëïãÝò ...] [áñ÷åßá ...]\n" 54 55 55 #: src/main.c:19 156 #: src/main.c:196 56 57 msgid "Valid options are:\n" 57 58 msgstr "žãêõñåò åðéëïãÝò åßíáé:\n" 58 59 59 #: src/main.c:19 260 #: src/main.c:197 60 61 msgid " -h --help Output this help.\n" 61 62 msgstr " -h --help Áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò.\n" 62 63 63 #: src/main.c:19 364 #: src/main.c:198 64 65 msgid " -v --version Output version info.\n" 65 66 msgstr " -v --version Áðåéêüíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò.\n" 66 67 67 #: src/main.c:19 468 #: src/main.c:199 68 69 msgid " --display <display> Use the designated X display.\n" 69 70 msgstr " --display <display> ×ñÞóç ôçò óõãêåêñéìÝíçò ïèüíçò X.\n" 70 71 71 #: src/main.c:196 72 #: src/main.c:200 73 msgid "" 74 " --ignore-failed-lock Continue when attempt to lock the\n" 75 " preferences file fails. For use when\n" 76 " the users home directory is on an NFS\n" 77 " file system. (possibly unsafe) \n" 78 msgstr "" 79 80 #: src/main.c:206 72 81 msgid " --no-toolbox Do not show the toolbox window.\n" 73 82 msgstr " --no-toolbox Áðüêñõøç ôïõ ðáñáèýñïõ ôçò åñãáëåéïèÞêçò.\n" 74 83 75 #: src/about_dialog.c:78 76 msgid "About Sweep" 77 msgstr "Ðåñß Sweep" 78 79 #: src/about_dialog.c:124 84 #: src/about_dialog.c:99 80 85 msgid "This is Sweep version" 81 86 msgstr "Áõôü åßíáé ôï Sweep Ýêäïóçò" 82 87 83 #: src/about_dialog.c:1 4288 #: src/about_dialog.c:119 84 89 msgid "http://sweep.sourceforge.net/" 85 90 msgstr "http://sweep.sourceforge.net/" 86 91 87 #: src/callbacks.c:92 0 src/callbacks.c:933src/edit.c:1568 src/edit.c:164292 #: src/callbacks.c:926 src/callbacks.c:939 src/edit.c:1568 src/edit.c:1642 88 93 #: src/edit.c:1726 89 94 msgid "Clipboard empty" … … 113 118 msgstr "ÅîáãùãÞ êáíáëéþí" 114 119 115 #. OK 116 #: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/driver.c:369 117 #: src/file_sndfile0.c:500 src/file_sndfile1.c:283 src/param.c:781 118 #: src/question_dialogs.c:144 src/question_dialogs.c:204 119 #: src/question_dialogs.c:253 src/sweep_sample.c:1929 src/undo_dialog.c:434 120 #: src/channelops.c:231 src/channelops.c:714 src/driver.c:374 121 #: src/file_sndfile1.c:285 src/param.c:779 src/question_dialogs.c:144 122 #: src/question_dialogs.c:204 src/question_dialogs.c:253 123 #: src/sweep_sample.c:1918 src/undo_dialog.c:440 120 124 msgid "OK" 121 125 msgstr "ÅíôÜîåé" 122 126 123 #. Cancel 124 #: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/driver.c:382 125 #: src/file_sndfile0.c:510 src/file_sndfile1.c:293 src/param.c:790 126 #: src/question_dialogs.c:158 src/view.c:505 src/view.c:2772 127 #: src/channelops.c:242 src/channelops.c:725 src/driver.c:387 128 #: src/file_sndfile1.c:295 src/param.c:788 src/question_dialogs.c:158 129 #: src/view.c:543 src/view.c:2650 127 130 msgid "Cancel" 128 131 msgstr "Áêýñùóç" 129 132 130 #: src/channelops.c:347 src/view.c:3 56133 #: src/channelops.c:347 src/view.c:361 131 134 msgid "Mix down to mono" 132 135 msgstr "Ìßîç óå ìïíïöùíéêü" 133 136 134 #: src/channelops.c:445 src/view.c:3 33137 #: src/channelops.c:445 src/view.c:340 135 138 msgid "Remove left channel" 136 139 msgstr "Áöáßñåóç áñéóôåñïý êáíáëéïý" 137 140 138 #: src/channelops.c:455 src/view.c:34 3141 #: src/channelops.c:455 src/view.c:349 139 142 msgid "Remove right channel" 140 143 msgstr "Áöáßñåóç äåîéïý êáíáëéïý" … … 157 160 msgstr "Sweep: ÐñïóèÞêç/Áöáßñåóç êáíáëéþí" 158 161 159 #: src/driver.c:36 4162 #: src/driver.c:369 160 163 msgid "Sweep: audio device configuration" 161 164 msgstr "" 162 165 163 #. Changes ... info 164 #: src/driver.c:405 166 #: src/driver.c:410 165 167 msgid "Changes to device settings will take effect on next playback." 166 168 msgstr "" 167 169 "ÁëëáãÝò óôéò ñõèìßóåéò óõóêåõþí èá åíåñãïðïéçèïýí óôçí åðüìåíç áíáðáñáãùãÞ." 168 170 169 #. Device name 170 #: src/driver.c:419 171 #: src/driver.c:424 171 172 msgid "Device name" 172 173 msgstr "Œíïìá óõóêåõÞò" 173 174 174 #: src/driver.c:4 25175 #: src/driver.c:430 175 176 msgid "Set the main device for playback and recording" 176 177 msgstr "" 177 178 178 #: src/driver.c:4 35179 #: src/driver.c:440 179 180 msgid "Main device:" 180 181 msgstr "" 181 182 182 #: src/driver.c:4 49 src/driver.c:631 src/samplerate.c:560183 #: src/driver.c:454 src/driver.c:636 src/samplerate.c:570 183 184 msgid "Default" 184 185 msgstr "Åî ïñéóìïý" 185 186 186 #: src/driver.c:46 2187 #: src/driver.c:467 187 188 msgid "Use a different device for monitoring" 188 189 msgstr "×ñÞóç äéáöïñåôéêÞò óõóêåõÞò ãéá ðáñáêïëïýèçóç" 189 190 190 #: src/driver.c:47 4191 #: src/driver.c:479 191 192 msgid "Monitor output:" 192 193 msgstr "žîïäïò ðáñáêïëïýèçóçò:" 193 194 194 #: src/driver.c: 499195 #: src/driver.c:504 195 196 msgid "Swap" 196 197 msgstr "ÅíáëëáãÞ" 197 198 198 #: src/driver.c:5 07199 #: src/driver.c:512 199 200 msgid "Swap main and monitor devices." 200 201 msgstr "ÅíáëëáãÞ ìåôáîý êýñéáò êáé óõóêåõÞò ðáñáêïëïýèçóçò." 201 202 202 #: src/driver.c:5 16 src/driver.c:617 src/file_speex.c:1972203 #: src/file_vorbis.c:13 68 src/samplerate.c:546 src/sweep_sample.c:543203 #: src/driver.c:521 src/driver.c:622 src/file_speex.c:1957 204 #: src/file_vorbis.c:1348 src/samplerate.c:556 src/sweep_sample.c:532 204 205 msgid "Reset" 205 206 msgstr "ÅðáíáöïñÜ" 206 207 207 #: src/driver.c:52 4208 #: src/driver.c:529 208 209 msgid "Reset to the last remembered device names." 209 210 msgstr "ÅðáíáöïñÜ ôþí ðñïçãïýìåíùí ïíïìÜôùí ôùí óõóêåõþí." 210 211 211 #: src/driver.c:53 0 src/file_speex.c:1986 src/file_vorbis.c:1382212 #: src/param.c:74 9 src/sweep_sample.c:554212 #: src/driver.c:535 src/file_speex.c:1971 src/file_vorbis.c:1362 213 #: src/param.c:747 src/sweep_sample.c:543 213 214 msgid "Defaults" 214 215 msgstr "Åî ïñéóìïý" 215 216 216 #: src/driver.c:5 38217 #: src/driver.c:543 217 218 msgid "Set to default device names." 218 219 msgstr "×ñÞóç óáí åî ïñéóìïý ïíüìáôá óõóêåõþí." 219 220 220 #. Buffering 221 #: src/driver.c:549 221 #: src/driver.c:554 222 222 msgid "Device buffering" 223 223 msgstr "Buffering óõóêåõÞò" 224 224 225 #: src/driver.c:5 59225 #: src/driver.c:564 226 226 msgid "" 227 227 "Low latency /\n" … … 231 231 "Ðåñéóóüôåñåò áðïññßøåéò" 232 232 233 #: src/driver.c:58 1233 #: src/driver.c:586 234 234 msgid "" 235 235 "High latency /\n" … … 239 239 "Ëéãüôåñåò áðïññßøåéò" 240 240 241 #: src/driver.c:5 85241 #: src/driver.c:590 242 242 msgid "" 243 243 "Varying this slider controls the lag between cursor movements and playback. " … … 254 254 "ðïéüôçôá ôïõ Þ÷ïõ óå óõóôÞìáôá ìå ìåãÜëï öüñôï." 255 255 256 #: src/driver.c:60 4256 #: src/driver.c:609 257 257 msgid "Remember these options" 258 258 msgstr "Áðïìíçìüíåõóç áõôþí ôùí åðéëïãþí" 259 259 260 #: src/driver.c:6 25260 #: src/driver.c:630 261 261 msgid "Reset to the last remembered device buffering." 262 262 msgstr "ÅðáíáöïñÜ óôï ôåëåõôáßï óôç ìíÞìç buffering ôçò óõóêåõÞò." 263 263 264 #: src/driver.c:6 39264 #: src/driver.c:644 265 265 msgid "Set to default device buffering." 266 266 msgstr "×ñÞóç óáí åî ïñéóìïý buffering óõóêåýçò." … … 270 270 msgstr "Êáììßá åðéëïãÞ ãéá áíôéãñáöÞ" 271 271 272 #: src/edit.c:1308 src/view.c:5 65 src/view.c:1306272 #: src/edit.c:1308 src/view.c:572 src/view.c:1150 273 273 msgid "Copy" 274 274 msgstr "ÁíôéãñáöÞ" … … 278 278 msgstr "Êáììßá åðéëïãÞ ãéá áðïêïðÞ" 279 279 280 #: src/edit.c:1358 src/view.c:5 55 src/view.c:1300280 #: src/edit.c:1358 src/view.c:568 src/view.c:1144 281 281 msgid "Cut" 282 282 msgstr "ÁðïêïðÞ" … … 286 286 msgstr "Êáììßá åðéëïãÞ ãéá êáèáñéóìü" 287 287 288 #: src/edit.c:1404 src/view.c:57 5 src/view.c:1312288 #: src/edit.c:1404 src/view.c:576 src/view.c:1156 289 289 msgid "Clear" 290 290 msgstr "Êáèáñéóìüò" … … 294 294 msgstr "Êáììßá åðéëïãÞ ãéá äéáãñáöÞ" 295 295 296 #: src/edit.c:1447 src/view.c:5 47296 #: src/edit.c:1447 src/view.c:564 297 297 msgid "Delete" 298 298 msgstr "ÄéáãñáöÞ" … … 302 302 msgstr "Ôßðïôá ãéá êüøéìï" 303 303 304 #: src/edit.c:1498 src/view.c:58 7 src/view.c:1318 src/view.c:2012304 #: src/edit.c:1498 src/view.c:580 src/view.c:1162 src/view.c:1868 305 305 msgid "Crop" 306 306 msgstr "Êüøéìï" … … 322 322 msgstr "Åðéêüëëçóç xfade" 323 323 324 #: src/file_dialogs.c:7 2324 #: src/file_dialogs.c:73 325 325 msgid "MP3 export unsupported" 326 326 msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé ç åîáãùãÞ óå MP3" 327 327 328 #: src/file_dialogs.c:7 3328 #: src/file_dialogs.c:74 329 329 msgid "" 330 330 "Export to MP3 format cannot legally be supported in free software\n" … … 340 340 "ðáñÝ÷åé êáëýôåñç ðïéüôçôá êáé åßíáé åëåýèåñç." 341 341 342 #: src/file_dialogs.c:9 8342 #: src/file_dialogs.c:99 343 343 msgid "Raw PCM (headerless)" 344 344 msgstr "" 345 345 346 #: src/file_dialogs.c:15 6346 #: src/file_dialogs.c:157 347 347 #, c-format 348 348 msgid "%s does not exist." 349 349 msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé" 350 350 351 #: src/file_dialogs.c:15 7351 #: src/file_dialogs.c:158 352 352 msgid "Directory does not exist" 353 353 msgstr "Ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé" 354 354 355 #: src/file_dialogs.c:2 58355 #: src/file_dialogs.c:262 356 356 #, c-format 357 357 msgid "" … … 362 362 "ôïõ %s" 363 363 364 #: src/file_dialogs.c:306 365 msgid "Sweep: Load file" 366 msgstr "Sweep: ¶íïéãìá áñ÷åßïõ" 367 368 #: src/file_dialogs.c:372 364 #: src/file_dialogs.c:289 365 #, fuzzy 366 msgid "Sweep: Open Files" 367 msgstr "Sweep: ÍÝï áñ÷åßï" 368 369 #: src/file_dialogs.c:370 369 370 #, c-format 370 371 msgid "" … … 378 379 "Œëåò ïé áëëáãÝò êáé ïé ðëçñïöïñßåò áíÜêôçóçò èá ÷áèïýí." 379 380 380 #: src/file_dialogs.c:37 6381 #: src/file_dialogs.c:374 381 382 msgid "Revert file" 382 383 msgstr "ÅðéóôñïöÞ óôï áñ÷åßï" 383 384 384 #: src/file_dialogs.c:37 7 src/view.c:457385 #: src/file_dialogs.c:375 src/view.c:509 385 386 msgid "Revert" 386 387 msgstr "ÅðéóôñïöÞ" 387 388 388 #: src/file_dialogs.c:37 7389 #: src/file_dialogs.c:375 389 390 msgid "Don't revert" 390 391 msgstr "Œ÷é åðéóôñïöÞ" 391 392 392 #: src/file_dialogs.c:54 7393 #: src/file_dialogs.c:545 src/file_dialogs.c:824 393 394 #, c-format 394 395 msgid "Save as %s cancelled" 395 396 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò %s áêõñþèçêå" 396 397 397 #: src/file_dialogs.c:597 398 #: src/file_dialogs.c:582 399 msgid "By extension" 400 msgstr "ÌÝóù êáôÜëçîçò" 401 402 #: src/file_dialogs.c:640 403 msgid "MP3 (Use Ogg Vorbis instead)" 404 msgstr "" 405 406 #: src/file_dialogs.c:707 407 msgid "Sweep: Save file" 408 msgstr "Sweep: ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ" 409 410 #: src/file_dialogs.c:721 411 msgid "Save Options" 412 msgstr "ÁðïèÞêåõóç Åðéëïãþí" 413 414 #: src/file_dialogs.c:730 415 msgid "Determine File Type:" 416 msgstr "Êáèïñéóìüò Ôýðïõ Áñ÷åßïõ:" 417 418 #: src/file_dialogs.c:810 398 419 #, c-format 399 420 msgid "" … … 404 425 "%s" 405 426 406 #: src/file_dialogs.c: 600427 #: src/file_dialogs.c:812 407 428 #, c-format 408 429 msgid "%s exists. Overwrite?" 409 430 msgstr "Ôï %s õðÜñ÷åé Þäç. Íá ãñÜöôåß óå áõôü." 410 431 411 #: src/file_dialogs.c: 601432 #: src/file_dialogs.c:814 412 433 msgid "File exists" 413 434 msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé Þäç" 414 435 415 #: src/file_dialogs.c: 602436 #: src/file_dialogs.c:815 416 437 msgid "Overwrite" 417 438 msgstr "ÅããñáöÞ" 418 439 419 #: src/file_dialogs.c: 602440 #: src/file_dialogs.c:815 420 441 msgid "Don't overwrite" 421 442 msgstr "Œ÷é åããñáöÞ" 422 443 423 #: src/file_dialogs.c:647 424 msgid "By extension" 425 msgstr "ÌÝóù êáôÜëçîçò" 426 427 #. MP3 (encoding not supported due to patent restrictions) 428 #: src/file_dialogs.c:705 429 msgid "MP3 (Use Ogg Vorbis instead)" 430 msgstr "" 431 432 #: src/file_dialogs.c:764 433 msgid "Sweep: Save file" 434 msgstr "Sweep: ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ" 435 436 #: src/file_dialogs.c:792 437 msgid "Save Options" 438 msgstr "ÁðïèÞêåõóç Åðéëïãþí" 439 440 #: src/file_dialogs.c:801 441 msgid "Determine File Type:" 442 msgstr "Êáèïñéóìüò Ôýðïõ Áñ÷åßïõ:" 443 444 #: src/file_dialogs.c:878 444 #: src/file_dialogs.c:887 445 445 #, c-format 446 446 msgid "" … … 455 455 "ÈÝëåôå óßãïõñá íá ôï áðïèçêåýóåôå;" 456 456 457 #: src/file_dialogs.c:8 82 src/sweep_undo.c:331 src/view.c:3517457 #: src/file_dialogs.c:891 src/sweep_undo.c:331 src/view.c:3401 458 458 msgid "File modified" 459 459 msgstr "Ôï áñ÷åßï ôñïðïðïéÞèçêå" 460 460 461 #. OK 462 #: src/file_dialogs.c:883 src/file_speex.c:2142 src/file_vorbis.c:1631 463 #: src/view.c:438 src/view.c:1926 461 #: src/file_dialogs.c:892 src/file_speex.c:2127 src/file_vorbis.c:1611 462 #: src/view.c:501 src/view.c:1782 464 463 msgid "Save" 465 464 msgstr "ÁðïèÞêåõóç" 466 465 467 #. Cancel 468 #: src/file_dialogs.c:883 src/file_speex.c:2153 src/file_vorbis.c:1642 466 #: src/file_dialogs.c:892 src/file_speex.c:2138 src/file_vorbis.c:1622 469 467 msgid "Don't save" 470 468 msgstr "Œ÷é áðïèÞêåõóç" 471 469 472 #: src/file_sndfile 0.c:541 src/file_sndfile1.c:325470 #: src/file_sndfile1.c:327 473 471 msgid "Powered by libsndfile" 474 472 msgstr "Powered by libsndfile" 475 473 476 #. Options 477 #. XXX: prepend major format name 478 #: src/file_sndfile0.c:566 src/file_sndfile1.c:350 474 #: src/file_sndfile1.c:354 479 475 msgid "Encoding" 480 476 msgstr "Êùäéêïðïßçóç" 481 477 482 #: src/file_sndfile 0.c:586 src/file_sndfile1.c:371478 #: src/file_sndfile1.c:375 483 479 msgid "Encoding:" 484 480 msgstr "Êùäéêïðïßçóç:" 485 481 486 #: src/file_sndfile 0.c:644 src/file_sndfile0.c:665 src/file_sndfile1.c:443482 #: src/file_sndfile1.c:447 487 483 msgid "Sampling rate:" 488 484 msgstr "Ñõèìüò äåéãìáôïëçøßáò:" 489 485 490 #: src/file_sndfile0.c:717 491 msgid "Channels:" 492 msgstr "ÊáíÜëéá" 493 494 #: src/file_sndfile0.c:727 src/sw_chooser.c:67 src/view.c:3562 src/view.c:3575 495 #: src/view.c:3614 496 msgid "Mono" 497 msgstr "Ìïíïöùíéêü" 498 499 #: src/file_sndfile0.c:729 500 msgid "Mono (mixdown)" 501 msgstr "Ìïíïöùíéêü (ìßîç ðñïò êÜôù)" 502 503 #: src/file_sndfile0.c:741 src/sw_chooser.c:68 src/view.c:3562 src/view.c:3575 504 #: src/view.c:3617 505 msgid "Stereo" 506 msgstr "Óôåñåïöùíéêü" 507 508 #: src/file_sndfile0.c:745 509 msgid "Stereo (duplicate)" 510 msgstr "Óôåñåïöùíéêü (áíôéãñáöÞ)" 511 512 #: src/file_sndfile0.c:763 513 msgid "Bitwidth:" 514 msgstr "ÌÞêïò bit:" 515 516 #: src/file_sndfile0.c:772 517 msgid "8 bit" 518 msgstr "8 bit" 519 520 #: src/file_sndfile0.c:782 521 msgid "16 bit" 522 msgstr "16 bit" 523 524 #: src/file_sndfile0.c:792 525 msgid "24 bit" 526 msgstr "24 bit" 527 528 #: src/file_sndfile0.c:802 529 msgid "32 bit" 530 msgstr "32 bit" 531 532 #. About 533 #: src/file_sndfile0.c:813 src/file_sndfile1.c:476 src/file_speex.c:2093 534 #: src/file_vorbis.c:1582 src/samplerate.c:574 486 #: src/file_sndfile1.c:480 src/file_speex.c:2078 src/file_vorbis.c:1562 487 #: src/samplerate.c:584 535 488 msgid "About" 536 489 msgstr "Ðåñß" 537 490 538 #: src/file_sndfile 0.c:829 src/file_sndfile1.c:492491 #: src/file_sndfile1.c:496 539 492 msgid "" 540 493 "Libsndfile is a C library by Erik de Castro Lopo\n" … … 544 497 "ãéá ôçí áíÜãíùóç êáé åããñáöÞ áñ÷åßùí ðïõ ðåñéÝ÷ïõí äåßãìáôá Þ÷ïõ." 545 498 546 #. Conrad wrote the libsndfile0 interface, Erik ported it to libsndfile1 547 #: src/file_sndfile0.c:841 src/file_speex.c:2135 src/file_vorbis.c:1624 548 #: src/samplerate.c:601 549 msgid "" 550 "This user interface by Conrad Parker,\n" 551 "Copyright (C) 2002 CSIRO Australia.\n" 552 "\n" 553 msgstr "" 554 "Áõôü ôï ðåñéâÜëëïí ÷ñÞóçò áðü ôï Conrad Parker,\n" 555 "Copyright (C) 2002 CSIRO Áõóôñáëßáò.\n" 556 "\n" 557 558 #: src/file_sndfile0.c:908 src/file_sndfile1.c:546 559 msgid "Sweep: Save PCM options" 560 msgstr "Sweep: ÁðïèÞêåõóç åðéëïãþí PCM" 561 562 #: src/file_sndfile0.c:1072 src/file_sndfile1.c:715 563 msgid "Sweep: Load Raw PCM options" 564 msgstr "Sweep: ¶íïéãìá åðéëïãþí Ïìïý PCM" 565 566 #: src/file_mad.c:419 src/file_sndfile0.c:1122 src/file_sndfile1.c:767 567 #: src/file_speex.c:569 src/file_vorbis.c:324 568 #, c-format 569 msgid "Loading %s" 570 msgstr "¶íïéãìá ôïõ %s" 571 572 #: src/file_sndfile0.c:1346 src/file_sndfile1.c:994 src/file_speex.c:1064 573 #: src/file_vorbis.c:702 574 #, c-format 575 msgid "Saving %s" 576 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ %s" 577 578 #: src/file_sndfile1.c:503 499 #: src/file_sndfile1.c:507 579 500 msgid "" 580 501 "This user interface by Erik de Castro Lopo\n" … … 590 511 "\n" 591 512 592 #: src/file_speex.c:1006 src/file_speex.c:1026 513 #: src/file_sndfile1.c:550 514 msgid "Sweep: Save PCM options" 515 msgstr "Sweep: ÁðïèÞêåõóç åðéëïãþí PCM" 516 517 #: src/file_sndfile1.c:719 518 msgid "Sweep: Load Raw PCM options" 519 msgstr "Sweep: ¶íïéãìá åðéëïãþí Ïìïý PCM" 520 521 #: src/file_sndfile1.c:771 src/file_mad.c:435 src/file_speex.c:577 522 #: src/file_vorbis.c:324 523 #, c-format 524 msgid "Loading %s" 525 msgstr "¶íïéãìá ôïõ %s" 526 527 #: src/file_sndfile1.c:998 src/file_speex.c:1074 src/file_vorbis.c:702 528 #, c-format 529 msgid "Saving %s" 530 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ %s" 531 532 #: src/file_speex.c:1016 src/file_speex.c:1036 593 533 msgid "Speex encoding results" 594 534 msgstr "ÁðïôåëÝóìáôá êùäéêïðïßçóçò Speex" 595 535 596 #: src/file_speex.c:1 198536 #: src/file_speex.c:1208 597 537 msgid "Narrowband ~8 kHz (telephone quality)" 598 538 msgstr "ÓôåíÞ æþíç ~8000 Hz (ðïéüôçôá ôçëåöþíïõ)" 599 539 600 #: src/file_speex.c:1 199540 #: src/file_speex.c:1209 601 541 msgid "Wideband ~16 kHz" 602 542 msgstr "Åõñõæùíéêü ~16 kHz" 603 543 604 #: src/file_speex.c:12 01544 #: src/file_speex.c:1211 605 545 msgid "Ultra-wideband 32-48 kHz" 606 546 msgstr "Õðåñ-åõñõæùíéêü 32-48 kHz" 607 547 608 #: src/file_speex.c:12 08548 #: src/file_speex.c:1218 609 549 msgid "Constant bitrate (CBR) with no features" 610 550 msgstr "Óôáèåñüò ñõèìüò bit (CBR) ÷ùñßò ÷áñáêôçñéóôéêÜ" 611 551 612 #: src/file_speex.c:12 11552 #: src/file_speex.c:1221 613 553 msgid "CBR with Voice Activity Detection (VAD)" 614 554 msgstr "CBR ìå Áíß÷íåõóç ÖùíçôéêÞò Äñáóôçñéüôçôáò (VAD)" 615 555 616 #: src/file_speex.c:12 12556 #: src/file_speex.c:1222 617 557 msgid "VAD generates low bitrate comfort noise to replace non-speech" 618 558 msgstr "" … … 620 560 "öùíÞ." 621 561 622 #: src/file_speex.c:12 15562 #: src/file_speex.c:1225 623 563 msgid "CBR with VAD and Discontinuous Transmission (DTX)" 624 564 msgstr "CBR ìå VAD êáé Áóõíå÷Þ ÌåôÜäïóç (DTX)" 625 565 626 #: src/file_speex.c:12 16566 #: src/file_speex.c:1226 627 567 msgid "DTX marks extended pauses with a minimum bitrate signal" 628 568 msgstr "Ôï DTX óçìåéþíåé ôéò ðáýóåéò ìå Ýíá åëÜ÷éóôïõ ñõèìïý bit óÞìá" 629 569 630 #: src/file_speex.c:12 19570 #: src/file_speex.c:1229 631 571 #, fuzzy 632 572 msgid "Variable bitrate (VBR) with VAD" 633 573 msgstr "Ìåôáâëçôüò ñõèìüò bit (VBR)" 634 574 635 #: src/file_speex.c:12 20575 #: src/file_speex.c:1230 636 576 msgid "" 637 577 "VBR allows the bitrate to adapt to the complexity of the speech; this " … … 640 580 msgstr "" 641 581 642 #: src/file_speex.c:12 25582 #: src/file_speex.c:1235 643 583 msgid "Variable bitrate (VBR) with all features" 644 584 msgstr "Ìåôáâëçôüò ñõèìüò bit (VBR) ìå üëá ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ" 645 585 646 #: src/file_speex.c:12 26586 #: src/file_speex.c:1236 647 587 msgid "" 648 588 "VBR allows the bitrate to adapt to the complexity of the speech, and handles " … … 652 592 "êáé ÷åéñßæåôáé ôéò ðáýóåéò ÷ñçóéìïðïéþíôáò VAD êáé VTX" 653 593 654 #: src/file_speex.c:12 30594 #: src/file_speex.c:1240 655 595 msgid "Constant bitrate (CBR)" 656 596 msgstr "Óôáèåñüò ñõèìüò bit (CBR):" 657 597 658 #: src/file_speex.c:12 32598 #: src/file_speex.c:1242 659 599 msgid "Variable bitrate (VBR)" 660 600 msgstr "Ìåôáâëçôüò ñõèìüò bit (VBR)" 661 601 662 #: src/file_speex.c:12 33602 #: src/file_speex.c:1243 663 603 msgid "VBR allows the bitrate to adapt to the complexity of the speech." 664 604 msgstr "" 665 605 "Ôï VBR åðéôñÝðåé óôï ñõèìü bit íá ðñïóáñìïóôåß óôçí ðïëõðëïêüôçôá ôçò öùíÞò." 666 606 667 #: src/file_speex.c:12 88 src/file_speex.c:1818607 #: src/file_speex.c:1298 src/file_speex.c:1803 668 608 msgid "Average bitrate" 669 609 msgstr "ÌÝóïò ñõèìüò bit" 670 610 671 #: src/file_speex.c:1 291611 #: src/file_speex.c:1301 672 612 msgid "Maximum bitrate" 673 613 msgstr "ÌÝãéóôïò ñõèìüò bit" 674 614 675 #: src/file_speex.c:14 84 src/file_vorbis.c:1013615 #: src/file_speex.c:1494 src/file_vorbis.c:1013 676 616 msgid "Hack the planet!" 677 617 msgstr "Hack the planet!" 678 618 679 #: src/file_speex.c:15 72619 #: src/file_speex.c:1580 680 620 msgid "Sweep: Speex save options" 681 621 msgstr "Sweep: ÅðéëïãÝò áðïèÞêåõóçò Speex" 682 622 683 #: src/file_speex.c:16 46623 #: src/file_speex.c:1631 684 624 msgid "Speex encoding" 685 625 msgstr "Êùäéêïðïßçóç Speex" 686 626 687 #: src/file_speex.c:16 59627 #: src/file_speex.c:1644 688 628 msgid "Mode:" 689 629 msgstr "ÊáôÜóôáóç:" 690 630 691 #: src/file_speex.c:16 85631 #: src/file_speex.c:1670 692 632 msgid "Auto" 693 633 msgstr "Áõôüìáôï" 694 634 695 #: src/file_speex.c:16 94635 #: src/file_speex.c:1679 696 636 msgid "" 697 637 "Automatically select the encoding mode based on the sampling rate of the " … … 701 641 "äåéãìáôïëçøßáò ôïõ áñ÷åßïõ." 702 642 703 #: src/file_speex.c:17 47 src/file_vorbis.c:1180643 #: src/file_speex.c:1732 src/file_vorbis.c:1160 704 644 msgid "Encoding quality:" 705 645 msgstr "Ðïéüôçôá êùäéêïðïßçóçò:" 706 646 707 #: src/file_speex.c:17 90647 #: src/file_speex.c:1775 708 648 msgid "" 709 649 "Encoding quality between 0 (lowest quality, smallest file) and 10 (highest " … … 713 653 "(ç õøçëüôåñç ðïéüôçôá, ôï ìåãáëõôåñï áñ÷åßï)." 714 654 715 #: src/file_speex.c:1 800655 #: src/file_speex.c:1785 716 656 msgid "Enable bitrate management" 717 657 msgstr "Åíåñãïðïßçóç äéá÷åßñçóçò ñõèìïý bit" 718 658 719 #: src/file_speex.c:1 813659 #: src/file_speex.c:1798 720 660 msgid "" 721 661 "For non-VBR (constant bitrate) encoding, this sets the maximum bitrate.For " … … 725 665 "Ãéá êùäéêïðïßçóç VBR èÝôåé ôï ìÝóï ñõèìü bit." 726 666 727 #: src/file_speex.c:18 36667 #: src/file_speex.c:1821 728 668 msgid "bps" 729 669 msgstr "bps" 730 670 731 #: src/file_speex.c:18 42671 #: src/file_speex.c:1827 732 672 msgid "Extra" 733 673 msgstr "ÅîôñÜ" 734 674 735 #: src/file_speex.c:18 64675 #: src/file_speex.c:1849 736 676 msgid "Encoding complexity:" 737 677 msgstr "Ðïëõðëïêüôçôá êùäéêïðïßçóçò:" 738 678 739 #: src/file_speex.c:1 903679 #: src/file_speex.c:1888 740 680 msgid "" 741 681 "This sets the encoding speed/quality tradeoff between 0 (faster encoding) " … … 745 685 "(ôá÷ýôåñç êùäéêïðïßçóç) åþò 10 (âñáäýôåñç êùäéêïðïßçóç)" 746 686 747 #: src/file_speex.c:19 19687 #: src/file_speex.c:1904 748 688 msgid "Speex frames per Ogg packet:" 749 689 msgstr "Ðëáßóéá Speex ãéá êÜèå ðáêÝôï Ogg:" 750 690 751 #: src/file_speex.c:19 45691 #: src/file_speex.c:1930 752 692 msgid "" 753 693 "Number of Speex frames to pack into each Ogg packet. Higher values save " … … 757 697 "ôéìÝò åîïéêïíïìïýí ÷þñï ìå ÷áìçëïýò ñõèìïýò bit." 758 698 759 #: src/file_speex.c:19 60 src/file_vorbis.c:1356699 #: src/file_speex.c:1945 src/file_vorbis.c:1336 760 700 msgid "Remember these encoding options" 761 701 msgstr "Áðïìíçìüíåõóç áõôþí ôùí åðéëïãþí êùäéêïðïßçóçò" 762 702 763 #: src/file_speex.c:19 80 src/file_vorbis.c:1376703 #: src/file_speex.c:1965 src/file_vorbis.c:1356 764 704 msgid "Reset to the last remembered encoding options." 765 705 msgstr "ÅðáíáöïñÜ ôùí ôåëåõôáßùí óôç ìíÞìç åðéëïãþí êùäéêïðïéçóçò." 766 706 767 #: src/file_speex.c:19 95707 #: src/file_speex.c:1980 768 708 msgid "Automatically select best encoding options for this file." 769 709 msgstr "" 770 710 "Áõôüìáôç åðéëïãÞ ôùí âÝëôéóôùí åðéëïãþí êùäéêïðïßçóçò ãéá áõôü ôï áñ÷åßï." 771 711 772 #. Ogg stream 773 #: src/file_speex.c:2000 src/file_vorbis.c:1489 712 #: src/file_speex.c:1985 src/file_vorbis.c:1469 774 713 msgid "Ogg stream" 775 714 msgstr "Ñåýìá (stream) Ogg" 776 715 777 #: src/file_speex.c: 2013 src/file_vorbis.c:1502716 #: src/file_speex.c:1998 src/file_vorbis.c:1482 778 717 msgid "Ogg stream serial number:" 779 718 msgstr "Óåéñéáêüò áñéèìüò ñåýìáôïò (stream) Ogg:" 780 719 781 #: src/file_speex.c:20 34 src/file_vorbis.c:1523720 #: src/file_speex.c:2019 src/file_vorbis.c:1503 782 721 msgid "Remember this serial number" 783 722 msgstr "Áðïìíçìüíåõóç áõôïý ôïõ óåéñéáêïý áñéèìïý" 784 723 785 #: src/file_speex.c:20 44 src/file_vorbis.c:1533724 #: src/file_speex.c:2029 src/file_vorbis.c:1513 786 725 msgid "" 787 726 "Remember this serial number for future re-use.\n" … … 803 742 "ðáñÜãïíôáé ôõ÷áßá ãéá êÜèå áñ÷åßï ðïõ êùäéêïðïéåßôå." 804 743 805 #. Randomise serialno! 806 #: src/file_speex.c:2071 src/file_vorbis.c:1560 744 #: src/file_speex.c:2056 src/file_vorbis.c:1540 807 745 msgid "Randomize!" 808 746 msgstr "Ôõ÷áéïðïßçóç!" 809 747 810 #: src/file_speex.c:20 78 src/file_vorbis.c:1567748 #: src/file_speex.c:2063 src/file_vorbis.c:1547 811 749 msgid "" 812 750 "Generate a random serial number for the Ogg bitstream. The number will " … … 816 754 "áëëÜæåé üóï åßíáé óå ðßåóç áõôü ôï êïõìðß." 817 755 818 #: src/file_speex.c:2 109756 #: src/file_speex.c:2094 819 757 msgid "" 820 758 "Speex is a high quality speech codec designed for\n" … … 826 764 "áñ÷åßùí. Åßíáé äùñåÜí, áíïéêôü êáé ÷ùñßò ðáôÝíôá." 827 765 828 #: src/file_speex.c:21 20766 #: src/file_speex.c:2105 829 767 msgid "" 830 768 "Ogg, Speex, Xiph.org Foundation and their logos\n" … … 835 773 "ôïõò åßíáé óÞìáôá êáôáôåèÝí (tm) ôïõ Éäñýìáôïò Xiph.org.\n" 836 774 "×ñÞóÞ áõôþí ìå Üäåéá." 775 776 #: src/file_speex.c:2120 src/file_vorbis.c:1604 src/samplerate.c:611 777 msgid "" 778 "This user interface by Conrad Parker,\n" 779 "Copyright (C) 2002 CSIRO Australia.\n" 780 "\n" 781 msgstr "" 782 "Áõôü ôï ðåñéâÜëëïí ÷ñÞóçò áðü ôï Conrad Parker,\n" 783 "Copyright (C) 2002 CSIRO Áõóôñáëßáò.\n" 784 "\n" 837 785 838 786 #: src/file_vorbis.c:356 … … 861 809 msgstr "ÁðïôåëÝóìáôá êùäéêïðïßçóçò Ogg Vorbis" 862 810 863 #: src/file_vorbis.c:10 94811 #: src/file_vorbis.c:1089 864 812 msgid "Sweep: Ogg Vorbis save options" 865 813 msgstr "Sweep: åðéëïãÝò áðïèÞêåõóçò Ogg Vorbis" 866 814 867 #. Encoding quality 868 #: src/file_vorbis.c:1168 815 #: src/file_vorbis.c:1148 869 816 msgid "Vorbis encoding" 870 817 msgstr "Êùäéêïðïßçóç Vorbis" 871 818 872 #: src/file_vorbis.c:1 215819 #: src/file_vorbis.c:1195 873 820 msgid "" 874 821 "Encoding quality between 0 (lowest quality, smallest file) and 10 (highest " … … 879 826 "ñõèìïý bit (VBR)." 880 827 881 #: src/file_vorbis.c:12 25828 #: src/file_vorbis.c:1205 882 829 msgid "Enable bitrate management engine" 883 830 msgstr "Åíåñãïðïßçóç ìç÷áíÞò äéá÷åßñçóçò ñõèìïý bit" 884 831 885 #: src/file_vorbis.c:12 31832 #: src/file_vorbis.c:1211 886 833 msgid "" 887 834 "This enables average bitrate mode (ABR). You must suggest a nominal average " … … 895 842 "bit, ôïõ åëÝã÷ïõ 'ðïéüôçôá êùäéêïðïßçóçò' (ðÜíù) áíôé áõôïý." 896 843 897 #: src/file_vorbis.c:12 41844 #: src/file_vorbis.c:1221 898 845 msgid "Bitrate management engine" 899 846 msgstr "Ìç÷áíÞ äéá÷åßñçóçò ñõèìïý bit" 900 847 901 #: src/file_vorbis.c:12 67848 #: src/file_vorbis.c:1247 902 849 msgid "Nominal bitrate (ABR):" 903 850 msgstr "Ïíïìáóôéêüò ñõèìüò bit (ABR):" 904 851 905 #: src/file_vorbis.c:12 80852 #: src/file_vorbis.c:1260 906 853 msgid "" 907 854 "Specify a nominal bitrate. Attempt to encode at a bitrate averaging this." 908 855 msgstr "Êáèïñéóìüò åíüò ïíïìáóôéêïý ñõèìïý bit. ×ñÞóç áõôïý óáí ìÝóç ôéìÞ." 909 856 910 #: src/file_vorbis.c:12 84 src/file_vorbis.c:1313 src/file_vorbis.c:1343857 #: src/file_vorbis.c:1264 src/file_vorbis.c:1293 src/file_vorbis.c:1323 911 858 msgid "kbps" 912 859 msgstr "kbps" 913 860 914 #: src/file_vorbis.c:12 96861 #: src/file_vorbis.c:1276 915 862 msgid "Minimum bitrate:" 916 863 msgstr "ÅëÜ÷éóôïò ñõèìüò bit:" 917 864 918 #: src/file_vorbis.c:1 309865 #: src/file_vorbis.c:1289 919 866 msgid "" 920 867 "Specify a minimum bitrate, useful for encoding for a fixed-size channel. " … … 924 871 "óôáèåñïý ìåãÝèïõò. (Ðñïáéñåôéêü)" 925 872 926 #: src/file_vorbis.c:13 26873 #: src/file_vorbis.c:1306 927 874 msgid "Maximum bitrate:" 928 875 msgstr "ÌÝãéóôïò ñõèìüò bit:" 929 876 930 #: src/file_vorbis.c:13 39877 #: src/file_vorbis.c:1319 931 878 msgid "" 932 879 "Specify a maximum bitrate, useful for streaming applications. (Optional)" … … 934 881 "Êáèïñéóìüò åíüò ìÝãéóôïõ ñõèìïý, ÷ñÞóéìï ãéá åöáñìïãÝò ñïÞò. (Ðñïáéñåôéêü)" 935 882 936 #: src/file_vorbis.c:13 90883 #: src/file_vorbis.c:1370 937 884 msgid "Set to default encoding options." 938 885 msgstr "×ñÞóç óáí åî ïñéóìïý åðéëïãÝò êùäéêïðïßçóçò." 939 886 940 #. Metadata 941 #: src/file_vorbis.c:1397 887 #: src/file_vorbis.c:1377 942 888 msgid "Metadata" 943 889 msgstr "MåôáäåäïìÝíá" 944 890 945 #. These fields and descriptions derived from libvorbis API documentation: 946 #. * /usr/share/doc/libvorbis-dev/v-comment.html 947 #. 948 #: src/file_vorbis.c:1419 891 #: src/file_vorbis.c:1399 949 892 msgid "Title:" 950 893 msgstr "Ôßôëïò:" 951 894 952 #: src/file_vorbis.c:1 419895 #: src/file_vorbis.c:1399 953 896 msgid "Track/Work name" 954 897 msgstr "Œíïìá êïììáôéïý/Ýñãïõ" 955 898 956 #: src/file_vorbis.c:14 21899 #: src/file_vorbis.c:1401 957 900 msgid "Version:" 958 901 msgstr "žêäïóç:" 959 902 960 #: src/file_vorbis.c:14 22903 #: src/file_vorbis.c:1402 961 904 msgid "" 962 905 "The version field may be used to differentiate multiple versions of the same " … … 966 909 "ôïõ ßäéïõ êïììáôéïý óå ìéá óõëëïãÞ. (ð.÷. ãéá ðëçñïöïñßåò remix)" 967 910 968 #: src/file_vorbis.c:14 26911 #: src/file_vorbis.c:1406 969 912 msgid "Album:" 970 913 msgstr "ÓõëëïãÞ:" 971 914 972 #: src/file_vorbis.c:14 27915 #: src/file_vorbis.c:1407 973 916 msgid "The collection name to which this track belongs" 974 917 msgstr "Ôï üíïìá ôçò óõëëïãÞò ðïõ áíÞêåé áõôü ôï êïììÜôé" 975 918 976 #: src/file_vorbis.c:14 29919 #: src/file_vorbis.c:1409 977 920 msgid "Artist:" 978 921 msgstr "ÊáëëéôÝ÷íçò" 979 922 980 #: src/file_vorbis.c:14 30923 #: src/file_vorbis.c:1410 981 924 msgid "" 982 925 "The artist generally considered responsible for the work. In popular music " … … 990 933 "ôïõ ðñùôüôõðïõ êåéìÝíïõ." 991 934 992 #: src/file_vorbis.c:14 36935 #: src/file_vorbis.c:1416 993 936 msgid "Performer:" 994 937 msgstr "ÅêôåëåóôÞò:" 995 938 996 #: src/file_vorbis.c:14 37939 #: src/file_vorbis.c:1417 997 940 msgid "" 998 941 "The artist(s) who performed the work. In classical music this would be the " … … 1006 949 "êáëëéôÝ÷íç êáé ìðïñåß íá ðáñáëçöèåß." 1007 950 1008 #: src/file_vorbis.c:14 44951 #: src/file_vorbis.c:1424 1009 952 msgid "Copyright:" 1010 953 msgstr "ÐíåõìáôéêÞ Éäéïêôçóßá:" 1011 954 1012 #: src/file_vorbis.c:14 45955 #: src/file_vorbis.c:1425 1013 956 msgid "" 1014 957 "Copyright attribution, e.g., '2001 Nobody's Band' or '1999 Jack Moffitt'" 1015 958 msgstr "Áðüäïóç éäéïêôçóßáò, ð.÷., '2001 Nobody's Band' Þ '1999 Jack Moffitt'" 1016 959 1017 #: src/file_vorbis.c:14 48960 #: src/file_vorbis.c:1428 1018 961 msgid "License:" 1019 962 msgstr "¶äåéá ×ñÞóçò:" 1020 963 1021 #: src/file_vorbis.c:14 49964 #: src/file_vorbis.c:1429 1022 965 msgid "" 1023 966 "License information, eg, 'All Rights Reserved', 'Any Use Permitted', a URL " … … 1033 976 "eff_oal.html ãéá ëåðôïìÝñåéåò'), êëð." 1034 977 1035 #: src/file_vorbis.c:14 58978 #: src/file_vorbis.c:1438 1036 979 msgid "Organization:" 1037 980 msgstr "Ïñãáíéóìüò:" 1038 981 1039 #: src/file_vorbis.c:14 59982 #: src/file_vorbis.c:1439 1040 983 msgid "Name of the organization producing the track (i.e. the 'record label')" 1041 984 msgstr "Œíïìá ôïõ ïñãáíéóìïý ðïõ ðáñÜãåé ôï êïììÜôé ('ð.÷ ç äéóêïãñáöéêÞ')" 1042 985 1043 #: src/file_vorbis.c:14 62986 #: src/file_vorbis.c:1442 1044 987 msgid "Description:" 1045 988 msgstr "ÐåñéãñáöÞ:" 1046 989 1047 #: src/file_vorbis.c:14 63990 #: src/file_vorbis.c:1443 1048 991 msgid "A short text description of the contents" 1049 992 msgstr "Ìéá ìéêñÞ ðåñéãñáöÞ ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí" 1050 993 1051 #: src/file_vorbis.c:14 65994 #: src/file_vorbis.c:1445 1052 995 msgid "Genre:" 1053 996 msgstr "ÃÝíïò:" 1054 997 1055 #: src/file_vorbis.c:14 66998 #: src/file_vorbis.c:1446 1056 999 msgid "A short text indication of music genre" 1057 1000 msgstr "Ìéá Ýíäåéîç ôïõ ìïõóéêïý ãÝíïõò" 1058 1001 1059 #: src/file_vorbis.c:14 681002 #: src/file_vorbis.c:1448 1060 1003 msgid "Date:" 1061 1004 msgstr "Çìåñïìçíßá:" 1062 1005 1063 #: src/file_vorbis.c:14 691006 #: src/file_vorbis.c:1449 1064 1007 msgid "Date the track was recorded" 1065 1008 msgstr "Ç çìåñïìçíßá ðïõ ç÷ïãñáöÞèçêå ôï êïììÜôé" 1066 1009 1067 #: src/file_vorbis.c:14 711010 #: src/file_vorbis.c:1451 1068 1011 msgid "Location:" 1069 1012 msgstr "Ôïðïèåóßá:" 1070 1013 1071 #: src/file_vorbis.c:14 721014 #: src/file_vorbis.c:1452 1072 1015 msgid "Location where track was recorded" 1073 1016 msgstr "Ç ôïðïèåóßá ðïõ ç÷ïãñáöÞèçêå ôï êïììÜôé" 1074 1017 1075 #: src/file_vorbis.c:14 741018 #: src/file_vorbis.c:1454 1076 1019 msgid "Contact:" 1077 1020 msgstr "ÅðáöÞ:" 1078 1021 1079 #: src/file_vorbis.c:14 751022 #: src/file_vorbis.c:1455 1080 1023 msgid "" 1081 1024 "Contact information for the creators or distributors of the track. This " … … 1087 1030 "ôçòäéóêïãñáöéêÞò åôáéñßáò." 1088 1031 1089 #: src/file_vorbis.c:14 801032 #: src/file_vorbis.c:1460 1090 1033 msgid "ISRC:" 1091 1034 msgstr "ISRC:" 1092 1035 1093 #: src/file_vorbis.c:14 811036 #: src/file_vorbis.c:1461 1094 1037 msgid "" 1095 1038 "ISRC number for the track; see the ISRC intro page (http://www.ifpi.org/site-" … … 1099 1042 "site-content/online/isrc_intro.html) ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò." 1100 1043 1101 #: src/file_vorbis.c:15 981044 #: src/file_vorbis.c:1578 1102 1045 msgid "" 1103 1046 "Ogg Vorbis is a high quality general purpose\n" … … 1109 1052 "áíïéêôü êáé ÷ùñßò ðáôÝíôåò." 1110 1053 1111 #: src/file_vorbis.c:1 6091054 #: src/file_vorbis.c:1589 1112 1055 msgid "" 1113 1056 "Ogg, Vorbis, Xiph.org Foundation and their logos\n" … … 1119 1062 "×ñÞóç ôïõò ìå Üäåéá." 1120 1063 1121 #: src/head.c: 399 src/view.c:24551064 #: src/head.c:408 src/view.c:2324 1122 1065 msgid "Cursor position (indicator)" 1123 1066 msgstr "ÈÝóç êÝñóïñá (äåßêôçò)" 1124 1067 1125 #: src/head.c:44 01068 #: src/head.c:449 1126 1069 #, fuzzy 1127 1070 msgid "Reverse mode (toggle)" 1128 1071 msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ áíÜóôñïöçò êáôÜóôáóçò (äéáêüðôçò)" 1129 1072 1130 #: src/head.c:4 551073 #: src/head.c:467 1131 1074 msgid "Loop mode recording (toggle)" 1132 1075 msgstr "Ç÷ïãñÜöçóç êáôÜóôáóçò âñüã÷ïõ (äéáêüðôçò)" 1133 1076 1134 #: src/head.c:4 741077 #: src/head.c:486 1135 1078 msgid "Record into selection" 1136 1079 msgstr "Ç÷ïãñÜöçóç ìÝóá óôçí åðéëïãÞ" 1137 1080 1138 #: src/head.c: 490 src/view.c:12181081 #: src/head.c:503 src/view.c:1068 1139 1082 msgid "Stop" 1140 1083 msgstr "ÄéáêïðÞ" 1141 1084 1142 #: src/head.c:5 031085 #: src/head.c:516 src/view.c:2469 1143 1086 msgid "Go to beginning" 1144 1087 msgstr "ÅðéóôñïöÞ óôçí áñ÷Þ" 1145 1088 1146 #: src/head.c:5 14 src/view.c:26101089 #: src/head.c:527 src/view.c:2480 1147 1090 msgid "Rewind" 1148 1091 msgstr "ÃñÞãïñá ðßóù" 1149 1092 1150 #: src/head.c:5 27 src/view.c:26221093 #: src/head.c:540 src/view.c:2492 1151 1094 msgid "Fast forward" 1152 1095 msgstr "ÃñÞãïñá ìðñïóôÜ" 1153 1096 1154 #: src/head.c:5 421097 #: src/head.c:555 src/view.c:2505 1155 1098 msgid "Go to the end" 1156 1099 msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï ôÝëïò" 1157 1100 1158 #: src/interface.c: 2501101 #: src/interface.c:327 1159 1102 msgid "Sweep" 1160 1103 msgstr "Sweep" 1161 1104 1162 #. File 1163 #: src/interface.c:275 src/view.c:414 1105 #: src/interface.c:352 src/view.c:446 1164 1106 msgid "File" 1165 1107 msgstr "Áñ÷åßï" 1166 1108 1167 #: src/interface.c: 2801109 #: src/interface.c:357 1168 1110 msgid "New" 1169 1111 msgstr "ÍÝï" 1170 1112 1171 #: src/interface.c: 2891113 #: src/interface.c:366 1172 1114 msgid "Open" 1173 1115 msgstr "¶íïéãìá" 1174 1116 1175 #: src/interface.c: 298 src/sweep_sample.c:811 src/sweep_sample.c:8191176 #: src/view.c: 4891117 #: src/interface.c:375 src/sweep_sample.c:800 src/sweep_sample.c:808 1118 #: src/view.c:529 1177 1119 msgid "Quit" 1178 1120 msgstr "žîïäïò" 1179 1121 1180 #: src/interface.c:3 09 src/view.c:12291122 #: src/interface.c:386 src/view.c:1073 1181 1123 msgid "Help" 1182 1124 msgstr "ÂïÞèåéá" 1183 1125 1184 #: src/interface.c:3 141126 #: src/interface.c:391 1185 1127 msgid "About..." 1186 1128 msgstr "Ðåñß..." 1187 1129 1188 #. Radio group 1189 #: src/interface.c:337 src/view.c:666 1130 #: src/interface.c:414 src/view.c:618 1190 1131 msgid "Select" 1191 1132 msgstr "ÅðéëïãÞ" 1192 1133 1193 #: src/interface.c: 3381134 #: src/interface.c:415 1194 1135 msgid "Select regions of a sample" 1195 1136 msgstr "ÅðéëïãÞ ðåñéï÷þí åíüò äåßãìáôïò." 1196 1137 1197 #: src/interface.c: 3391138 #: src/interface.c:416 1198 1139 msgid "" 1199 1140 "This tool allows you to select regions of a sample. You can then apply edits " … … 1206 1147 "ðåñéï÷Ýò óôçí åðéëïãÞ" 1207 1148 1208 #. Radio group 1209 #: src/interface.c:356 1149 #: src/interface.c:433 1210 1150 msgid "Move" 1211 1151 msgstr "Ìåôáêßíçóç" 1212 1152 1213 #: src/interface.c: 3571153 #: src/interface.c:434 1214 1154 msgid "Move regions in a sample" 1215 1155 msgstr "Ìåôáêéíåß ðåñéï÷Ýò óå Ýíá äåßãìá" 1216 1156 1217 #: src/interface.c: 3581157 #: src/interface.c:435 1218 1158 msgid "With this tool you can move selected regions of a sample." 1219 1159 msgstr "Ìå áõôü ôï åñãáëåßï ìðïñåßôå íá ìåôáêéíÞóåôå åðéëåãìÝíåò ðåñéï÷Ýò." 1220 1160 1221 #. Radio group 1222 #: src/interface.c:370 1161 #: src/interface.c:447 1223 1162 msgid "Scrub" 1224 1163 msgstr "Scrub" 1225 1164 1226 #: src/interface.c: 3711165 #: src/interface.c:448 1227 1166 msgid "Locate sounds directly" 1228 1167 msgstr "Êáôåõèåßáí åíôïðéóìüò Þ÷ùí" 1229 1168 1230 #: src/interface.c: 3721169 #: src/interface.c:449 1231 1170 msgid "" 1232 1171 "Place the play marker on a sample. Click anywhere in a view to instantly " … … 1237 1176 "äåßãìá." 1238 1177 1239 #. Radio group 1240
